Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

טחי

  • 1 טחי

    טְחִי, טְחָא(v. טוּחַ II) to squeeze into, fasten to. Gitt.69b נִיטַחְיֵיה בתנורא (not … חייא) let him squeeze it (the milt) into (the cracks of) an oven; ניט׳ ביני אורבי let him squeeze it in between bricks

    Jewish literature > טחי

  • 2 טוח II

    טוּחַII (v. טחי) to press, squeeze. Ḥull.109b טָחוֹ בכותל presses it against the wall (to make the milk flow out).Part. pass. טוּחַ squeezed in. Num. R. s. 10 (ref. to Job 38:36) אלו הכליות שהן טוּחוֹתוכ׳ that means the kidneys which are wedged into the body. Hif. הֵטִיחַ 1) to press, squeeze, knock against. Ber.34b אלמליה׳וכ׳ (Ms. M. הניח, v. Rabb. D. S. a. l. note) if Ben. Z. (myself) had squeezed his head between his (the sons) knees (praying for his recovery). Gen. R. s. 20 התחיל מֵטִיחַוכ׳ he knocked his head against the wall; Yalk. ib. 30 להָטִיחַ. Ohol. XVII, 2 ה׳ בסלע struck (with the plough) against a rock. B. Kam.28b ה׳ צלוחיתווכ׳ he struck (with) his bottle against the stone; Y. ib. III, 3c top. v. הַטְחָה.Tanḥ. Pkudé 11 כיון שהֵטִיחוּ פניהםוכ׳ when they had squeezed their faces from all sides (had in vain tried in all directions). 2) to press the bow-string, to shoot; (euphem.) to emit semen virile. Yeb.54a Snh.46a ה׳ באשתו Ms. M. (ed. את אשתו).

    Jewish literature > טוח II

  • 3 טוּחַ

    טוּחַII (v. טחי) to press, squeeze. Ḥull.109b טָחוֹ בכותל presses it against the wall (to make the milk flow out).Part. pass. טוּחַ squeezed in. Num. R. s. 10 (ref. to Job 38:36) אלו הכליות שהן טוּחוֹתוכ׳ that means the kidneys which are wedged into the body. Hif. הֵטִיחַ 1) to press, squeeze, knock against. Ber.34b אלמליה׳וכ׳ (Ms. M. הניח, v. Rabb. D. S. a. l. note) if Ben. Z. (myself) had squeezed his head between his (the sons) knees (praying for his recovery). Gen. R. s. 20 התחיל מֵטִיחַוכ׳ he knocked his head against the wall; Yalk. ib. 30 להָטִיחַ. Ohol. XVII, 2 ה׳ בסלע struck (with the plough) against a rock. B. Kam.28b ה׳ צלוחיתווכ׳ he struck (with) his bottle against the stone; Y. ib. III, 3c top. v. הַטְחָה.Tanḥ. Pkudé 11 כיון שהֵטִיחוּ פניהםוכ׳ when they had squeezed their faces from all sides (had in vain tried in all directions). 2) to press the bow-string, to shoot; (euphem.) to emit semen virile. Yeb.54a Snh.46a ה׳ באשתו Ms. M. (ed. את אשתו).

    Jewish literature > טוּחַ

  • 4 טחא

    טְחָאv. טחי.

    Jewish literature > טחא

  • 5 טְחָא

    טְחָאv. טחי.

    Jewish literature > טְחָא

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»