Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ויחנך

  • 1 חני

    חני, חָנָה(b. h.; cmp. גני) (to be covered, surrounded, to encamp, rest. Num. R. s. 11 (ref. to ויחנך, Num. 6:25) יַחֲנֶה ד׳ אצלך the Lord have His tent with thee. Lam. R. introd. (R. Naḥm.) (ref. to Is. 29:1). שח׳ בהוכ׳ where David (lawfully) resided, v. חַנְיָיא. Ib. (R. Alex. 1) נוסעים … וחֹונִיםוכ׳ they moved in discord and encamped in discord; Mekh. Yithro, Baḥod., s.1; Lev. R. s. 9; a. fr.Apocop. form: חָן (as if from חון). Midr. Till. to Ps. 78:47 (play on ב̇ח̇נ̇מ̇ל ib.) ב̇א ח̇ן̇ מ̇ל̇ he (the locust) came, encamped, cut; (Tanḥ. Vaëra 14 בא נ״ח מ״ל; Ex. R. s. 12 interpol. from Midr. Till. l. c.: נח). Hif. הֱחֱנָה to cause to rest. Fut. apocop. יַחַן Y.Taan.III, 66c (play on י̇ח̇נ̇יף̇, Num. 35:33) הדם י̇ח̇ן אף̇וכ׳ bloodshed causes the anger (of the Lord) to rest upon the ground (rain being withheld); Sifré Num. 161, Yalk. ib. 788 יחון (corr. acc.).

    Jewish literature > חני

  • 2 חנה

    חני, חָנָה(b. h.; cmp. גני) (to be covered, surrounded, to encamp, rest. Num. R. s. 11 (ref. to ויחנך, Num. 6:25) יַחֲנֶה ד׳ אצלך the Lord have His tent with thee. Lam. R. introd. (R. Naḥm.) (ref. to Is. 29:1). שח׳ בהוכ׳ where David (lawfully) resided, v. חַנְיָיא. Ib. (R. Alex. 1) נוסעים … וחֹונִיםוכ׳ they moved in discord and encamped in discord; Mekh. Yithro, Baḥod., s.1; Lev. R. s. 9; a. fr.Apocop. form: חָן (as if from חון). Midr. Till. to Ps. 78:47 (play on ב̇ח̇נ̇מ̇ל ib.) ב̇א ח̇ן̇ מ̇ל̇ he (the locust) came, encamped, cut; (Tanḥ. Vaëra 14 בא נ״ח מ״ל; Ex. R. s. 12 interpol. from Midr. Till. l. c.: נח). Hif. הֱחֱנָה to cause to rest. Fut. apocop. יַחַן Y.Taan.III, 66c (play on י̇ח̇נ̇יף̇, Num. 35:33) הדם י̇ח̇ן אף̇וכ׳ bloodshed causes the anger (of the Lord) to rest upon the ground (rain being withheld); Sifré Num. 161, Yalk. ib. 788 יחון (corr. acc.).

    Jewish literature > חנה

  • 3 חָנָה

    חני, חָנָה(b. h.; cmp. גני) (to be covered, surrounded, to encamp, rest. Num. R. s. 11 (ref. to ויחנך, Num. 6:25) יַחֲנֶה ד׳ אצלך the Lord have His tent with thee. Lam. R. introd. (R. Naḥm.) (ref. to Is. 29:1). שח׳ בהוכ׳ where David (lawfully) resided, v. חַנְיָיא. Ib. (R. Alex. 1) נוסעים … וחֹונִיםוכ׳ they moved in discord and encamped in discord; Mekh. Yithro, Baḥod., s.1; Lev. R. s. 9; a. fr.Apocop. form: חָן (as if from חון). Midr. Till. to Ps. 78:47 (play on ב̇ח̇נ̇מ̇ל ib.) ב̇א ח̇ן̇ מ̇ל̇ he (the locust) came, encamped, cut; (Tanḥ. Vaëra 14 בא נ״ח מ״ל; Ex. R. s. 12 interpol. from Midr. Till. l. c.: נח). Hif. הֱחֱנָה to cause to rest. Fut. apocop. יַחַן Y.Taan.III, 66c (play on י̇ח̇נ̇יף̇, Num. 35:33) הדם י̇ח̇ן אף̇וכ׳ bloodshed causes the anger (of the Lord) to rest upon the ground (rain being withheld); Sifré Num. 161, Yalk. ib. 788 יחון (corr. acc.).

    Jewish literature > חָנָה

См. также в других словарях:

  • Mittelalterliche Synagogen in Buda — Kleine Mittelalterliche Synagoge Buda Die Kleine Mittelalterliche Synagoge, auch Mittelalterliches Jüdisches Bethaus (ungarisch: Középkori Zsidó Imaház) oder Kleines Mendel Haus genannt, ist heute ein Museum im historischen Budapester Stadtteil… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»