-
1 לוג
ancient liquid measure————————log, logarithm -
2 לוג
לוֹג, לגֹ,m. (b. h.; לגג onomatop. to lick, lap; to gurgle v. Ges. H. Dict.10> s. v. לגג) a small narrow-necked vessel, Log, a liquid measure equal to the contents of (or the space occupied by) six eggs (v. Herzfeld Metrol. p. 46, sq.). Men.IX, 2. B. Bath.90a; Tosef. ib. V, 10. Tosef.Kel.B. Kam. II, 2; a. fr.Pl. לוּגִּים, לוּגִּין, לֻגִּין. Ib.; Kel. II, 2; a. fr. -
3 בלע
בֶּלַעm. (preced.) 1) absorption, natural loss, leakage. B. Mets.III, 8 (40a) לוג ומחצה ב׳ a Log and a half is a reasonable leakage (absorbed by new vessels); a. e. 2) pr. n. m. (b. h.) Bela; v. בָּלַע a. בְּלִיעָה. 3) בֶּלַע or בַּלַּע (cmp. בְּלִי) a nothing, a mote. Tanḥ. Vayak. 7 (ref. to כְּבַלַּע Num. 4:20) כב׳ הזה שהוא נופל בעין; (Num. R. s. 5 מן העין as much as a mote which enters ones eye. -
4 בֶּלַע
בֶּלַעm. (preced.) 1) absorption, natural loss, leakage. B. Mets.III, 8 (40a) לוג ומחצה ב׳ a Log and a half is a reasonable leakage (absorbed by new vessels); a. e. 2) pr. n. m. (b. h.) Bela; v. בָּלַע a. בְּלִיעָה. 3) בֶּלַע or בַּלַּע (cmp. בְּלִי) a nothing, a mote. Tanḥ. Vayak. 7 (ref. to כְּבַלַּע Num. 4:20) כב׳ הזה שהוא נופל בעין; (Num. R. s. 5 מן העין as much as a mote which enters ones eye. -
5 לגין
לָגִיןm. ( לגג, v. לוֹג, formed like קָצִין) 1) bottle, a vessel smaller than כַּד and larger than כּוֹס. Tbul Yom IV, 4 ל׳ … ומלאהווכ׳ a lagin which requires sunset to be clean (v. טָבַל) and which was filled out of a cask containing tithes (intended for Trumah); Erub.36a; Y. ib. III, 21b bot. (corr. acc.). Tosef.Ohol.V, 10; Ohol. V, 4; Hag. 22b Ms. M. (ed. לוגין); ib. 26a ל׳ טמאין (read טמא). Ab. Zar. V, 1 הניח … לְגִינוֹוכ׳ the gentile put his wine bag on it. Tosef.Ter.VII, 16 ל׳ שהניחו (ed. Zuck. שהניחן, corr. acc. all the suffixes in the sentence); a. e.Pl. לְגִינִים, לְגִינִין. Tosef.Dem.VIII, 22, sq. Kel. XXX, 4 ל׳ גדולים large flasks (of glass). Y. Ḥag.II, end, 78c. Kel. XVI, 2 בית הל׳ a case of wickerwork for flasks; Tosef. ib. B. Mets.V, 13 בית הליגונין (corr. acc.). Ib. VI, 8 בית הל׳ … של עץ a wooden flask case.Bets.15b הללו בעלי ל׳ these are people counting their wine by laginin (less rich than the בעלי כדין, but wealthier than the בעלי כוסות).Yalk. Sam. 161 שבלְגִינוֹת (the water) in the bottles. 2) also לְגִינָה f. a garden-bed requiring a lagin of seed. Ter. IX, 5 מאה לגינה Ms. M. a. Y. ed. (Bab. a. Mish. ed. לגנה) one hundred beds planted with Trumah seeds; Tosef. ib. VIII, 4 מאה לגין ed. Zuck. (Var. לגינין; R. S. to Ter. l. c. quotes לוג); (v., however, לִגְנָא). -
6 לָגִין
לָגִיןm. ( לגג, v. לוֹג, formed like קָצִין) 1) bottle, a vessel smaller than כַּד and larger than כּוֹס. Tbul Yom IV, 4 ל׳ … ומלאהווכ׳ a lagin which requires sunset to be clean (v. טָבַל) and which was filled out of a cask containing tithes (intended for Trumah); Erub.36a; Y. ib. III, 21b bot. (corr. acc.). Tosef.Ohol.V, 10; Ohol. V, 4; Hag. 22b Ms. M. (ed. לוגין); ib. 26a ל׳ טמאין (read טמא). Ab. Zar. V, 1 הניח … לְגִינוֹוכ׳ the gentile put his wine bag on it. Tosef.Ter.VII, 16 ל׳ שהניחו (ed. Zuck. שהניחן, corr. acc. all the suffixes in the sentence); a. e.Pl. לְגִינִים, לְגִינִין. Tosef.Dem.VIII, 22, sq. Kel. XXX, 4 ל׳ גדולים large flasks (of glass). Y. Ḥag.II, end, 78c. Kel. XVI, 2 בית הל׳ a case of wickerwork for flasks; Tosef. ib. B. Mets.V, 13 בית הליגונין (corr. acc.). Ib. VI, 8 בית הל׳ … של עץ a wooden flask case.Bets.15b הללו בעלי ל׳ these are people counting their wine by laginin (less rich than the בעלי כדין, but wealthier than the בעלי כוסות).Yalk. Sam. 161 שבלְגִינוֹת (the water) in the bottles. 2) also לְגִינָה f. a garden-bed requiring a lagin of seed. Ter. IX, 5 מאה לגינה Ms. M. a. Y. ed. (Bab. a. Mish. ed. לגנה) one hundred beds planted with Trumah seeds; Tosef. ib. VIII, 4 מאה לגין ed. Zuck. (Var. לגינין; R. S. to Ter. l. c. quotes לוג); (v., however, לִגְנָא). -
7 לגלג
לִגִלֵג, לִיגְ׳(Pilp. of לוג, contr. of לעג) 1) to stammer, be undecided. Deut. R. s. 5 אל תהי מְלַגְלֵג בדין do not give judgment in a hesitating manner (speak clearly and with full knowledge, cmp. גִּמְגֵּם; Yalk. ib. 907 קץ). 2) (with על) to sneer. Sabb.30b לי׳ עליווכ׳ a certain student sneered at him. Ber.39a על תמלגלג אני כועס I am angry with him who sneers; Y. ib. VI, 10c top אתה למה לִגְלַנְתָּ why didst thou laugh?; a. e. -
8 ליג׳
לִגִלֵג, לִיגְ׳(Pilp. of לוג, contr. of לעג) 1) to stammer, be undecided. Deut. R. s. 5 אל תהי מְלַגְלֵג בדין do not give judgment in a hesitating manner (speak clearly and with full knowledge, cmp. גִּמְגֵּם; Yalk. ib. 907 קץ). 2) (with על) to sneer. Sabb.30b לי׳ עליווכ׳ a certain student sneered at him. Ber.39a על תמלגלג אני כועס I am angry with him who sneers; Y. ib. VI, 10c top אתה למה לִגְלַנְתָּ why didst thou laugh?; a. e. -
9 לִגִלֵג
לִגִלֵג, לִיגְ׳(Pilp. of לוג, contr. of לעג) 1) to stammer, be undecided. Deut. R. s. 5 אל תהי מְלַגְלֵג בדין do not give judgment in a hesitating manner (speak clearly and with full knowledge, cmp. גִּמְגֵּם; Yalk. ib. 907 קץ). 2) (with על) to sneer. Sabb.30b לי׳ עליווכ׳ a certain student sneered at him. Ber.39a על תמלגלג אני כועס I am angry with him who sneers; Y. ib. VI, 10c top אתה למה לִגְלַנְתָּ why didst thou laugh?; a. e. -
10 לִיגְ׳
לִגִלֵג, לִיגְ׳(Pilp. of לוג, contr. of לעג) 1) to stammer, be undecided. Deut. R. s. 5 אל תהי מְלַגְלֵג בדין do not give judgment in a hesitating manner (speak clearly and with full knowledge, cmp. גִּמְגֵּם; Yalk. ib. 907 קץ). 2) (with על) to sneer. Sabb.30b לי׳ עליווכ׳ a certain student sneered at him. Ber.39a על תמלגלג אני כועס I am angry with him who sneers; Y. ib. VI, 10c top אתה למה לִגְלַנְתָּ why didst thou laugh?; a. e. -
11 לגלג I
לַגְלֵגI ch. sam( לִגִלֵג, לִיגְ׳ (Pilp. of לוג, contr. of לעג) be undecided). Ithpalp. אִתְלַגְלֵג to be sneered at. Targ. Esth. 1:17. -
12 לַגְלֵג
לַגְלֵגI ch. sam( לִגִלֵג, לִיגְ׳ (Pilp. of לוג, contr. of לעג) be undecided). Ithpalp. אִתְלַגְלֵג to be sneered at. Targ. Esth. 1:17.
См. также в других словарях:
לוג — 1 לוגריתם, מעריך החזקה, מעריך בסיס החזק 2 מידה עתיקה לנוזלים, רבע הק … אוצר עברית
לוגריטם — לוג, מעריך החזקה, מעריך בסיס החזק … אוצר עברית
לוגריתם — לוג, מעריך החזקה, מעריך בסיס החזק … אוצר עברית
נעל שיח — לוג אוף, צא ממערכת ממוחשבת {{}} … אוצר עברית
פתח שיח — לוג אין, היכנס למערכת ממוחשבת, הקש שם משתמש וסיסמא לשם כניסה למערכת, הזדהה {{}} … אוצר עברית