-
1 כולב
כּוּלָב, כּוּלְבָא, כּוּלְבָהm. (v. כָּלַב; cmp. פֶּה, στόμα for edge) a sharp instrument, axe. Targ. 1 Sam. 13:20 (some ed. כלוב׳, Ar. כולכא; h. text קרדם).Gen. R. s. 38 אייטו לי כולב Ar. (ed. אייתי לי קולב), v. יְטִי.Lev. R. s. 4 הן די … זיינא כּוּלְבֵיהוכ׳ (not זייניה כולבא) where the owner of arms (warrior) hangs up his battle axe, the shepherd hangs up his bag, i. e. in the place of justice sits wickedness; Koh. R. to III, 16 קולביה; (Yalk. Koh. 969 באתרא … זייניה where the lord hangs up his armor). Y.Naz.I, 51b כולבה a. כולבא; y. Ned.I, 36d top כולכה, v. קַנְתָּא.Pl. כּוּלְבַיָּיא. Targ. 1 Sam. 13:21. Targ. Jud. 9:48 (Ar. כולכ׳). Targ. Ps. 74:5.v. כָּלוּב. -
2 כולבא
כּוּלָב, כּוּלְבָא, כּוּלְבָהm. (v. כָּלַב; cmp. פֶּה, στόμα for edge) a sharp instrument, axe. Targ. 1 Sam. 13:20 (some ed. כלוב׳, Ar. כולכא; h. text קרדם).Gen. R. s. 38 אייטו לי כולב Ar. (ed. אייתי לי קולב), v. יְטִי.Lev. R. s. 4 הן די … זיינא כּוּלְבֵיהוכ׳ (not זייניה כולבא) where the owner of arms (warrior) hangs up his battle axe, the shepherd hangs up his bag, i. e. in the place of justice sits wickedness; Koh. R. to III, 16 קולביה; (Yalk. Koh. 969 באתרא … זייניה where the lord hangs up his armor). Y.Naz.I, 51b כולבה a. כולבא; y. Ned.I, 36d top כולכה, v. קַנְתָּא.Pl. כּוּלְבַיָּיא. Targ. 1 Sam. 13:21. Targ. Jud. 9:48 (Ar. כולכ׳). Targ. Ps. 74:5.v. כָּלוּב. -
3 כּוּלָב
כּוּלָב, כּוּלְבָא, כּוּלְבָהm. (v. כָּלַב; cmp. פֶּה, στόμα for edge) a sharp instrument, axe. Targ. 1 Sam. 13:20 (some ed. כלוב׳, Ar. כולכא; h. text קרדם).Gen. R. s. 38 אייטו לי כולב Ar. (ed. אייתי לי קולב), v. יְטִי.Lev. R. s. 4 הן די … זיינא כּוּלְבֵיהוכ׳ (not זייניה כולבא) where the owner of arms (warrior) hangs up his battle axe, the shepherd hangs up his bag, i. e. in the place of justice sits wickedness; Koh. R. to III, 16 קולביה; (Yalk. Koh. 969 באתרא … זייניה where the lord hangs up his armor). Y.Naz.I, 51b כולבה a. כולבא; y. Ned.I, 36d top כולכה, v. קַנְתָּא.Pl. כּוּלְבַיָּיא. Targ. 1 Sam. 13:21. Targ. Jud. 9:48 (Ar. כולכ׳). Targ. Ps. 74:5.v. כָּלוּב. -
4 כּוּלְבָא
כּוּלָב, כּוּלְבָא, כּוּלְבָהm. (v. כָּלַב; cmp. פֶּה, στόμα for edge) a sharp instrument, axe. Targ. 1 Sam. 13:20 (some ed. כלוב׳, Ar. כולכא; h. text קרדם).Gen. R. s. 38 אייטו לי כולב Ar. (ed. אייתי לי קולב), v. יְטִי.Lev. R. s. 4 הן די … זיינא כּוּלְבֵיהוכ׳ (not זייניה כולבא) where the owner of arms (warrior) hangs up his battle axe, the shepherd hangs up his bag, i. e. in the place of justice sits wickedness; Koh. R. to III, 16 קולביה; (Yalk. Koh. 969 באתרא … זייניה where the lord hangs up his armor). Y.Naz.I, 51b כולבה a. כולבא; y. Ned.I, 36d top כולכה, v. קַנְתָּא.Pl. כּוּלְבַיָּיא. Targ. 1 Sam. 13:21. Targ. Jud. 9:48 (Ar. כולכ׳). Targ. Ps. 74:5.v. כָּלוּב. -
5 כּוּלְבָה
כּוּלָב, כּוּלְבָא, כּוּלְבָהm. (v. כָּלַב; cmp. פֶּה, στόμα for edge) a sharp instrument, axe. Targ. 1 Sam. 13:20 (some ed. כלוב׳, Ar. כולכא; h. text קרדם).Gen. R. s. 38 אייטו לי כולב Ar. (ed. אייתי לי קולב), v. יְטִי.Lev. R. s. 4 הן די … זיינא כּוּלְבֵיהוכ׳ (not זייניה כולבא) where the owner of arms (warrior) hangs up his battle axe, the shepherd hangs up his bag, i. e. in the place of justice sits wickedness; Koh. R. to III, 16 קולביה; (Yalk. Koh. 969 באתרא … זייניה where the lord hangs up his armor). Y.Naz.I, 51b כולבה a. כולבא; y. Ned.I, 36d top כולכה, v. קַנְתָּא.Pl. כּוּלְבַיָּיא. Targ. 1 Sam. 13:21. Targ. Jud. 9:48 (Ar. כולכ׳). Targ. Ps. 74:5.v. כָּלוּב. -
6 כולכא
כּוּלְּכָאm. ch. = h. כַּלָּךְ, cissaros-blossom (v. אַגְבִּין). Sabb.20b; Y. ib. II, beg.4d, expl. כַּלָּךְ. Y.Kil.IX, 32a top כַּלְּכָה שמו its name is kallkha. כולכא, כולכה, for כולבא, v. כּוּלְבָא.) -
7 כּוּלְּכָא
כּוּלְּכָאm. ch. = h. כַּלָּךְ, cissaros-blossom (v. אַגְבִּין). Sabb.20b; Y. ib. II, beg.4d, expl. כַּלָּךְ. Y.Kil.IX, 32a top כַּלְּכָה שמו its name is kallkha. כולכא, כולכה, for כולבא, v. כּוּלְבָא.)
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский