Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

טרק

  • 1 טרק I

    טְרַקI ch. sam(טרק to shake, stir), 1) to stir, mix. Sabb.110a ולטְרוֹקִינְהוּ בהדי הדדי let him mix them together. 2) to stir up. Taan.25a, v. אִסְקוּטְלָא I. 3) (prob. only in) Pa. טָרֵק to sting, bite. Sabb.109b דטָרְקֵיה חיויא whom a serpent has stung. Ib. 110a, v. חִיוֵי; a. fr.Yoma 77a, v. מַטְרְקָא.

    Jewish literature > טרק I

  • 2 טרק

    v. be slammed
    ————————
    v. to slam

    Hebrew-English dictionary > טרק

  • 3 טרק׳

    טְרִיקְלִינָא, טְרַקְ׳ch. sam(טריקלין, טרקלין dining couch). Targ. II Esth. 7:8 טרקלו׳ (corr. acc.)Lev. R. s. 16 בטְרִיקְלִינֵיה (some ed. בתורק׳, corr. acc.) in his reception room.Pl. טְרִיקְלִינִין, טְרַקְ׳. Targ. Y. I Num. 31:50.

    Jewish literature > טרק׳

  • 4 טרק

    טָרַק(cmp. טרד, טרף) to shake, stir. B. Kam. 115b לא טְרָקוֹ nobody stirred, or mixed it.

    Jewish literature > טרק

  • 5 טרק II

    טְרַקII (cmp. טְרַד II) to bolt, tie, gird; to guard. Targ. Ps. 35:3, v. טרוקיתקא.Ber.28a טְרוֹקוּ גלי; Snh.113a דטַרְקֵיה, v. גַּלָּא. B. Mets.88a וטַרְקֵיה לבבאוכ׳ and bolted the door before him. Erub.102a דין לא נִטְרוֹק this must not bolt, i. e. with this bolt as it is you dare not bolt or unbolt. Part. pass. טָרִיק locked up. Targ. Job 26:13 (h. text בָּרִחַ).

    Jewish literature > טרק II

  • 6 טרק את הדלת בפניו

    slammed the door in his face

    Hebrew-English dictionary > טרק את הדלת בפניו

  • 7 אסקוטלא

    אִסְקוּטְלָאI, אִיתְקוּטְלָא, m. (Isp. or Ithpe. of קוטל = גודל thumb) snapping with thumb and middle finger, flipping. Taan.25a טרק לי בא׳ אאפותאי Ar. (ed. מחיין … אפו׳; Ms. M. אאפותאי) he stirred me up by snapping on my forehead.Pl. אִסְקוּטְלֵי. Ab. Zar.28a מחייה שתין אס׳ Ar. (ed. אית׳) snap thereon (on the swelling) sixty times.

    Jewish literature > אסקוטלא

  • 8 אִסְקוּטְלָא

    אִסְקוּטְלָאI, אִיתְקוּטְלָא, m. (Isp. or Ithpe. of קוטל = גודל thumb) snapping with thumb and middle finger, flipping. Taan.25a טרק לי בא׳ אאפותאי Ar. (ed. מחיין … אפו׳; Ms. M. אאפותאי) he stirred me up by snapping on my forehead.Pl. אִסְקוּטְלֵי. Ab. Zar.28a מחייה שתין אס׳ Ar. (ed. אית׳) snap thereon (on the swelling) sixty times.

    Jewish literature > אִסְקוּטְלָא

  • 9 מרד II

    מְרַדII (cmp. טרק a. נְטַר) to guard, lock up, bolt. Targ. Y. Gen. 19:6 Ar. a. Levita (ed. אחד). Targ. Y. Ex. 14:3; a. e.Lam. R. to I, 1 ט׳ תרעא (חד מירו׳) רבתי locked the door. Ib. to I, 18 טְרוֹדוּ תרעין shut the doors closely.Y.Keth.VII, 31c תרעה טָרִיד if her door is found locked, contrad. to מוגף, v. גּוּף I. Ithpe. אִיטְּרַד to be locked. Targ. Y. II Gen. 49:1.

    Jewish literature > מרד II

  • 10 מְרַד

    מְרַדII (cmp. טרק a. נְטַר) to guard, lock up, bolt. Targ. Y. Gen. 19:6 Ar. a. Levita (ed. אחד). Targ. Y. Ex. 14:3; a. e.Lam. R. to I, 1 ט׳ תרעא (חד מירו׳) רבתי locked the door. Ib. to I, 18 טְרוֹדוּ תרעין shut the doors closely.Y.Keth.VII, 31c תרעה טָרִיד if her door is found locked, contrad. to מוגף, v. גּוּף I. Ithpe. אִיטְּרַד to be locked. Targ. Y. II Gen. 49:1.

    Jewish literature > מְרַד

  • 11 טרוקסימא

    טְרוֹקְסִימָא, טְרוֹקְסִימוֹן, טְרוֹכְסִימוֹן(טרק׳, טרכ׳) m. (τρώξιμον, τὰ τρώξιμα) 1) whatever can be eaten raw, applied to kitchen vegetables, esp. endive Lev. R. s. 3 אגודה אחת של טרוקסימא (some ed. … מון) a bunch of vegetables. Y.Pes.IV, 31b, sq. Y.Sabb.VII, 10a טריקס׳ ed. Krot. (corr. acc.).Y.Pes.II, 29c top (expl. עולשין); Y.Kil.I, 27a top (some ed. מין …, pl.)Tosef.Ter.IV, 5 טרקסמן ed. Zuck. (Var. טְרָכְסְמִין, pl.) Tosef.Makhsh.III, 10 טרכ׳, contrad. to יֶרֶק. 2) (sub. κῆπος) kitchen-garden. Ber.35b היו … דרך ט׳וכ׳ (Ms. M. טרסק׳; Ms. F. טריבסמון, corr. acc.) used to bring their fruits home (from the field to the barn) by the way of the kitchen-garden (in sight of the house) in order to make them subject to tithes; Gitt.81a; Yalk. Deut. 938.

    Jewish literature > טרוקסימא

  • 12 טְרוֹקְסִימָא

    טְרוֹקְסִימָא, טְרוֹקְסִימוֹן, טְרוֹכְסִימוֹן(טרק׳, טרכ׳) m. (τρώξιμον, τὰ τρώξιμα) 1) whatever can be eaten raw, applied to kitchen vegetables, esp. endive Lev. R. s. 3 אגודה אחת של טרוקסימא (some ed. … מון) a bunch of vegetables. Y.Pes.IV, 31b, sq. Y.Sabb.VII, 10a טריקס׳ ed. Krot. (corr. acc.).Y.Pes.II, 29c top (expl. עולשין); Y.Kil.I, 27a top (some ed. מין …, pl.)Tosef.Ter.IV, 5 טרקסמן ed. Zuck. (Var. טְרָכְסְמִין, pl.) Tosef.Makhsh.III, 10 טרכ׳, contrad. to יֶרֶק. 2) (sub. κῆπος) kitchen-garden. Ber.35b היו … דרך ט׳וכ׳ (Ms. M. טרסק׳; Ms. F. טריבסמון, corr. acc.) used to bring their fruits home (from the field to the barn) by the way of the kitchen-garden (in sight of the house) in order to make them subject to tithes; Gitt.81a; Yalk. Deut. 938.

    Jewish literature > טְרוֹקְסִימָא

  • 13 טְרוֹקְסִימוֹן

    טְרוֹקְסִימָא, טְרוֹקְסִימוֹן, טְרוֹכְסִימוֹן(טרק׳, טרכ׳) m. (τρώξιμον, τὰ τρώξιμα) 1) whatever can be eaten raw, applied to kitchen vegetables, esp. endive Lev. R. s. 3 אגודה אחת של טרוקסימא (some ed. … מון) a bunch of vegetables. Y.Pes.IV, 31b, sq. Y.Sabb.VII, 10a טריקס׳ ed. Krot. (corr. acc.).Y.Pes.II, 29c top (expl. עולשין); Y.Kil.I, 27a top (some ed. מין …, pl.)Tosef.Ter.IV, 5 טרקסמן ed. Zuck. (Var. טְרָכְסְמִין, pl.) Tosef.Makhsh.III, 10 טרכ׳, contrad. to יֶרֶק. 2) (sub. κῆπος) kitchen-garden. Ber.35b היו … דרך ט׳וכ׳ (Ms. M. טרסק׳; Ms. F. טריבסמון, corr. acc.) used to bring their fruits home (from the field to the barn) by the way of the kitchen-garden (in sight of the house) in order to make them subject to tithes; Gitt.81a; Yalk. Deut. 938.

    Jewish literature > טְרוֹקְסִימוֹן

  • 14 טְרוֹכְסִימוֹן

    טְרוֹקְסִימָא, טְרוֹקְסִימוֹן, טְרוֹכְסִימוֹן(טרק׳, טרכ׳) m. (τρώξιμον, τὰ τρώξιμα) 1) whatever can be eaten raw, applied to kitchen vegetables, esp. endive Lev. R. s. 3 אגודה אחת של טרוקסימא (some ed. … מון) a bunch of vegetables. Y.Pes.IV, 31b, sq. Y.Sabb.VII, 10a טריקס׳ ed. Krot. (corr. acc.).Y.Pes.II, 29c top (expl. עולשין); Y.Kil.I, 27a top (some ed. מין …, pl.)Tosef.Ter.IV, 5 טרקסמן ed. Zuck. (Var. טְרָכְסְמִין, pl.) Tosef.Makhsh.III, 10 טרכ׳, contrad. to יֶרֶק. 2) (sub. κῆπος) kitchen-garden. Ber.35b היו … דרך ט׳וכ׳ (Ms. M. טרסק׳; Ms. F. טריבסמון, corr. acc.) used to bring their fruits home (from the field to the barn) by the way of the kitchen-garden (in sight of the house) in order to make them subject to tithes; Gitt.81a; Yalk. Deut. 938.

    Jewish literature > טְרוֹכְסִימוֹן

  • 15 טרךְ

    טֶרֶךְm. ( טרך, cmp. טְרַק II), pl. טְרָכִים, constr. טַרְכֵי binders, preservers (cmp. Syr. טרק a. derivatives P. Sm. 1528). Tosef.Sot.XV, 9. v. טְרַכְסִיד.

    Jewish literature > טרךְ

  • 16 טֶרֶךְ

    טֶרֶךְm. ( טרך, cmp. טְרַק II), pl. טְרָכִים, constr. טַרְכֵי binders, preservers (cmp. Syr. טרק a. derivatives P. Sm. 1528). Tosef.Sot.XV, 9. v. טְרַכְסִיד.

    Jewish literature > טֶרֶךְ

  • 17 טרכש

    טַרְכֵּש, טַרְקוֹשm. (enlargement of טרך or טרק, v. טָרֵיךְ, a. טְרק I) ( a wine-stirrer, a board on which drinks for the table are mixed, side-board (abacus, mensa delphica), a plain board attached to the wall with hinges, to be put up and down (cmp. דְּלִפְקִי, Kel. XXV, 1). Tosef.Kel.B. Bath. III, 3 ט׳ חלק (R. S. to Kel. XXV, 1 טרכוס וחלק) a plain tray (without rims). Ib. I, 12 ט׳ שעשהוכ׳ a side-board under which they placed a piece of wood, formed like a spear (as an improvised support) for eating at it. Tosef.Sabb.XIV (XV), 2 תרקוש ed. Zuck. (Var. ט׳, by cler. error מרקוש).

    Jewish literature > טרכש

  • 18 טרקוש

    טַרְכֵּש, טַרְקוֹשm. (enlargement of טרך or טרק, v. טָרֵיךְ, a. טְרק I) ( a wine-stirrer, a board on which drinks for the table are mixed, side-board (abacus, mensa delphica), a plain board attached to the wall with hinges, to be put up and down (cmp. דְּלִפְקִי, Kel. XXV, 1). Tosef.Kel.B. Bath. III, 3 ט׳ חלק (R. S. to Kel. XXV, 1 טרכוס וחלק) a plain tray (without rims). Ib. I, 12 ט׳ שעשהוכ׳ a side-board under which they placed a piece of wood, formed like a spear (as an improvised support) for eating at it. Tosef.Sabb.XIV (XV), 2 תרקוש ed. Zuck. (Var. ט׳, by cler. error מרקוש).

    Jewish literature > טרקוש

  • 19 טַרְכֵּש

    טַרְכֵּש, טַרְקוֹשm. (enlargement of טרך or טרק, v. טָרֵיךְ, a. טְרק I) ( a wine-stirrer, a board on which drinks for the table are mixed, side-board (abacus, mensa delphica), a plain board attached to the wall with hinges, to be put up and down (cmp. דְּלִפְקִי, Kel. XXV, 1). Tosef.Kel.B. Bath. III, 3 ט׳ חלק (R. S. to Kel. XXV, 1 טרכוס וחלק) a plain tray (without rims). Ib. I, 12 ט׳ שעשהוכ׳ a side-board under which they placed a piece of wood, formed like a spear (as an improvised support) for eating at it. Tosef.Sabb.XIV (XV), 2 תרקוש ed. Zuck. (Var. ט׳, by cler. error מרקוש).

    Jewish literature > טַרְכֵּש

  • 20 טַרְקוֹש

    טַרְכֵּש, טַרְקוֹשm. (enlargement of טרך or טרק, v. טָרֵיךְ, a. טְרק I) ( a wine-stirrer, a board on which drinks for the table are mixed, side-board (abacus, mensa delphica), a plain board attached to the wall with hinges, to be put up and down (cmp. דְּלִפְקִי, Kel. XXV, 1). Tosef.Kel.B. Bath. III, 3 ט׳ חלק (R. S. to Kel. XXV, 1 טרכוס וחלק) a plain tray (without rims). Ib. I, 12 ט׳ שעשהוכ׳ a side-board under which they placed a piece of wood, formed like a spear (as an improvised support) for eating at it. Tosef.Sabb.XIV (XV), 2 תרקוש ed. Zuck. (Var. ט׳, by cler. error מרקוש).

    Jewish literature > טַרְקוֹש

См. также в других словарях:

  • טרק — 1 v. להיסגר בכוח, להיסגר בחבטה, להיסגר בדפיקה, להיסגר בטריקה, להיסגר ברע 2 v. לסגור בכוח, להטיח, לסגור בחבטה, לסגור בדפיקה, לסגור בטריקה, לסגור ברע …   אוצר עברית

  • טרק את הדלת בפניו — דחה אותו על הסף, מנע ממנו את הגישה {{}} …   אוצר עברית

  • טיול — תיור, סיור, הליכה, סיבוב, שוטטות, נסיעה, מסע, טרק, מהלך, דרך, נדודי …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»