Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

כילו

  • 1 כילוּ

    כִּילּוּ= כְּאִילּוּ, v. אִילּוּ.

    Jewish literature > כילוּ

  • 2 כילוּ

    כַּיְלוּTarg. Ps. 59:14 Ms., v. כָּלוּ.

    Jewish literature > כילוּ

  • 3 אילו

    אִילּוּ, אִלּוּ(late b. h. = אִן לוּ; cmp. Ez. 3:6) if (oh that!). Targ. Ez. l. c.; a. fr.Gen. R. s. 12 א׳ היו … היתה נאה if the pillars had been higher, it would have looked better; a. fr.וא׳ but if ( considering), whereas. Ber.20a; a. fr.וא׳ר׳ whereas R. Yudah א׳ … וא׳ while …, in this case on the contrary. Ib. 37a דא׳ במעשה … ואי׳וכ׳ for while over pot-dishes we say the benediction, here, in our case we say; a. fr. Y.Shebu.I, 33b topאי׳ מי ש in the case of one who …כְּאִילּוּ, כְּאִלּוּ, contr. כִּילּוּ as if, as though. Y.Maas. Sh. V, 56d bot. כא׳ לפניו שינה as if the Lord were, so to say, asleep, when Israel is in trouble; a. v. fr.Y.Kil.IV, end, 29d כילו.

    Jewish literature > אילו

  • 4 אלוּ

    אִילּוּ, אִלּוּ(late b. h. = אִן לוּ; cmp. Ez. 3:6) if (oh that!). Targ. Ez. l. c.; a. fr.Gen. R. s. 12 א׳ היו … היתה נאה if the pillars had been higher, it would have looked better; a. fr.וא׳ but if ( considering), whereas. Ber.20a; a. fr.וא׳ר׳ whereas R. Yudah א׳ … וא׳ while …, in this case on the contrary. Ib. 37a דא׳ במעשה … ואי׳וכ׳ for while over pot-dishes we say the benediction, here, in our case we say; a. fr. Y.Shebu.I, 33b topאי׳ מי ש in the case of one who …כְּאִילּוּ, כְּאִלּוּ, contr. כִּילּוּ as if, as though. Y.Maas. Sh. V, 56d bot. כא׳ לפניו שינה as if the Lord were, so to say, asleep, when Israel is in trouble; a. v. fr.Y.Kil.IV, end, 29d כילו.

    Jewish literature > אלוּ

  • 5 אִילּוּ

    אִילּוּ, אִלּוּ(late b. h. = אִן לוּ; cmp. Ez. 3:6) if (oh that!). Targ. Ez. l. c.; a. fr.Gen. R. s. 12 א׳ היו … היתה נאה if the pillars had been higher, it would have looked better; a. fr.וא׳ but if ( considering), whereas. Ber.20a; a. fr.וא׳ר׳ whereas R. Yudah א׳ … וא׳ while …, in this case on the contrary. Ib. 37a דא׳ במעשה … ואי׳וכ׳ for while over pot-dishes we say the benediction, here, in our case we say; a. fr. Y.Shebu.I, 33b topאי׳ מי ש in the case of one who …כְּאִילּוּ, כְּאִלּוּ, contr. כִּילּוּ as if, as though. Y.Maas. Sh. V, 56d bot. כא׳ לפניו שינה as if the Lord were, so to say, asleep, when Israel is in trouble; a. v. fr.Y.Kil.IV, end, 29d כילו.

    Jewish literature > אִילּוּ

  • 6 אִלּוּ

    אִילּוּ, אִלּוּ(late b. h. = אִן לוּ; cmp. Ez. 3:6) if (oh that!). Targ. Ez. l. c.; a. fr.Gen. R. s. 12 א׳ היו … היתה נאה if the pillars had been higher, it would have looked better; a. fr.וא׳ but if ( considering), whereas. Ber.20a; a. fr.וא׳ר׳ whereas R. Yudah א׳ … וא׳ while …, in this case on the contrary. Ib. 37a דא׳ במעשה … ואי׳וכ׳ for while over pot-dishes we say the benediction, here, in our case we say; a. fr. Y.Shebu.I, 33b topאי׳ מי ש in the case of one who …כְּאִילּוּ, כְּאִלּוּ, contr. כִּילּוּ as if, as though. Y.Maas. Sh. V, 56d bot. כא׳ לפניו שינה as if the Lord were, so to say, asleep, when Israel is in trouble; a. v. fr.Y.Kil.IV, end, 29d כילו.

    Jewish literature > אִלּוּ

См. также в других словарях:

  • Psalm 2 — bildet zusammen mit Psalm 1 den Rahmen des Buches der Psalmen. Inhaltsverzeichnis 1 Der Text von Psalm 2 2 Struktur 3 Inhalt und Interpretation 4 Einzelnachweis …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»