Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

כבודו

  • 1 כבודו במקומו מונח

    with all due respect

    Hebrew-English dictionary > כבודו במקומו מונח

  • 2 למחול על כבודו

    снизойти

    снисходить

    Иврито-Русский словарь > למחול על כבודו

  • 3 מוחל על כבודו

    Иврито-Русский словарь > מוחל על כבודו

  • 4 מחילה על כבודו

    снисхождение

    снисходительность

    Иврито-Русский словарь > מחילה על כבודו

  • 5 הציל את כבודו

    saved face

    Hebrew-English dictionary > הציל את כבודו

  • 6 חס על כבודו

    maintain one's pride, keep one'e self-respect

    Hebrew-English dictionary > חס על כבודו

  • 7 מחל על כבודו

    swallowed his pride

    Hebrew-English dictionary > מחל על כבודו

  • 8 רמס את כבודו

    demeaned him, walked all over him

    Hebrew-English dictionary > רמס את כבודו

  • 9 רצונו של אדם כבודו

    a person's wishes should be respected

    Hebrew-English dictionary > רצונו של אדם כבודו

  • 10 כבד II

    כָּבֵדII m. (preced. wds.) 1) weight, pressure. Ḥag.21a כְּבֵידוֹ של כלי the pressure of the (inner) vessel. Snh.63b; Meg.25b (sarcasm on כבודו, Hos. 10:5) א״ת כְּבוֹדוֹ אלא כְּבֵידוֹ (Ms. M. כּוֹבְדוֹ) read not ‘his dignity but ‘his weight for it is gone, i. e. the idols weight is reduced; Yalk. Is. 326 כְּבֵדוֹ. 2) importance, v. כָּבוֹד.

    Jewish literature > כבד II

  • 11 כָּבֵד

    כָּבֵדII m. (preced. wds.) 1) weight, pressure. Ḥag.21a כְּבֵידוֹ של כלי the pressure of the (inner) vessel. Snh.63b; Meg.25b (sarcasm on כבודו, Hos. 10:5) א״ת כְּבוֹדוֹ אלא כְּבֵידוֹ (Ms. M. כּוֹבְדוֹ) read not ‘his dignity but ‘his weight for it is gone, i. e. the idols weight is reduced; Yalk. Is. 326 כְּבֵדוֹ. 2) importance, v. כָּבוֹד.

    Jewish literature > כָּבֵד

  • 12 כבוד

    כָּבוֹדm. (b. h.; כָּבַד) 1) importance. Arakh.18a ולידון בכְבוֹדוֹ (Ar. בכבידו) and that the value of a limb be judged according to its importance (vitality); ib. 4b; B. Mets. 114a. 2) honor, respect; dignity. Ber.19b, a. e., v. חָלַק. Ib. משום כְּבוֹד מלכים on account of the respect due to royalty. Ib.; Men.37b גדול כְּ׳ הבריותוכ׳ human dignity (in proper appearance) is very important, for it may even suspend a Biblical law. Ber. l. c. ואינו לפי כְבוֹרוֹ and it is not becoming his dignity (to drive an ass). Sot.13a הניחו לו כְּבוֹדוֹ במלכים יותרוכ׳ let him alone, the honor shown to him (Jacob) by princes is higher than that by private men. Ib. נהגו בהן כ׳ they treated them with respect. Ned.39b בכְבוֹדִי לא מחיתם בכְ׳וכ׳ as long as My honor was concerned, you did not interfere, and when the honor of a human being is at stake Ab. IV, 12 יהי כְ׳ תלמידךוכ׳ let the honor of thy pupil be as dear to thee as thine own, and thy fellow students honor as that of thy teacher; a. v. fr.כסא הכ׳, v. כִּסֵּא. מחל על כבודו to forego due honors, v. מָחַל.

    Jewish literature > כבוד

  • 13 כָּבוֹד

    כָּבוֹדm. (b. h.; כָּבַד) 1) importance. Arakh.18a ולידון בכְבוֹדוֹ (Ar. בכבידו) and that the value of a limb be judged according to its importance (vitality); ib. 4b; B. Mets. 114a. 2) honor, respect; dignity. Ber.19b, a. e., v. חָלַק. Ib. משום כְּבוֹד מלכים on account of the respect due to royalty. Ib.; Men.37b גדול כְּ׳ הבריותוכ׳ human dignity (in proper appearance) is very important, for it may even suspend a Biblical law. Ber. l. c. ואינו לפי כְבוֹרוֹ and it is not becoming his dignity (to drive an ass). Sot.13a הניחו לו כְּבוֹדוֹ במלכים יותרוכ׳ let him alone, the honor shown to him (Jacob) by princes is higher than that by private men. Ib. נהגו בהן כ׳ they treated them with respect. Ned.39b בכְבוֹדִי לא מחיתם בכְ׳וכ׳ as long as My honor was concerned, you did not interfere, and when the honor of a human being is at stake Ab. IV, 12 יהי כְ׳ תלמידךוכ׳ let the honor of thy pupil be as dear to thee as thine own, and thy fellow students honor as that of thy teacher; a. v. fr.כסא הכ׳, v. כִּסֵּא. מחל על כבודו to forego due honors, v. מָחַל.

    Jewish literature > כָּבוֹד

  • 14 כובד

    כּוֹבֶדm. (b. h. כֹּבֶד; כָּבֵר) 1) weight, heaviness, pressure. Snh.63b א״ת כבודו אלא כּוֹבְדוֹ Ms. M., v. כָּבֵד II. Yoma 41b בעי כ׳ it requires weight (must be heavy so as to sink into the fire). Ib. כדי שיהא בהן כ׳ (they are tied together) in order that they may be heavy. Y. Ḥag.II, 77d צריך לכבוש את כּוֹבְדוֹ (in putting his hands on the sacrifice) he must press his weight on it; (Bab. ib. 16b סמיכה בכל בחו). Naz.5a כ׳ the feeling of heaviness (of the hair).כ׳ ראש bending down the head; humble, solemn disposition, opp. קלות ראש. Ber.V, 1 אין עומדין … כ׳ ראש we must not rise for prayer in any other than a humble Y.Ab. Zar. I, 39d top; Tosef. ib. I, 2 שואל בשלומו בכ׳ר׳ greet him with a bent head (without ostentation). M. Kat. 21b בשפה רפח ובכ׳ר׳ in an undertone and with solemnity. 2) roller or beam of a loom; כ׳ חעליון the upper beam from which the warp depends; כ׳ התחתון the lower beam, the roller on which the web is wound as it advances. Kel. XXI, 1 (Talm. ed. כֹּבֶד). Neg. XI, 9 ( fem.). Sabb.113a; Y. ib. XVII, 16a bot.

    Jewish literature > כובד

  • 15 כּוֹבֶד

    כּוֹבֶדm. (b. h. כֹּבֶד; כָּבֵר) 1) weight, heaviness, pressure. Snh.63b א״ת כבודו אלא כּוֹבְדוֹ Ms. M., v. כָּבֵד II. Yoma 41b בעי כ׳ it requires weight (must be heavy so as to sink into the fire). Ib. כדי שיהא בהן כ׳ (they are tied together) in order that they may be heavy. Y. Ḥag.II, 77d צריך לכבוש את כּוֹבְדוֹ (in putting his hands on the sacrifice) he must press his weight on it; (Bab. ib. 16b סמיכה בכל בחו). Naz.5a כ׳ the feeling of heaviness (of the hair).כ׳ ראש bending down the head; humble, solemn disposition, opp. קלות ראש. Ber.V, 1 אין עומדין … כ׳ ראש we must not rise for prayer in any other than a humble Y.Ab. Zar. I, 39d top; Tosef. ib. I, 2 שואל בשלומו בכ׳ר׳ greet him with a bent head (without ostentation). M. Kat. 21b בשפה רפח ובכ׳ר׳ in an undertone and with solemnity. 2) roller or beam of a loom; כ׳ חעליון the upper beam from which the warp depends; כ׳ התחתון the lower beam, the roller on which the web is wound as it advances. Kel. XXI, 1 (Talm. ed. כֹּבֶד). Neg. XI, 9 ( fem.). Sabb.113a; Y. ib. XVII, 16a bot.

    Jewish literature > כּוֹבֶד

  • 16 תמךְ

    תָּמַךְ(b. h.; cmp. מוּךְ) (to lie under,) to support; ( to make to lie under, to rest upon, lay upon, press. Midr. Till. to Ps. 16:5 (ref. to תומיך, ib.) הגורל הזה תְּמָכַנִי בסיני this lot (martyrdom) was laid on me at Sinai; Yalk. ib. 667. Num. R. s. 133> (ref. to Prov. 29:23) ת׳הקב״ה כבודו עליווכ׳ the Lord rested his glory upon it (Sinai), and on it he gave the Law. Pesik. R. s. 3 ת׳ ידו … להעבירהוכ׳ he (Joseph) held up Jacobs hand to remove it ; a. e.

    Jewish literature > תמךְ

  • 17 תָּמַךְ

    תָּמַךְ(b. h.; cmp. מוּךְ) (to lie under,) to support; ( to make to lie under, to rest upon, lay upon, press. Midr. Till. to Ps. 16:5 (ref. to תומיך, ib.) הגורל הזה תְּמָכַנִי בסיני this lot (martyrdom) was laid on me at Sinai; Yalk. ib. 667. Num. R. s. 133> (ref. to Prov. 29:23) ת׳הקב״ה כבודו עליווכ׳ the Lord rested his glory upon it (Sinai), and on it he gave the Law. Pesik. R. s. 3 ת׳ ידו … להעבירהוכ׳ he (Joseph) held up Jacobs hand to remove it ; a. e.

    Jewish literature > תָּמַךְ

См. также в других словарях:

  • כבודו במקומו מונח — בלי שום כוונה לפגוע (התנצלות מראש על פגיעה במישהו) {{}} …   אוצר עברית

  • חס על כבודו — שמר על כבודו, קנאי לכבודו העצמי {{}} …   אוצר עברית

  • מחל על כבודו — ויתר על כבודו, השפיל את עצמו, התחנן (למען מטרה מסוימת) {{}} …   אוצר עברית

  • הציל את כבודו — חילץ את עצמו מהעסק בכבוד, גרם לכך שלא יזלזלו בו {{}} …   אוצר עברית

  • רמס את כבודו — עשה ממנו אפס, דרך עליו, השפיל אותו {{}} …   אוצר עברית

  • רצונו של אדם כבודו — אדם יכול לעשות מה שהוא רוצה {{}} …   אוצר עברית

  • T–V distinction — In sociolinguistics, a T–V distinction is a contrast, within one language, between second person pronouns that are specialized for varying levels of politeness, social distance, courtesy, familiarity, or insult toward the addressee. Contents 1… …   Wikipedia

  • אזרח-כבוד — תואר רשמי הניתן לאדם מפאת כבודו {{}} …   אוצר עברית

  • אזרחות כבוד — תואר רשמי הניתן לאדם מפאת כבודו {{}} …   אוצר עברית

  • הלך לקנוסה — מחל על כבודו והלך לבקש סליחה, נאלץ להיכנע ולהתנצל {{}} …   אוצר עברית

  • העטה עליו בושה — גרם לו להתבזות, רמס את כבודו {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»