-
21 יצר קונטקט
made contact -
22 יצר קונפליקט
created a conflict -
23 יצר קשר
contacted, made contact; struck up a friendship -
24 יצר רושם
created an impression -
25 יצר תקדים
created a precedent -
26 יצר-המין
sexuality -
27 יצר-הקיום
survivability -
28 יצרא
יֵצֶר, יִצְרָאch. sam(יצר moulds). Targ. Gen. 6:5. Targ. Ps. 13:5; a. fr.Sabb.156b אלמיה יִצְרֵיה, v. אֲלַם. Ḥag.16a דמצי כייף ליה ליצריה when he can conquer his passion. Kidd.81b; Keth.51b יצר אלבשה, v. לְבַש. Snh.64a היינו י׳ דע״ז this (lion of fire) is the passion for (tempter to) idolatry. Ib. ניבעי רחמי אַיִּ׳ דעבירה let us pray against the sensual desire (the tempter to sexual indulgence); a. fr br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US"> -
29 יֵצֶר
יֵצֶר, יִצְרָאch. sam(יצר moulds). Targ. Gen. 6:5. Targ. Ps. 13:5; a. fr.Sabb.156b אלמיה יִצְרֵיה, v. אֲלַם. Ḥag.16a דמצי כייף ליה ליצריה when he can conquer his passion. Kidd.81b; Keth.51b יצר אלבשה, v. לְבַש. Snh.64a היינו י׳ דע״ז this (lion of fire) is the passion for (tempter to) idolatry. Ib. ניבעי רחמי אַיִּ׳ דעבירה let us pray against the sensual desire (the tempter to sexual indulgence); a. fr br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US"> -
30 יִצְרָא
יֵצֶר, יִצְרָאch. sam(יצר moulds). Targ. Gen. 6:5. Targ. Ps. 13:5; a. fr.Sabb.156b אלמיה יִצְרֵיה, v. אֲלַם. Ḥag.16a דמצי כייף ליה ליצריה when he can conquer his passion. Kidd.81b; Keth.51b יצר אלבשה, v. לְבַש. Snh.64a היינו י׳ דע״ז this (lion of fire) is the passion for (tempter to) idolatry. Ib. ניבעי רחמי אַיִּ׳ דעבירה let us pray against the sensual desire (the tempter to sexual indulgence); a. fr br/> p style="font-size:12pt; margin-top:9pt;" lang="en-US"> -
31 לבש
לְבֵש, לְבַש, לְבֵישch. sam(לבשto be dressed; to put on). Targ. Gen. 38:19; a. fr.Part. לְבִיש, לָבִיש. Targ. Job 27:17. Targ. Ez. 9:2; a. fr.Ber.28a מאן דלביש מדא יִלְבַּש מדא ומאן … ואנא אַלְבְּשֵׁיה let him who has been invested with the priests cloak wear it; or shall he who is not invested say to him who has been, take off thy cloak, and I will put it on?; i. e. let us respect the hereditary office of the Nasi, v. מַזֶּה. Keth.54a לְבִישְׁתִּינְהוּ ואיכסתינהו לכוליה מנא she put on all her dresses and wraps. Sabb.10b (read:) מֵילָתָא אַלְּבִישַׁיְיהוּ יקירן (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) cloaks are precious on those who are invested with them, i. e. a pupil likes to quote his teacher; a. fr. Af. אַלְבֵּיש 1) same. Targ. Ps. 93:1; a. e.Ber. l. c. Ms. M. אַלְבְּשִׁינֵיה, v. supra. 2) to clothe. Targ. Ps. 132:16. Targ. Job 29:14 ואַלְבְּשִׁנָנִי and it clothed (protected) me; a. e.Kidd.30b ונַלְבִּישָׁהּ ונכסייה (not ולבשייה) and let him clothe and cover her. Y.Keth.XII, 35a top אַלְבְּשוּנִי; Y.Kil.IX, 32b top מלבשוני (corr. acc.), v. בּוּרְדִּיקָא. Tam.32a; a. e.Trnsf. to take hold of, seize. Kidd.81b יצר אַלְבְּשָׁהּ (her bashfulness in the presence of her father is a sign that) sensuality has seized her; Keth.51b יצר אלבשה passion has overpowered her (she speaks under the influence of sensual excitement). -
32 לְבֵש
לְבֵש, לְבַש, לְבֵישch. sam(לבשto be dressed; to put on). Targ. Gen. 38:19; a. fr.Part. לְבִיש, לָבִיש. Targ. Job 27:17. Targ. Ez. 9:2; a. fr.Ber.28a מאן דלביש מדא יִלְבַּש מדא ומאן … ואנא אַלְבְּשֵׁיה let him who has been invested with the priests cloak wear it; or shall he who is not invested say to him who has been, take off thy cloak, and I will put it on?; i. e. let us respect the hereditary office of the Nasi, v. מַזֶּה. Keth.54a לְבִישְׁתִּינְהוּ ואיכסתינהו לכוליה מנא she put on all her dresses and wraps. Sabb.10b (read:) מֵילָתָא אַלְּבִישַׁיְיהוּ יקירן (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) cloaks are precious on those who are invested with them, i. e. a pupil likes to quote his teacher; a. fr. Af. אַלְבֵּיש 1) same. Targ. Ps. 93:1; a. e.Ber. l. c. Ms. M. אַלְבְּשִׁינֵיה, v. supra. 2) to clothe. Targ. Ps. 132:16. Targ. Job 29:14 ואַלְבְּשִׁנָנִי and it clothed (protected) me; a. e.Kidd.30b ונַלְבִּישָׁהּ ונכסייה (not ולבשייה) and let him clothe and cover her. Y.Keth.XII, 35a top אַלְבְּשוּנִי; Y.Kil.IX, 32b top מלבשוני (corr. acc.), v. בּוּרְדִּיקָא. Tam.32a; a. e.Trnsf. to take hold of, seize. Kidd.81b יצר אַלְבְּשָׁהּ (her bashfulness in the presence of her father is a sign that) sensuality has seized her; Keth.51b יצר אלבשה passion has overpowered her (she speaks under the influence of sensual excitement). -
33 לְבַש
לְבֵש, לְבַש, לְבֵישch. sam(לבשto be dressed; to put on). Targ. Gen. 38:19; a. fr.Part. לְבִיש, לָבִיש. Targ. Job 27:17. Targ. Ez. 9:2; a. fr.Ber.28a מאן דלביש מדא יִלְבַּש מדא ומאן … ואנא אַלְבְּשֵׁיה let him who has been invested with the priests cloak wear it; or shall he who is not invested say to him who has been, take off thy cloak, and I will put it on?; i. e. let us respect the hereditary office of the Nasi, v. מַזֶּה. Keth.54a לְבִישְׁתִּינְהוּ ואיכסתינהו לכוליה מנא she put on all her dresses and wraps. Sabb.10b (read:) מֵילָתָא אַלְּבִישַׁיְיהוּ יקירן (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) cloaks are precious on those who are invested with them, i. e. a pupil likes to quote his teacher; a. fr. Af. אַלְבֵּיש 1) same. Targ. Ps. 93:1; a. e.Ber. l. c. Ms. M. אַלְבְּשִׁינֵיה, v. supra. 2) to clothe. Targ. Ps. 132:16. Targ. Job 29:14 ואַלְבְּשִׁנָנִי and it clothed (protected) me; a. e.Kidd.30b ונַלְבִּישָׁהּ ונכסייה (not ולבשייה) and let him clothe and cover her. Y.Keth.XII, 35a top אַלְבְּשוּנִי; Y.Kil.IX, 32b top מלבשוני (corr. acc.), v. בּוּרְדִּיקָא. Tam.32a; a. e.Trnsf. to take hold of, seize. Kidd.81b יצר אַלְבְּשָׁהּ (her bashfulness in the presence of her father is a sign that) sensuality has seized her; Keth.51b יצר אלבשה passion has overpowered her (she speaks under the influence of sensual excitement). -
34 לְבֵיש
לְבֵש, לְבַש, לְבֵישch. sam(לבשto be dressed; to put on). Targ. Gen. 38:19; a. fr.Part. לְבִיש, לָבִיש. Targ. Job 27:17. Targ. Ez. 9:2; a. fr.Ber.28a מאן דלביש מדא יִלְבַּש מדא ומאן … ואנא אַלְבְּשֵׁיה let him who has been invested with the priests cloak wear it; or shall he who is not invested say to him who has been, take off thy cloak, and I will put it on?; i. e. let us respect the hereditary office of the Nasi, v. מַזֶּה. Keth.54a לְבִישְׁתִּינְהוּ ואיכסתינהו לכוליה מנא she put on all her dresses and wraps. Sabb.10b (read:) מֵילָתָא אַלְּבִישַׁיְיהוּ יקירן (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) cloaks are precious on those who are invested with them, i. e. a pupil likes to quote his teacher; a. fr. Af. אַלְבֵּיש 1) same. Targ. Ps. 93:1; a. e.Ber. l. c. Ms. M. אַלְבְּשִׁינֵיה, v. supra. 2) to clothe. Targ. Ps. 132:16. Targ. Job 29:14 ואַלְבְּשִׁנָנִי and it clothed (protected) me; a. e.Kidd.30b ונַלְבִּישָׁהּ ונכסייה (not ולבשייה) and let him clothe and cover her. Y.Keth.XII, 35a top אַלְבְּשוּנִי; Y.Kil.IX, 32b top מלבשוני (corr. acc.), v. בּוּרְדִּיקָא. Tam.32a; a. e.Trnsf. to take hold of, seize. Kidd.81b יצר אַלְבְּשָׁהּ (her bashfulness in the presence of her father is a sign that) sensuality has seized her; Keth.51b יצר אלבשה passion has overpowered her (she speaks under the influence of sensual excitement). -
35 יצור) יציר
(יָצוּר) יְצִיר m. (יָצַר) 1) creature, creation. Gen. R. s. 9 (ref. to 1 Chr. 28:9) קודם עד שלא נולד יצורוכ׳ ere yet a human creature is formed, his thought is revealed before thee; Midr. Sam. ch. V; Yalk. Chr. 1080 יציר. Pesik. R. s. 47 האדם י׳ כפיי Adam, the formation of my hands; Koh. R. to III, 11 י׳ כפי. Keth.8a כשמחך יְצִירְךָוכ׳ as thou didst rejoice thy creature (Adam) in the garden Pl. יְצִירִים, (יְצוּ׳). Pesik. R. s. 26 אחד מארבעה … יצו׳ one of the four persons that are called divine creations (concerning whom the verb יצר is used in the Scriptures); Yalk. Jer. 262 יצי׳. 2) v. יְצִירִין. -
36 יצירה
יְצִירָהf. (preced.) 1) formation, creation; nature. Yoma 85a לענין י׳ as regards the stages of embryonic formation. Lev. R. s. 14, beg. כשם שיְצִירָתוֹ של אדםוכ׳ as well as the creation of man took place after that of the animals, so is the law concerning man (Lev. 12–15) issued after that concerning animals (ib. 11). Ib. יְצִירת הוולד the formation (development) of the embryo.Sot.2a; Snh.22a ארבעים יום קודם י׳ הוו׳וכ׳ forty days before the embryo is formed, a divine voice goes forth Nidd.22b דנין י׳ מי׳ we may draw an analogy between animals concerning whose formation the verb יצר is used (contrad. to ברא). Keth.8a חדא י׳ הואי there was one act of formation for Adam und Eve (male and female persons combined, v. Erub.18a); a. fr.Pl. יְצִירוֹת. Ib. שתי י׳ הואי there were two different formations. Gen. R. s. 14 (ref. to וייצר with two י, Gen. 2:7) שתי י׳וכ׳ two formations, one referring to Adam, the other to Eve; יצירה לשבעהוכ׳ there is a viable birth at seven months, and one at nine months. Ib. שתי י׳ יצירה מן התחתוניםוכ׳ two creations, one partaking of the nature of earthly creatures, the other of heavenly beings. Y.Yeb.II, 5c bot. 2) י׳ or בית חי׳ (v. יוֹצֵר) potters workshop. Tosef.Kel.B. Kam. III, 8.Y.B. Mets.VIII, end, 11d בית היוצרה (corr. acc.); Tosef. ib. VIII, 27 וי׳ אין פחותוכ׳ ed. Zuck. (Var. וצירה) a pottery is rented on no less than twelve months notice. -
37 יְצִירָה
יְצִירָהf. (preced.) 1) formation, creation; nature. Yoma 85a לענין י׳ as regards the stages of embryonic formation. Lev. R. s. 14, beg. כשם שיְצִירָתוֹ של אדםוכ׳ as well as the creation of man took place after that of the animals, so is the law concerning man (Lev. 12–15) issued after that concerning animals (ib. 11). Ib. יְצִירת הוולד the formation (development) of the embryo.Sot.2a; Snh.22a ארבעים יום קודם י׳ הוו׳וכ׳ forty days before the embryo is formed, a divine voice goes forth Nidd.22b דנין י׳ מי׳ we may draw an analogy between animals concerning whose formation the verb יצר is used (contrad. to ברא). Keth.8a חדא י׳ הואי there was one act of formation for Adam und Eve (male and female persons combined, v. Erub.18a); a. fr.Pl. יְצִירוֹת. Ib. שתי י׳ הואי there were two different formations. Gen. R. s. 14 (ref. to וייצר with two י, Gen. 2:7) שתי י׳וכ׳ two formations, one referring to Adam, the other to Eve; יצירה לשבעהוכ׳ there is a viable birth at seven months, and one at nine months. Ib. שתי י׳ יצירה מן התחתוניםוכ׳ two creations, one partaking of the nature of earthly creatures, the other of heavenly beings. Y.Yeb.II, 5c bot. 2) י׳ or בית חי׳ (v. יוֹצֵר) potters workshop. Tosef.Kel.B. Kam. III, 8.Y.B. Mets.VIII, end, 11d בית היוצרה (corr. acc.); Tosef. ib. VIII, 27 וי׳ אין פחותוכ׳ ed. Zuck. (Var. וצירה) a pottery is rented on no less than twelve months notice. -
38 נצורא
-
39 נציר
נָצִירm. (b. h. Kethib; נצר) guarded; (homiletically interpreted = יצר) that which is being formed, embryo, premature birth.Pl. נְצִירִים, constr. נְצִירֵי. Y.Shebi.IV, end, 35c אפילו נפליםוכ׳ even premature births will have a share in the resurrection, as we read (Is. 49:6) -
40 נָצִיר
נָצִירm. (b. h. Kethib; נצר) guarded; (homiletically interpreted = יצר) that which is being formed, embryo, premature birth.Pl. נְצִירִים, constr. נְצִירֵי. Y.Shebi.IV, end, 35c אפילו נפליםוכ׳ even premature births will have a share in the resurrection, as we read (Is. 49:6)
См. также в других словарях:
יצר המוות — יצר הרס עצמי, מקור הדחפים האנושיים האלימים (פרויד) {{}} … אוצר עברית
יצר מגע — יצר קשר, התחבר, פנה אל {{}} … אוצר עברית
יצר-הקיום — יצר ההישרדות, היצר המניע את האדם לחיות {{}} … אוצר עברית
יצר החיים — מקור כל הדחפים האנושיים, יצר ההישרדות, יצר המין (פרויד) {{}} … אוצר עברית
יצר חיץ — הפריד, הבדיל, יצר מחיצה, יצר הפרדה {{}} … אוצר עברית
יצר יש מאין — עשה משהו מכלום, ברא, יצר {{}} … אוצר עברית
יצר — 1 v. לעשות יש מאין, לייצר, להביא לעולם, להוליד, ללדת, להקים, לייסד, לברוא, לבנות, לעסוק ביצירה, להתקין, להכין, להרכיב, לכונן, לקבוע, לחבר, להמציא, לרקום, להפיק, לתת צורה, לעצב, לגבש, לצור, לכתוב, להלחי 2 v. לעשות, ליצור, להתקין, להכין בתהליכי… … אוצר עברית
יצר לב — מחשבה, נטייה טבעית, מגמה, כיוון, העדפה {{}} … אוצר עברית
יצר האכילה — תיאבון מופרז, בולמוס, רעבתנות {{}} … אוצר עברית
יצר האספנות — הצורך לאסוף דברים {{}} … אוצר עברית
יצר החיקוי — היצר המולד לחקות את שנראה בסביבתו {{}} … אוצר עברית