Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

לקשקש

  • 1 נקש

    נָקַש(v. קִשְׁקֵש I) to strike against; to touch closely. Bekh.VII, 6 (45a) (expl. עיקל) כל שמקיף … נוֹקְשוֹתוכ׳ (Mish. ed. נושקות) he whose legs do not touch each other when he puts his feet together. Meg.12b, v. infra. Hif. הִקִּיש 1) to cause striking against; to knock. Bekh. l. c. (44b) המַקִּיש בקרסוליווכ׳ he who knocks his anklebones against each other (in walking, because his legs are bent outward), or rubs his legs against each other (his feet being bent outward). Midr. Sam. ch. IX מַקֶּשֶׁת ברגליה ומקשת בקרניה she knocks (creates a loud sound) with her feet and with her horns. Zab. IV, 1, sq. ה׳ עלוכ׳ if he knocked against Meg.12b (play on בן קיש, Esth. 2:5) שה׳ עלוכ׳ (Ms. M. שנָקַש) he (Mordecai) knocked at the gates of mercy ; a. fr.Esp. (cmp. נָגַן, נָכָה) to strike an instrument, play. Tam.VII, 3. Gen. R. s. 18 (play on הפעם, Gen. 2:23) עתידה להַקִּיש עלי כזוג (‘Rashi: לקשקש) she is destined to be loud against me like a bell. Pesik. R. s. 31; Midr. Till. to Ps. 137 אני מבקש שתעמדו ותַקִּישוּ … כדרך שהייתם מַקִּישִׁיןוכ׳ I desire that you play on the cithern before me and the idol, as you played before your God. Ib. אנו עומדים להַקִּישוכ׳ shall we stand playing before this dwarf (Nebuchadnezzar) and this idol? Ib. to Ps. 92, end (play on יקשן, Gen. 25:2) שהיו מקישין בתוף לעכו״ם they struck the timbrel before idols; Yalk. Chr. 1073; Gen. R. s. 61 מקשין בית׳ (corr. acc.). 2) (cmp. נָּקַף) to bring under the same category by juxtaposition, to compare. Kidd.5a, a. fr. (ref. to ויצאה a. והיתה in the same verse, Deut. 24:2) מקיש הויה ליציאה, v. הֲוָיָה. Snh.60b (ref. to Ex. 22:19 a. 34:14) זביחה בכלל … להַקִּיש אליה slaughtering for the idol would have been included in worshipping, and why is it singled out? To compare all other idolatrous functions with it: as slaughtering ia a function performed inside Zeb.5b הִקִּישוֹ הכתובוכ׳ the text (Lev. 7:37) places it side by side with peace offerings; a. fr. Hof. הוּקַּש to be placed side by side, to be compared. Ker.3a (ref. to Num. 15:29, sq.) הוּקְּשָׂה כל התורהוכ׳ all the laws of the Torah are here placed on an equality with idolatry (as regards conditions of punishment). Ib. 2b הוּקְּשוּ כל העריות כולןוכ׳ all laws concerning incest are put on an equality with (Lev. 18:29); a. fr.Part. מוּקָּש. Gen. R. s. 35 (play on קשתי, Gen. 9:13) דבר שהוא מ׳ לי something comparable with me (with the Divine Glory); Yalk. ib. 61; v. קִישוּת II.

    Jewish literature > נקש

  • 2 נָקַש

    נָקַש(v. קִשְׁקֵש I) to strike against; to touch closely. Bekh.VII, 6 (45a) (expl. עיקל) כל שמקיף … נוֹקְשוֹתוכ׳ (Mish. ed. נושקות) he whose legs do not touch each other when he puts his feet together. Meg.12b, v. infra. Hif. הִקִּיש 1) to cause striking against; to knock. Bekh. l. c. (44b) המַקִּיש בקרסוליווכ׳ he who knocks his anklebones against each other (in walking, because his legs are bent outward), or rubs his legs against each other (his feet being bent outward). Midr. Sam. ch. IX מַקֶּשֶׁת ברגליה ומקשת בקרניה she knocks (creates a loud sound) with her feet and with her horns. Zab. IV, 1, sq. ה׳ עלוכ׳ if he knocked against Meg.12b (play on בן קיש, Esth. 2:5) שה׳ עלוכ׳ (Ms. M. שנָקַש) he (Mordecai) knocked at the gates of mercy ; a. fr.Esp. (cmp. נָגַן, נָכָה) to strike an instrument, play. Tam.VII, 3. Gen. R. s. 18 (play on הפעם, Gen. 2:23) עתידה להַקִּיש עלי כזוג (‘Rashi: לקשקש) she is destined to be loud against me like a bell. Pesik. R. s. 31; Midr. Till. to Ps. 137 אני מבקש שתעמדו ותַקִּישוּ … כדרך שהייתם מַקִּישִׁיןוכ׳ I desire that you play on the cithern before me and the idol, as you played before your God. Ib. אנו עומדים להַקִּישוכ׳ shall we stand playing before this dwarf (Nebuchadnezzar) and this idol? Ib. to Ps. 92, end (play on יקשן, Gen. 25:2) שהיו מקישין בתוף לעכו״ם they struck the timbrel before idols; Yalk. Chr. 1073; Gen. R. s. 61 מקשין בית׳ (corr. acc.). 2) (cmp. נָּקַף) to bring under the same category by juxtaposition, to compare. Kidd.5a, a. fr. (ref. to ויצאה a. והיתה in the same verse, Deut. 24:2) מקיש הויה ליציאה, v. הֲוָיָה. Snh.60b (ref. to Ex. 22:19 a. 34:14) זביחה בכלל … להַקִּיש אליה slaughtering for the idol would have been included in worshipping, and why is it singled out? To compare all other idolatrous functions with it: as slaughtering ia a function performed inside Zeb.5b הִקִּישוֹ הכתובוכ׳ the text (Lev. 7:37) places it side by side with peace offerings; a. fr. Hof. הוּקַּש to be placed side by side, to be compared. Ker.3a (ref. to Num. 15:29, sq.) הוּקְּשָׂה כל התורהוכ׳ all the laws of the Torah are here placed on an equality with idolatry (as regards conditions of punishment). Ib. 2b הוּקְּשוּ כל העריות כולןוכ׳ all laws concerning incest are put on an equality with (Lev. 18:29); a. fr.Part. מוּקָּש. Gen. R. s. 35 (play on קשתי, Gen. 9:13) דבר שהוא מ׳ לי something comparable with me (with the Divine Glory); Yalk. ib. 61; v. קִישוּת II.

    Jewish literature > נָקַש

См. также в других словарях:

  • בירבר — v. לקשקש, לפטפט, לדבר יותר מדי, לדבר דברי הבל, לדבר שטויות, להרבות מלל, לזב …   אוצר עברית

  • ברבר — 1 n. זר, נוכרי, בן עם אחר, פרא, אכזר, חסר תרבו 2 v. לקשקש, לפטפט, לדבר יותר מדי, לדבר דברי הבל, לדבר שטויות, להרבות מלל, לזב 3 v. לתעות, לאבד חוש כיוון, לא להתמצא, ללכת לאיבוד, לאבד אוריינטציה, להתבלבל, לאבד צפו …   אוצר עברית

  • זבל — 1 v. דושן, פוזר עליו זבל, הוסף לו דשן כימי, כוסה בדומן, טויב, הושבח, שופ 2 v. לדשן, להוסיף זבל כימי, לשים דשן, לשפר קרקע, להשביח אדמה, לטייב; לקשקש, לבלבל את המו 3 v. להיעשות מזובל, להיעשות מכוסה דשן, להיעשות מטויב, לעבור זיבול, להתכסות בדומ 4… …   אוצר עברית

  • להג — 1 v. לקשקש, לפטפט, לדבר דברים בטלים, להרבות להג, להכביר מלל, לדבר שטויות, לגבב הבלי 2 פטפוט, גיבוב, לשון עילגים, מלמול, קשקוש, קשקשנות, דברי הבל, דברי שטות, שיחה קל …   אוצר עברית

  • עכס — v. לצלצל בשרשראות שברגליים, לקשקש, להשמיע קו שקשוק, לנדנד פעמוני …   אוצר עברית

  • פטפט — 1 v. לעסוק בפטפוט, להרבות להג, לשוחח, לדבר, לנהל שיחה, לגבב דברים, לברבר, לדבר שטויות, לקשקש, ללהג, לבלבל, לזבל בשכל, למלמל, לספר סוד, לא לשמור על הפה, לא לשים מחסום לפי 2 v. נאמר אגב פטפוט, קושקש, מולמל, דובר, היה נושא לשיחה, נתגלה (סוד) …   אוצר עברית

  • פיטפט — v. לעסוק בפטפוט, להרבות להג, לשוחח, לדבר, לנהל שיחה, לגבב דברים, לברבר, לדבר שטויות, לקשקש, ללהג, לבלבל, לזבל בשכל, למלמל, לספר סוד, לא לשמור על הפה, לא לשים מחסום לפי …   אוצר עברית

  • צילצל — 1 v. להשמיע קול בפעמון, לקשקש; לתת אות, להשמיע אזעקה; להדהד; להשמיע בקול, להכריז; לטלפ 2 כלי דיג, כידון המחובר לחבל לציד דגים גדולים, רומח; כלי נגינה עתי …   אוצר עברית

  • צלצל — 1 v. להשמיע קול בפעמון, לקשקש; לתת אות, להשמיע אזעקה; להדהד; להשמיע בקול, להכריז; לטלפ 2 v. להתחיל לצלצל, להשמיע קול צלצול, להשמיע צלילי פעמון; להתקשר, לדבר בטלפון, לצלצל זה אל ז 3 כלי דיג, כידון המחובר לחבל לציד דגים גדולים, רומח; כלי נגינה עתי …   אוצר עברית

  • רשם — 1 v. להיכתב, לעלות על הכתב; להיחקק, להיחרט, להיטבע; להיכנס לרשימה, לעבור הליכי הרשמה; להיות מצויר, להיות מותווה, להיות משורט 2 v. ליצור רושם, להטביע את רישומו, לטבוע חותם, להשפיע מאד; לרגש, לעורר התפעלות; לעשות רושם, לנסות למצוא חן; להיות בעל… …   אוצר עברית

  • שירבט — v. לקשקש, לכתוב כלאחר יד, לרשום בחופזה, להתוות סימנים, לציי …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»