Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

הוסר

  • 1 הוסר הספק

    there was no more doubt, it became certain, the truth came out

    Hebrew-English dictionary > הוסר הספק

  • 2 עדי

    עֲדֵי, עֲדָאch. sam(עדי, עדה Ito pass by; to pass away), 1) (corresp. to h. עָבַר) to pass by, between Targ. O. Gen. 15:17 עָדָא ed. Berl. (ed. Vien. די עֲדָא; ed. Amst. עברא). Targ. Is. 45:14 יֶעְדּוּן (ed. Lag. יעידון). Targ. 2 Kings 4:8 מֵיעִידוֹהִי ed. Lag. (oth. ed. מְעִיד׳; fr. עוּד); a. fr.Part. עָדַי, עֲדֵי; pl. עָדָן. Targ. Is. 44:22. Targ. Jer. 9:11 ed. Lag. (oth. ed. יתיב, corr. acc.). Targ. Ez. 39:14, sq.; a. fr.Kidd.33a כמה … עֲדוּ עלייהווכ׳ how many vicissitudes have passed over these (old men); R. Hash. 16a, v. הַרְפַּתְקָא. 2) (corresp. to h. סוּר מ־) to pass away, cease. Targ. O. Gen. 49:10. Targ. 2 Chr. 35:15. Targ. O. Deut. 4:9 יְעִידּוֹן ed. Berl. (oth. יְעִידוּן); a. fr.Yoma 53b לא יַעְדֵּיוכ׳ (fr. Gen. 49:10). 3) to carry, become pregnant, v. infra. Gen. R. s. 23 (play on עדה, Gen. 4:19) דעֲדָה מיניה because she was with child of him. Pa. עַדֵּי 1) to remove. Bets.32b עַדּוּיֵי חושכא, v. מָחַט. 2) (cmp. עָבַר Pi.) to carry, be pregnant, conceive. Targ. O. Gen. 4:1 (Y. Af.). Targ. O. Lev. 12:2 (ed. Ber. תַעְדֵּי Af.; ed. Vien. תְעָדֵי; Y. תָּעֲדֵי, corr. acc.); a. fr.Part. pass. f. מְעַדְיָא; pl. מְעַדְיָאתָא, מְעַדְיָיתָא ( made to carry, pregnant. Targ. O. Gen. 16:11 Targ. Jer. 4:31. Targ. Am. 1:13. Targ. Lam. 1:16; a. fr. Ithpa. אִתְעַרָּא, Ittaf. אִתַּעְדֵּא, אִתַּעְדֵּי (corresp. to h. הוסר) to be removed. Targ. O. Lev. 4:31 (Y. אִתְעָדָא). Ib. 35 (Y. אִתְעָדָא; ed. Amst. אִתְעֲרָא). Targ. Is. 17:1. Targ. II Esth. 1:1, beg.; a. e.

    Jewish literature > עדי

  • 3 עדא

    עֲדֵי, עֲדָאch. sam(עדי, עדה Ito pass by; to pass away), 1) (corresp. to h. עָבַר) to pass by, between Targ. O. Gen. 15:17 עָדָא ed. Berl. (ed. Vien. די עֲדָא; ed. Amst. עברא). Targ. Is. 45:14 יֶעְדּוּן (ed. Lag. יעידון). Targ. 2 Kings 4:8 מֵיעִידוֹהִי ed. Lag. (oth. ed. מְעִיד׳; fr. עוּד); a. fr.Part. עָדַי, עֲדֵי; pl. עָדָן. Targ. Is. 44:22. Targ. Jer. 9:11 ed. Lag. (oth. ed. יתיב, corr. acc.). Targ. Ez. 39:14, sq.; a. fr.Kidd.33a כמה … עֲדוּ עלייהווכ׳ how many vicissitudes have passed over these (old men); R. Hash. 16a, v. הַרְפַּתְקָא. 2) (corresp. to h. סוּר מ־) to pass away, cease. Targ. O. Gen. 49:10. Targ. 2 Chr. 35:15. Targ. O. Deut. 4:9 יְעִידּוֹן ed. Berl. (oth. יְעִידוּן); a. fr.Yoma 53b לא יַעְדֵּיוכ׳ (fr. Gen. 49:10). 3) to carry, become pregnant, v. infra. Gen. R. s. 23 (play on עדה, Gen. 4:19) דעֲדָה מיניה because she was with child of him. Pa. עַדֵּי 1) to remove. Bets.32b עַדּוּיֵי חושכא, v. מָחַט. 2) (cmp. עָבַר Pi.) to carry, be pregnant, conceive. Targ. O. Gen. 4:1 (Y. Af.). Targ. O. Lev. 12:2 (ed. Ber. תַעְדֵּי Af.; ed. Vien. תְעָדֵי; Y. תָּעֲדֵי, corr. acc.); a. fr.Part. pass. f. מְעַדְיָא; pl. מְעַדְיָאתָא, מְעַדְיָיתָא ( made to carry, pregnant. Targ. O. Gen. 16:11 Targ. Jer. 4:31. Targ. Am. 1:13. Targ. Lam. 1:16; a. fr. Ithpa. אִתְעַרָּא, Ittaf. אִתַּעְדֵּא, אִתַּעְדֵּי (corresp. to h. הוסר) to be removed. Targ. O. Lev. 4:31 (Y. אִתְעָדָא). Ib. 35 (Y. אִתְעָדָא; ed. Amst. אִתְעֲרָא). Targ. Is. 17:1. Targ. II Esth. 1:1, beg.; a. e.

    Jewish literature > עדא

  • 4 עֲדֵי

    עֲדֵי, עֲדָאch. sam(עדי, עדה Ito pass by; to pass away), 1) (corresp. to h. עָבַר) to pass by, between Targ. O. Gen. 15:17 עָדָא ed. Berl. (ed. Vien. די עֲדָא; ed. Amst. עברא). Targ. Is. 45:14 יֶעְדּוּן (ed. Lag. יעידון). Targ. 2 Kings 4:8 מֵיעִידוֹהִי ed. Lag. (oth. ed. מְעִיד׳; fr. עוּד); a. fr.Part. עָדַי, עֲדֵי; pl. עָדָן. Targ. Is. 44:22. Targ. Jer. 9:11 ed. Lag. (oth. ed. יתיב, corr. acc.). Targ. Ez. 39:14, sq.; a. fr.Kidd.33a כמה … עֲדוּ עלייהווכ׳ how many vicissitudes have passed over these (old men); R. Hash. 16a, v. הַרְפַּתְקָא. 2) (corresp. to h. סוּר מ־) to pass away, cease. Targ. O. Gen. 49:10. Targ. 2 Chr. 35:15. Targ. O. Deut. 4:9 יְעִידּוֹן ed. Berl. (oth. יְעִידוּן); a. fr.Yoma 53b לא יַעְדֵּיוכ׳ (fr. Gen. 49:10). 3) to carry, become pregnant, v. infra. Gen. R. s. 23 (play on עדה, Gen. 4:19) דעֲדָה מיניה because she was with child of him. Pa. עַדֵּי 1) to remove. Bets.32b עַדּוּיֵי חושכא, v. מָחַט. 2) (cmp. עָבַר Pi.) to carry, be pregnant, conceive. Targ. O. Gen. 4:1 (Y. Af.). Targ. O. Lev. 12:2 (ed. Ber. תַעְדֵּי Af.; ed. Vien. תְעָדֵי; Y. תָּעֲדֵי, corr. acc.); a. fr.Part. pass. f. מְעַדְיָא; pl. מְעַדְיָאתָא, מְעַדְיָיתָא ( made to carry, pregnant. Targ. O. Gen. 16:11 Targ. Jer. 4:31. Targ. Am. 1:13. Targ. Lam. 1:16; a. fr. Ithpa. אִתְעַרָּא, Ittaf. אִתַּעְדֵּא, אִתַּעְדֵּי (corresp. to h. הוסר) to be removed. Targ. O. Lev. 4:31 (Y. אִתְעָדָא). Ib. 35 (Y. אִתְעָדָא; ed. Amst. אִתְעֲרָא). Targ. Is. 17:1. Targ. II Esth. 1:1, beg.; a. e.

    Jewish literature > עֲדֵי

  • 5 עֲדָא

    עֲדֵי, עֲדָאch. sam(עדי, עדה Ito pass by; to pass away), 1) (corresp. to h. עָבַר) to pass by, between Targ. O. Gen. 15:17 עָדָא ed. Berl. (ed. Vien. די עֲדָא; ed. Amst. עברא). Targ. Is. 45:14 יֶעְדּוּן (ed. Lag. יעידון). Targ. 2 Kings 4:8 מֵיעִידוֹהִי ed. Lag. (oth. ed. מְעִיד׳; fr. עוּד); a. fr.Part. עָדַי, עֲדֵי; pl. עָדָן. Targ. Is. 44:22. Targ. Jer. 9:11 ed. Lag. (oth. ed. יתיב, corr. acc.). Targ. Ez. 39:14, sq.; a. fr.Kidd.33a כמה … עֲדוּ עלייהווכ׳ how many vicissitudes have passed over these (old men); R. Hash. 16a, v. הַרְפַּתְקָא. 2) (corresp. to h. סוּר מ־) to pass away, cease. Targ. O. Gen. 49:10. Targ. 2 Chr. 35:15. Targ. O. Deut. 4:9 יְעִידּוֹן ed. Berl. (oth. יְעִידוּן); a. fr.Yoma 53b לא יַעְדֵּיוכ׳ (fr. Gen. 49:10). 3) to carry, become pregnant, v. infra. Gen. R. s. 23 (play on עדה, Gen. 4:19) דעֲדָה מיניה because she was with child of him. Pa. עַדֵּי 1) to remove. Bets.32b עַדּוּיֵי חושכא, v. מָחַט. 2) (cmp. עָבַר Pi.) to carry, be pregnant, conceive. Targ. O. Gen. 4:1 (Y. Af.). Targ. O. Lev. 12:2 (ed. Ber. תַעְדֵּי Af.; ed. Vien. תְעָדֵי; Y. תָּעֲדֵי, corr. acc.); a. fr.Part. pass. f. מְעַדְיָא; pl. מְעַדְיָאתָא, מְעַדְיָיתָא ( made to carry, pregnant. Targ. O. Gen. 16:11 Targ. Jer. 4:31. Targ. Am. 1:13. Targ. Lam. 1:16; a. fr. Ithpa. אִתְעַרָּא, Ittaf. אִתַּעְדֵּא, אִתַּעְדֵּי (corresp. to h. הוסר) to be removed. Targ. O. Lev. 4:31 (Y. אִתְעָדָא). Ib. 35 (Y. אִתְעָדָא; ed. Amst. אִתְעֲרָא). Targ. Is. 17:1. Targ. II Esth. 1:1, beg.; a. e.

    Jewish literature > עֲדָא

См. также в других словарях:

  • הוסר הספק — התגלתה האמת, הוברר בוודאות {{}} …   אוצר עברית

  • נק — 1 v. הוזן בחלב אם, חלצו לו שד, ניתן לו לינוק; הואכל, הושבע; טופח, פונק, טופל; הוענק לו, קיב 2 v. הפך נקי, טוהר, הוסר ממנו הלכלוך, נערך בו ניקיון, טואטא, צוחצח, נרחץ, קינחו אותו, נמחה, נוגב, נשטף, הודח, הוסר ממנו האבק, זוכך, הוברש, שופשף; רוקן,… …   אוצר עברית

  • פרק — 1 v. הוסר, הורד, פורק; הוסר ממנו המשא, הורד ממנו המטען, הורדו ממנו החבילות, רוקן, פונה; הוצאה ממנו התחמושת (נשק) , הוריד מעליו את נשקו; שוחרר ממנו המטען החשמל 2 v. לגרום פירוק, להפריד לחלקים, לפורר, לחלק למרכיביו, לחלק לגורמים, לפצל, לפלח, להרוס …   אוצר עברית

  • שר — 1 v. הונח להשריה, הוטבל, הוכנס לנוזל, הושקע בנוזל, הורטב, הוספג, הושהה ברוט 2 v. הושל, הופל, הוסר, הורד, הושלך, נותק, ניתק, נתלש, הוסר בנשל, הוסר בנשירה, נש 3 v. הושמע (שיר) , שרו אותו, זומר, פיזמו אותו, הובע בצלילי 4 v. להטביל, לטבול, להכניס… …   אוצר עברית

  • קצץ — 1 v. להיחתך עד דק, לעבור ריסוק, להיכתש, להיגרס, להיטחן; להיכרת, להיקטע, להיגדע, להיגדם, להיגזם, להיקטם, להיגזר, להיגזז, להיות מורחק, להיות מסולק; לקטון, להצטמצם, להתקצץ, להצטמ 2 v. להיקצץ, להיחתך עד דק, לעבור ריסוק, להיכתש, להיגרס, להיטחן; להיכרת …   אוצר עברית

  • אמת — 1 v. אושר, הוכח, נבדקה נכונותו, נבדקה אמיתותו, נבדק האם נכון הוא, נבדק אם אינו שקרי, נבח 2 v. התאשר, הוכח כנכון, נמצא תואם למשוער, הוכח כאמת, נמצא לא שקרי, הוסר ממנו הספק, התגש 3 v. לאשר, להוכיח, לבדוק האם נכון, לבדוק אמיתות, לבדוק נכונות, להראות …   אוצר עברית

  • אשר — 1 conj. ש , שהוא, שהיא, מי ש , האיש ש מה ש , הדבר ש , מפני ש , משום ש 2 interj. מאושר הוא, ברוך הוא, כל הכבוד ל 3 v. לקבל אישור, להתחזק, להתקיים, לקבל תוקף; לקבל היתר, להתאפשר, לקבל את האוקיי, לקבל הסכמה; להתאמת, להיקבע כנכון, להימצא תואם למשוער …   אוצר עברית

  • גה — 1 v. הורד מהמסלול, הורד מהכביש, הוסר, סולק, הורחק, הועב 2 v. לעשות הגהה, לבדוק את הכתוב, לתקן טעויות בכתוב, לסגנן, לשפר, לשנות, לשכתב, ללט 3 v. עבר הגהה, נבדק, תוקנו בו הטעויות, סוגנן, שופר, שונה, שוכת …   אוצר עברית

  • גלגל — 1 v. להסתובב, להסתחרר, להתהפך; להתגולל, להיות זרוק; להשתכן בגוף אחר; להפוך ל ; להתפל 2 v. לסובב, לגלול, לסחרר; להסיר מעל , להעביר, להטיל, להפיל, לזרוק, להשליך; להסיע, להזיז; לגרו 3 v. סובב, נגלל, סוחרר; הוסר מעל , הועבר, הוטל, הופל, הושלך, נזרק;… …   אוצר עברית

  • גלח — 1 v. הוסר, הורד, סולק; יושר, הוחלק, הוקצע; עבר גילוח; חוסל, הושמד, כוסח 2 v. לגלח את שערו, להסיר את שער פניו, לעשות גילוח, להוריד שער, להחליק את עור 3 v. להסיר שער, להוריד שער, לעשות גילוח; ליישר, להחליק, להקציע; להוריד, לסלק, לחסל, לכסח …   אוצר עברית

  • גרד — 1 v. לגרד עצמו, לשרוט עצמו, לחכך, לשפשף, לחט 2 v. לגרד, לקרצף, לשפשף, לנקות, להסיר בגירוד, לשחוק, לחכך, ללטש, להשחיז, להקציע, להחלי 3 v. לקרצף, לשפשף, לנקות, להסיר, לשחוק, לחכך, ללטש, להשחיז, להקציע, להחליק; להשיג, למצו 4 v. קורצף, שופשף, נוקה,… …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»