Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ישראל

  • 81 שלום על ישראל

    that's it, that's enough; everything will work out fine; good riddance

    Hebrew-English dictionary > שלום על ישראל

  • 82 שלומי אמוני ישראל

    orthodox Jews, God-fearing Jews, pious jews

    Hebrew-English dictionary > שלומי אמוני ישראל

  • 83 שמע ישראל

    Shma Israel, hear oh Israel! (traditional Jewish prayer)

    Hebrew-English dictionary > שמע ישראל

  • 84 תולדות ישראל

    the history of the Jewish people

    Hebrew-English dictionary > תולדות ישראל

  • 85 תולדות עם ישראל

    the history of the Jewish people

    Hebrew-English dictionary > תולדות עם ישראל

  • 86 תושב ישראל

    israeli

    Hebrew-English dictionary > תושב ישראל

  • 87 הרצאה

    הַרְצָאָה, הַרְצָיָהf. (רָצָה) 1) (v. Lev. 1:4) acceptability of a sacrifice, gracious reception, qualification for offering, atonement. Ḥull.81a לילה לקדושה יום לה׳ the eve of the eighth day qualifies it for dedication, the morning for an acceptable offering. Zeb.28b, a. e. (ref. to Lev. 22:27 a. 19:7) כהַרְצָאַת כשרוכ׳ the same ceremonies which are needed for the atoning efficacy of the legally performed offering, are required for making it an unfit offering (the eating of which is punishable with extinction). Ker.9a הַרְצָאַת דם (דמים)) reception into the covenant through the sprinkling of blood (Ex. 24:5 sq.).Sifra Vayikra, Ndabah, Par. 5, ch. VII לאחר הרציה after the sprinkling of the blood. Zeb.45b בניה׳ those for whom a sacrifice may effect atonement. Sifra Emor ch. III, Par. 4 מה חילול …ה׳ as the desecration there refers to a sacrifice which has an atoning effect; a. fr. 2) making willing, conciliation. Men.27a וכן ישראל בה׳ … באגודה אחת (Ms. M. ובן ישראל עד … בה׳ אחת) and so is it with Israels conciliation (with God), which can be achieved only when they are all one brotherhood; (Yalk. Lev. 651: וכן ישראל לא ישובו לארצם עדוכ׳). Kidd.14b להרצאת אדון to make the master willing to dismiss his slave (Deut. 15:18). 3) (v. רָצָה Hif.) discourse (on theosophy).pl. הַרְצָאוֹת. Ḥag.14b.

    Jewish literature > הרצאה

  • 88 הרציה

    הַרְצָאָה, הַרְצָיָהf. (רָצָה) 1) (v. Lev. 1:4) acceptability of a sacrifice, gracious reception, qualification for offering, atonement. Ḥull.81a לילה לקדושה יום לה׳ the eve of the eighth day qualifies it for dedication, the morning for an acceptable offering. Zeb.28b, a. e. (ref. to Lev. 22:27 a. 19:7) כהַרְצָאַת כשרוכ׳ the same ceremonies which are needed for the atoning efficacy of the legally performed offering, are required for making it an unfit offering (the eating of which is punishable with extinction). Ker.9a הַרְצָאַת דם (דמים)) reception into the covenant through the sprinkling of blood (Ex. 24:5 sq.).Sifra Vayikra, Ndabah, Par. 5, ch. VII לאחר הרציה after the sprinkling of the blood. Zeb.45b בניה׳ those for whom a sacrifice may effect atonement. Sifra Emor ch. III, Par. 4 מה חילול …ה׳ as the desecration there refers to a sacrifice which has an atoning effect; a. fr. 2) making willing, conciliation. Men.27a וכן ישראל בה׳ … באגודה אחת (Ms. M. ובן ישראל עד … בה׳ אחת) and so is it with Israels conciliation (with God), which can be achieved only when they are all one brotherhood; (Yalk. Lev. 651: וכן ישראל לא ישובו לארצם עדוכ׳). Kidd.14b להרצאת אדון to make the master willing to dismiss his slave (Deut. 15:18). 3) (v. רָצָה Hif.) discourse (on theosophy).pl. הַרְצָאוֹת. Ḥag.14b.

    Jewish literature > הרציה

  • 89 הַרְצָאָה

    הַרְצָאָה, הַרְצָיָהf. (רָצָה) 1) (v. Lev. 1:4) acceptability of a sacrifice, gracious reception, qualification for offering, atonement. Ḥull.81a לילה לקדושה יום לה׳ the eve of the eighth day qualifies it for dedication, the morning for an acceptable offering. Zeb.28b, a. e. (ref. to Lev. 22:27 a. 19:7) כהַרְצָאַת כשרוכ׳ the same ceremonies which are needed for the atoning efficacy of the legally performed offering, are required for making it an unfit offering (the eating of which is punishable with extinction). Ker.9a הַרְצָאַת דם (דמים)) reception into the covenant through the sprinkling of blood (Ex. 24:5 sq.).Sifra Vayikra, Ndabah, Par. 5, ch. VII לאחר הרציה after the sprinkling of the blood. Zeb.45b בניה׳ those for whom a sacrifice may effect atonement. Sifra Emor ch. III, Par. 4 מה חילול …ה׳ as the desecration there refers to a sacrifice which has an atoning effect; a. fr. 2) making willing, conciliation. Men.27a וכן ישראל בה׳ … באגודה אחת (Ms. M. ובן ישראל עד … בה׳ אחת) and so is it with Israels conciliation (with God), which can be achieved only when they are all one brotherhood; (Yalk. Lev. 651: וכן ישראל לא ישובו לארצם עדוכ׳). Kidd.14b להרצאת אדון to make the master willing to dismiss his slave (Deut. 15:18). 3) (v. רָצָה Hif.) discourse (on theosophy).pl. הַרְצָאוֹת. Ḥag.14b.

    Jewish literature > הַרְצָאָה

  • 90 הַרְצָיָה

    הַרְצָאָה, הַרְצָיָהf. (רָצָה) 1) (v. Lev. 1:4) acceptability of a sacrifice, gracious reception, qualification for offering, atonement. Ḥull.81a לילה לקדושה יום לה׳ the eve of the eighth day qualifies it for dedication, the morning for an acceptable offering. Zeb.28b, a. e. (ref. to Lev. 22:27 a. 19:7) כהַרְצָאַת כשרוכ׳ the same ceremonies which are needed for the atoning efficacy of the legally performed offering, are required for making it an unfit offering (the eating of which is punishable with extinction). Ker.9a הַרְצָאַת דם (דמים)) reception into the covenant through the sprinkling of blood (Ex. 24:5 sq.).Sifra Vayikra, Ndabah, Par. 5, ch. VII לאחר הרציה after the sprinkling of the blood. Zeb.45b בניה׳ those for whom a sacrifice may effect atonement. Sifra Emor ch. III, Par. 4 מה חילול …ה׳ as the desecration there refers to a sacrifice which has an atoning effect; a. fr. 2) making willing, conciliation. Men.27a וכן ישראל בה׳ … באגודה אחת (Ms. M. ובן ישראל עד … בה׳ אחת) and so is it with Israels conciliation (with God), which can be achieved only when they are all one brotherhood; (Yalk. Lev. 651: וכן ישראל לא ישובו לארצם עדוכ׳). Kidd.14b להרצאת אדון to make the master willing to dismiss his slave (Deut. 15:18). 3) (v. רָצָה Hif.) discourse (on theosophy).pl. הַרְצָאוֹת. Ḥag.14b.

    Jewish literature > הַרְצָיָה

  • 91 ערל

    עָרֵלm. (b. h.; v. עָרְלָה) ( covered, uncircumcised; gentile. Mekh. Bo s. 15 (ref. to Ex. 12:43) אבל ישראל ע׳ שומעוכ׳ I might deduce from this that an uncircumcised Israelite may pertake of the Passover lamb; Pes.96a אבל ע׳ דלבו לשמים but an uncircumcised Israelite whose heart is directed towards heaven (and who remained Uncircumcised, because his older brothers had died from circumcision). Yeb.VIII, 1 הע׳ וכלוכ׳ an uncircumcised priest, and all unclean persons must not eat Trumah. Tosef.Ḥull.I, 1 אפי׳ ע׳ even an uncircumcised Israelite; Ḥull.5a האי ע׳ היכיוכ׳ what is meant by this ʿarel? Do you mean an Israelite whose brothers died from circumcision? Pes.92a ע׳ נכרי an uncircumcised gentile (a proselyte that was circumcised on the eve of Passover); ע׳ ישראל an Israelite that was circumcised on the eve of Passover; a. fr.Y.Shebi.VII, end, 37c חוץ מן הערל, read: העֲדָל.Pl. עֲרֵלִים. Mekh. l. c. עבדים ע׳ (not וע׳) uncircumcised slaves. Ned.III, 11 קונם … לע׳ מותר בעַרְלֵי ישראל he who vows that he will not receive any benefits from uncircumcised persons, is permitted benefits from uncircumcised Israelites, and forbidden benefits from circumcised gentiles (the word ʿărelim being meant only for non-Jews; v. עָרְלָה); a. fr.

    Jewish literature > ערל

  • 92 עָרֵל

    עָרֵלm. (b. h.; v. עָרְלָה) ( covered, uncircumcised; gentile. Mekh. Bo s. 15 (ref. to Ex. 12:43) אבל ישראל ע׳ שומעוכ׳ I might deduce from this that an uncircumcised Israelite may pertake of the Passover lamb; Pes.96a אבל ע׳ דלבו לשמים but an uncircumcised Israelite whose heart is directed towards heaven (and who remained Uncircumcised, because his older brothers had died from circumcision). Yeb.VIII, 1 הע׳ וכלוכ׳ an uncircumcised priest, and all unclean persons must not eat Trumah. Tosef.Ḥull.I, 1 אפי׳ ע׳ even an uncircumcised Israelite; Ḥull.5a האי ע׳ היכיוכ׳ what is meant by this ʿarel? Do you mean an Israelite whose brothers died from circumcision? Pes.92a ע׳ נכרי an uncircumcised gentile (a proselyte that was circumcised on the eve of Passover); ע׳ ישראל an Israelite that was circumcised on the eve of Passover; a. fr.Y.Shebi.VII, end, 37c חוץ מן הערל, read: העֲדָל.Pl. עֲרֵלִים. Mekh. l. c. עבדים ע׳ (not וע׳) uncircumcised slaves. Ned.III, 11 קונם … לע׳ מותר בעַרְלֵי ישראל he who vows that he will not receive any benefits from uncircumcised persons, is permitted benefits from uncircumcised Israelites, and forbidden benefits from circumcised gentiles (the word ʿărelim being meant only for non-Jews; v. עָרְלָה); a. fr.

    Jewish literature > עָרֵל

  • 93 פשע

    פָּשַׁע(b. h.) ( to pass beyond, 1) to be wilful, rebellious. Yoma IV, 2 פָּשַׁעְתִּי; ib. VI, 2 פָּשְׁעוּ, v. עָוָה; a. fr.פּוֹשֵׂעַ a wilful transgressor, rebel, apostate. Gitt.57a פ׳ ישראל a Jewish apostate (the censors disguise for Jesus). Ib. תא חזי מה בין פּוֹשְׁעֵי ישראלוכ׳ come and see the difference between Jewish apostates and gentile prophets. R. Hash. 17a פ׳ ישראל בגופן Jewish sinners with their bodies (disregarding the ceremonial laws intended to guard the purity of life); פ׳ אומות העולם בגופן gentile sinners with their bodies (lustful and violent). Midr. Till. to Ps. 51 כשאתה אומר לפּוֹשְׁעִים … אם תקבלני כל הפושעים משלימים לך when thou sayest to the sinners, why have you not repented? (they may plead ignorance of thy goodness, but) if thou receivest me, all sinners will make peace with thee; a. fr. 2) to be faithless. Gen. R. s. 52 (ref. to Prov. 18:19) פָּשַׁעְתָּ באברהם thou (Lot) wast faithless to Abraham; Num. R. s. 18 זה קרח שפ׳ בתורהוכ׳ this refers to Korah who was faithless to the Law, which is called ‘strength; a. fr.Esp. (with ref. to Ex. 22:8) to be negligent in guarding a trust. B. Mets.36b פ׳ בהוכ׳ if he was careless in guarding the animal, and it went out Ib. 34a כיון שאמר פשעתיוכ׳ as soon as he says, ‘I have been at fault, he surrenders the eventual fine (of the thief) to the owner. Ib. 58a כי היכי דלא לקרו להו פושעים in order that they may not be called faithless guardians; a. fr.Ber.28a ונקרא פושע and he is called negligent (because he delayed his prayers). Hif. הִפְשִׁיעַ to cause to transgress. Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 22:8) מדבר באהרן שה׳ ישראל בדיבור לא יהיה it alludes to Aaron who caused Israel to transgress the commandment, ‘thou shalt have no other gods (Ex. 20:3).

    Jewish literature > פשע

  • 94 פָּשַׁע

    פָּשַׁע(b. h.) ( to pass beyond, 1) to be wilful, rebellious. Yoma IV, 2 פָּשַׁעְתִּי; ib. VI, 2 פָּשְׁעוּ, v. עָוָה; a. fr.פּוֹשֵׂעַ a wilful transgressor, rebel, apostate. Gitt.57a פ׳ ישראל a Jewish apostate (the censors disguise for Jesus). Ib. תא חזי מה בין פּוֹשְׁעֵי ישראלוכ׳ come and see the difference between Jewish apostates and gentile prophets. R. Hash. 17a פ׳ ישראל בגופן Jewish sinners with their bodies (disregarding the ceremonial laws intended to guard the purity of life); פ׳ אומות העולם בגופן gentile sinners with their bodies (lustful and violent). Midr. Till. to Ps. 51 כשאתה אומר לפּוֹשְׁעִים … אם תקבלני כל הפושעים משלימים לך when thou sayest to the sinners, why have you not repented? (they may plead ignorance of thy goodness, but) if thou receivest me, all sinners will make peace with thee; a. fr. 2) to be faithless. Gen. R. s. 52 (ref. to Prov. 18:19) פָּשַׁעְתָּ באברהם thou (Lot) wast faithless to Abraham; Num. R. s. 18 זה קרח שפ׳ בתורהוכ׳ this refers to Korah who was faithless to the Law, which is called ‘strength; a. fr.Esp. (with ref. to Ex. 22:8) to be negligent in guarding a trust. B. Mets.36b פ׳ בהוכ׳ if he was careless in guarding the animal, and it went out Ib. 34a כיון שאמר פשעתיוכ׳ as soon as he says, ‘I have been at fault, he surrenders the eventual fine (of the thief) to the owner. Ib. 58a כי היכי דלא לקרו להו פושעים in order that they may not be called faithless guardians; a. fr.Ber.28a ונקרא פושע and he is called negligent (because he delayed his prayers). Hif. הִפְשִׁיעַ to cause to transgress. Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 22:8) מדבר באהרן שה׳ ישראל בדיבור לא יהיה it alludes to Aaron who caused Israel to transgress the commandment, ‘thou shalt have no other gods (Ex. 20:3).

    Jewish literature > פָּשַׁע

  • 95 רשע

    רָשָׁעm. (b. h.; preced. wds.) wicked man, wrongful claimant. Snh.27a (ref. to Ex. 23:1) אל תשתר׳ עד allow not a wicked man to be witness. Ib. 9b ר׳ הוא והתורה אמרהוכ׳ he is a (self-confessed) wicked man, and the Law says, allow not Ib. אין אדם משים עצמור׳ none can incriminate himself (his testimony against himself has no legal effect). Ib. 27a ר׳ דחמס בעינן (to be disqualified in court) he must be a wicked man connected with violence (but you cannot disqualify a sinner against ceremonial laws). Gen. R. s. 20 נחש זהר׳ בעל תשובות that serpent is a wicked creature rich in arguments. Bekh.8a ולאותור׳ לאוכ׳ and to that wicked creature (the serpent) I find no parallel in nature (as to duration of pregnancy). Ab. V, 19 בלעם הר׳ Balaam the wicked; a. v. fr.Pl. רְשָׁעִים. Ib. 1 להפרע מן הר׳וכ׳ in order to punish the wicked who ruin the world Ib. I, 8 וכשיהיו … יהיו בעיניך כר׳ when disputants stand before thee (the judge), look upon both parties as wrongful claimants, opp. זכאין. Ib. IV, 15 אין … משלות הר׳וכ׳ it is beyond our power to understand why the wicked are prosperous or why the righteous suffer. Snh.110b קטני בני רִשְׁעֵי ישראל young children of wicked Israelites; Tosef. ib. XIII, 1 רשעי ארץ (corr. acc.). Ib. 2 (ref. to Ps. 9:18) אלור׳ ישראל this refers to Israelitish sinners. Hor.10b (ref. to Koh. 8:14) כמעשה הר׳ שלעוה״ב like that which happens to the wicked in the world to come. Snh.93a רִשְׁעֵיהֶם של ישראל the wicked (idolaters) of the Israelitish people; a. v. fr.Fem. רְשָׁעָה. Ber.61b מלכות הר׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) the wicked (Roman) government. Ex. R. s. 35 אדום הר׳ (sub. מלכות); a. fr.

    Jewish literature > רשע

  • 96 רָשָׁע

    רָשָׁעm. (b. h.; preced. wds.) wicked man, wrongful claimant. Snh.27a (ref. to Ex. 23:1) אל תשתר׳ עד allow not a wicked man to be witness. Ib. 9b ר׳ הוא והתורה אמרהוכ׳ he is a (self-confessed) wicked man, and the Law says, allow not Ib. אין אדם משים עצמור׳ none can incriminate himself (his testimony against himself has no legal effect). Ib. 27a ר׳ דחמס בעינן (to be disqualified in court) he must be a wicked man connected with violence (but you cannot disqualify a sinner against ceremonial laws). Gen. R. s. 20 נחש זהר׳ בעל תשובות that serpent is a wicked creature rich in arguments. Bekh.8a ולאותור׳ לאוכ׳ and to that wicked creature (the serpent) I find no parallel in nature (as to duration of pregnancy). Ab. V, 19 בלעם הר׳ Balaam the wicked; a. v. fr.Pl. רְשָׁעִים. Ib. 1 להפרע מן הר׳וכ׳ in order to punish the wicked who ruin the world Ib. I, 8 וכשיהיו … יהיו בעיניך כר׳ when disputants stand before thee (the judge), look upon both parties as wrongful claimants, opp. זכאין. Ib. IV, 15 אין … משלות הר׳וכ׳ it is beyond our power to understand why the wicked are prosperous or why the righteous suffer. Snh.110b קטני בני רִשְׁעֵי ישראל young children of wicked Israelites; Tosef. ib. XIII, 1 רשעי ארץ (corr. acc.). Ib. 2 (ref. to Ps. 9:18) אלור׳ ישראל this refers to Israelitish sinners. Hor.10b (ref. to Koh. 8:14) כמעשה הר׳ שלעוה״ב like that which happens to the wicked in the world to come. Snh.93a רִשְׁעֵיהֶם של ישראל the wicked (idolaters) of the Israelitish people; a. v. fr.Fem. רְשָׁעָה. Ber.61b מלכות הר׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) the wicked (Roman) government. Ex. R. s. 35 אדום הר׳ (sub. מלכות); a. fr.

    Jewish literature > רָשָׁע

  • 97 גרר II

    גָּרַרII (fr. a Polel of גּוּר; cmp. גָּלַל) to roll; cmp. גַּרְגַּר.Part. pass. מְגוֹרָר whirled, reeling. Gen. R. s. 64 (play on מגרר, Gen. 26:26) מג׳ … שנכנסווכ׳ reeling (after a night revel) ; v. גָּרַר I. Hithpa. הִתְגָּרֵר, Hithpol. הִתְגּוֹרֵר (v. Jer. 30:23, cmp. 23:19) to roll ones self, esp. (cmp. חָבַט II, חָנַן, נָפַל Hithpa.) to lie in contrition, asking forgiveness. Mekh. Bshall., Vayassa 1, (read as in) Yalk. Ex. 256 (ref. to וישלך אל המים, Ex. 15:25, as if meaning, ‘and he caused them to throw themselves down in contrition over their sin by the sea-side). היו ישראל מתחננים ומִתְגָּרְרִים … כבן שהוא מתחנן לפני אביו וכתלמיד שמִתְגּוֹרֵר לפני רבו כך היו ישראל מתחננין ומִתְגּוֹרְרִיןוכ׳ the Israelites prayed beseechingly and rolled themselves in contrition before

    Jewish literature > גרר II

  • 98 גָּרַר

    גָּרַרII (fr. a Polel of גּוּר; cmp. גָּלַל) to roll; cmp. גַּרְגַּר.Part. pass. מְגוֹרָר whirled, reeling. Gen. R. s. 64 (play on מגרר, Gen. 26:26) מג׳ … שנכנסווכ׳ reeling (after a night revel) ; v. גָּרַר I. Hithpa. הִתְגָּרֵר, Hithpol. הִתְגּוֹרֵר (v. Jer. 30:23, cmp. 23:19) to roll ones self, esp. (cmp. חָבַט II, חָנַן, נָפַל Hithpa.) to lie in contrition, asking forgiveness. Mekh. Bshall., Vayassa 1, (read as in) Yalk. Ex. 256 (ref. to וישלך אל המים, Ex. 15:25, as if meaning, ‘and he caused them to throw themselves down in contrition over their sin by the sea-side). היו ישראל מתחננים ומִתְגָּרְרִים … כבן שהוא מתחנן לפני אביו וכתלמיד שמִתְגּוֹרֵר לפני רבו כך היו ישראל מתחננין ומִתְגּוֹרְרִיןוכ׳ the Israelites prayed beseechingly and rolled themselves in contrition before

    Jewish literature > גָּרַר

  • 99 עינוג

    עִינּוּג, עִנּ׳m. (עָנַג) pleasure, sweetness. Cant. R. to IV, 11 הקורא מקרא בעִינּוּגוֹ ובניגונו he who reads a Bible verse so as to bring out its sweetness and its melodious sound. Koh. R. to II, 8 אלו האגדות שהן ענוגו של מקרא (some ed. ענוגי, read. עִנּוּגִין pl.) that means the ăgadoth (v. אֲגָדָה) which are the delightful part of Biblical interpretation. Ib. עִנּוּגָן של ישראל the enjoyment of Israel (in the Holy Land; Yalk. ib. 968 תענוגה של ארץ ישראל).Pl. עִינּוּגִין, עִנּ׳, v. supra.

    Jewish literature > עינוג

  • 100 ענ׳

    עִינּוּג, עִנּ׳m. (עָנַג) pleasure, sweetness. Cant. R. to IV, 11 הקורא מקרא בעִינּוּגוֹ ובניגונו he who reads a Bible verse so as to bring out its sweetness and its melodious sound. Koh. R. to II, 8 אלו האגדות שהן ענוגו של מקרא (some ed. ענוגי, read. עִנּוּגִין pl.) that means the ăgadoth (v. אֲגָדָה) which are the delightful part of Biblical interpretation. Ib. עִנּוּגָן של ישראל the enjoyment of Israel (in the Holy Land; Yalk. ib. 968 תענוגה של ארץ ישראל).Pl. עִינּוּגִין, עִנּ׳, v. supra.

    Jewish literature > ענ׳

См. также в других словарях:

  • ישראל השנייה — עמך, אספסוף, החלק הנחשל של אוכלוסיית מדינת ישראל {{}} …   אוצר עברית

  • ישראל סבא — כינוי ליעקב אבינו; כינוי לעם ישראל {{}} …   אוצר עברית

  • ישראל — …   Википедия

  • ישראל — n. מדינה במזרח התיכון, שם משפחה, שם פרטי (לזכר) …   אוצר עברית

  • ארץ-ישראל — ישראל, פלסטינה …   אוצר עברית

  • ישראל אלדד — חבר מרכז הלח י, איש חינוך, עיתונאי וסופר {{}} …   אוצר עברית

  • ישראל גלילי — מנהיג צבאי ומדיני, חבר כנסת לשעבר, מראשי אחדות העבודה {{}} …   אוצר עברית

  • ישראל קיסר — מזכ ל ההסתדרות לשעבר, חבר כנסת ושר {{}} …   אוצר עברית

  • ארץ ישראל השלמה — ארץ ישראל המקראית, ארץ ישראל שאחרי מלחמת ששת הימים {{}} …   אוצר עברית

  • בני-ישראל — עם ישראל, בית ישראל; קבוצת יהודים בהודו {{}} …   אוצר עברית

  • לא אלמן ישראל — עם ישראל אינו בודד, בעם ישראל גנוזים כוחות רבים {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»