-
1 ספק
סְפַק, סְפֵיקch. sam( סָפַק I (b. h.; cmp. סָפַד), Pi. סִיפֵּק to clap the hands against the hips to a certain tune), to strike, knock. Targ. Job 34:26 סְפֵיקִינוּן ed. Lag. (ed. Wil. סַפְּקִי׳ Pa.).Esp. to clap hands. Targ. Lam. 2:15 (ed. Lag. a. oth. שָׂ׳); a. e.Targ. Koh. 4:16 לאסתפקא, read with ed. Lag. לאִסְתַּקָּפָא, v. סְקַף I. -
2 ספיק
סְפַק, סְפֵיקch. sam( סָפַק I (b. h.; cmp. סָפַד), Pi. סִיפֵּק to clap the hands against the hips to a certain tune), to strike, knock. Targ. Job 34:26 סְפֵיקִינוּן ed. Lag. (ed. Wil. סַפְּקִי׳ Pa.).Esp. to clap hands. Targ. Lam. 2:15 (ed. Lag. a. oth. שָׂ׳); a. e.Targ. Koh. 4:16 לאסתפקא, read with ed. Lag. לאִסְתַּקָּפָא, v. סְקַף I. -
3 סְפַק
סְפַק, סְפֵיקch. sam( סָפַק I (b. h.; cmp. סָפַד), Pi. סִיפֵּק to clap the hands against the hips to a certain tune), to strike, knock. Targ. Job 34:26 סְפֵיקִינוּן ed. Lag. (ed. Wil. סַפְּקִי׳ Pa.).Esp. to clap hands. Targ. Lam. 2:15 (ed. Lag. a. oth. שָׂ׳); a. e.Targ. Koh. 4:16 לאסתפקא, read with ed. Lag. לאִסְתַּקָּפָא, v. סְקַף I. -
4 סְפֵיק
סְפַק, סְפֵיקch. sam( סָפַק I (b. h.; cmp. סָפַד), Pi. סִיפֵּק to clap the hands against the hips to a certain tune), to strike, knock. Targ. Job 34:26 סְפֵיקִינוּן ed. Lag. (ed. Wil. סַפְּקִי׳ Pa.).Esp. to clap hands. Targ. Lam. 2:15 (ed. Lag. a. oth. שָׂ׳); a. e.Targ. Koh. 4:16 לאסתפקא, read with ed. Lag. לאִסְתַּקָּפָא, v. סְקַף I. -
5 סקף I
סְקַףI ch. sam( Hithpa. הִסְתַּקֵּף, Nithpa. נִסְתַּקֵּף to come in turn; to be arranged; to happen). Pa. סַקֵּף to turn over, transfer. Targ. 1 Chr. 10:14 (h. text ויסב). Ithpa. אִסְתַּקַּף, Ithpe. אִסְתְּקַף 1) to be turned; to pass over. Targ. Y. Num. 36:7 תיתקף (read תִיסְתְּקַף; h. text תִסֹּב, v. supra). 2) to be brought about; to happen. Targ. Y. Gen. 45:8. Targ. Y. Num. 5:15. Targ. Esth. 7:7; a. e. 3) to be visited with. Targ. O. Num. 11:1 כד מִסְתַּקְּפִין ביש as though an evil (mourning) had befallen them (h. text מתאננים, v. אוֹנָן). 4) to be the cause of. Targ. Y. ib. 4:18. Targ. Koh. 4:12. Ib. 16 ed. Lag. (oth. ed. לאסתפקא, corr. acc.); a. e. 5) to turn against, seek occasion (v. עִילָּה). Targ. Lam. 1:22 (h. text עולל). Targ. O. Gen. 43:18 (h. text התגולל; v. עֲקַף). -
6 סְקַף
סְקַףI ch. sam( Hithpa. הִסְתַּקֵּף, Nithpa. נִסְתַּקֵּף to come in turn; to be arranged; to happen). Pa. סַקֵּף to turn over, transfer. Targ. 1 Chr. 10:14 (h. text ויסב). Ithpa. אִסְתַּקַּף, Ithpe. אִסְתְּקַף 1) to be turned; to pass over. Targ. Y. Num. 36:7 תיתקף (read תִיסְתְּקַף; h. text תִסֹּב, v. supra). 2) to be brought about; to happen. Targ. Y. Gen. 45:8. Targ. Y. Num. 5:15. Targ. Esth. 7:7; a. e. 3) to be visited with. Targ. O. Num. 11:1 כד מִסְתַּקְּפִין ביש as though an evil (mourning) had befallen them (h. text מתאננים, v. אוֹנָן). 4) to be the cause of. Targ. Y. ib. 4:18. Targ. Koh. 4:12. Ib. 16 ed. Lag. (oth. ed. לאסתפקא, corr. acc.); a. e. 5) to turn against, seek occasion (v. עִילָּה). Targ. Lam. 1:22 (h. text עולל). Targ. O. Gen. 43:18 (h. text התגולל; v. עֲקַף).
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский