Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

דלל

  • 1 דלל

    v. be diluted; thinned out
    ————————
    v. to dilute; thin out

    Hebrew-English dictionary > דלל

  • 2 דלל

    דָּלַל(b. h.) (to be thin, swing, hang, to be poor. Lev. R. s. 34 דַּלּוּ מן המצות they became poor in good deeds. Hif. הֵדֵל, הֵידֵל 1) to thin, to take off grapes, or take out plants in order to give the remainder more room. Peah III, 3 המֵדַל (Y. ed. המֵידַל) he who thins the vineyard; Tosef. ib. I, 10. Peah VII, 5; a. fr.M. Kat. 4a sq. (a Boraitha quoted by Rabina) והתניא מְדַלִּין לירקותוכ׳ (v. דָּלָה) are we not told, you may irrigate the vegetable garden during the festive week, if you intend to use the vegetables during the festive days? Said Rabbah to him (read:) מי סברת מדלין מדלין מיא מאי מדלין שלופי you think this mdallin means you may draw water, it means: to pluck (ref. to Peah VII, 5).Said Rabina to him: והתניא מדלין מים לירקותוכ׳ But it reads, Mdallin mayim you may sprinkle water Part. Pual מְדוּלָּל, f. מְדוּלֶּלֶת beggarly. Y.Succ.II, 52d bot.; v. דַּבְלוּל.

    Jewish literature > דלל

  • 3 דלל

    דְּלַלch. 1) to lift up (v. דְּלֵי). Keth.72a דִּידַל יְדַלּוּנֵיה him who lifts up (his voice in funereal lamentations), they will lift up (praise him at his funeral); M. Kat. 28b. 2) to thin, v. דְּלִיל. Ithpa. אִידַּל to lift ones self up, be proud. Ib. (read:) דלא אִידַּל ידלוניה him who did not praise himself, they will (Ms. M. 2 לא לִידַּל דדיילוניה, read: דִּייְדַלּוּנֵיה, let one not praise himself, in order that they may).

    Jewish literature > דלל

  • 4 מרכז סוזן דלל

    the Suzanne Dellal Center for Dance and Theater

    Hebrew-English dictionary > מרכז סוזן דלל

  • 5 דלות

    דַּלּוּתf. ( דלל) 1) poverty. Midr. Prov. ch. XXII; a. fr.בד׳ in poverty, i. e. sacrifice of poverty (birds), opp. בעשירות lambs, goats ; בדַלֵּי ד׳ the sacrifice of extreme poverty (flour). Kerith. 10b. Hor.9a (v. Ms. M. a. l.). Kerith. l. c. עֲלֵיה דְדַלּוּת upon the person coming under the category of dalluth; עליה דדלי דלות upon the person coming under the category of extreme dalluth. Y.Hor.II, 46d (ref. to Lev. 14:21) מי שהוא ראוי לבוא לידי ד׳ only he who may possibly come under the category (Bab. ib. l. c. בא לידי עניות). 2) vacillation. Yoma 9b (ref. to דלת, Cant. 8:9) שעליתם בד׳ (Ms. M. 2) that ye left the Babylonian captivity with vacillation, opp. to כחומה, ‘as a wall, i. e. all combined and firm; (Ms. Ms. 1 שעשיתם עצמיכם כדלת, ed. שעליתם כדלתות; Ar. ed. pr. s. v. סממגור quotes בדַלְדַּלּוּת, Ms. Koh. בדלי דלות; Yalk. Cant. 994 Ms. בדלי דלות).

    Jewish literature > דלות

  • 6 דַּלּוּת

    דַּלּוּתf. ( דלל) 1) poverty. Midr. Prov. ch. XXII; a. fr.בד׳ in poverty, i. e. sacrifice of poverty (birds), opp. בעשירות lambs, goats ; בדַלֵּי ד׳ the sacrifice of extreme poverty (flour). Kerith. 10b. Hor.9a (v. Ms. M. a. l.). Kerith. l. c. עֲלֵיה דְדַלּוּת upon the person coming under the category of dalluth; עליה דדלי דלות upon the person coming under the category of extreme dalluth. Y.Hor.II, 46d (ref. to Lev. 14:21) מי שהוא ראוי לבוא לידי ד׳ only he who may possibly come under the category (Bab. ib. l. c. בא לידי עניות). 2) vacillation. Yoma 9b (ref. to דלת, Cant. 8:9) שעליתם בד׳ (Ms. M. 2) that ye left the Babylonian captivity with vacillation, opp. to כחומה, ‘as a wall, i. e. all combined and firm; (Ms. Ms. 1 שעשיתם עצמיכם כדלת, ed. שעליתם כדלתות; Ar. ed. pr. s. v. סממגור quotes בדַלְדַּלּוּת, Ms. Koh. בדלי דלות; Yalk. Cant. 994 Ms. בדלי דלות).

    Jewish literature > דַּלּוּת

  • 7 דלי

    דְּלֵי, דְּלָאch. sam(דלי, דלהto be suspended, swing), 1) to be suspended. Part. pl. דּלְיָין suspended. Targ. Esth. 1:6. 2) to draw, raise. Targ. Ex. 2:19. Targ. II Esth. 1:2 buckets דדלו אבנא which draw stone; a. fr. Targ. Y. Num. 14:14 read מַדְלֵי Af. Pes.40a מדלייהו, v. מַדְלָא. 3) to lift up. B. Kam92b דַּלְיַת, דְּלִינָא, v. דּוּרָא IV.Ber18a דַּלְיֵיה (Yalk. Koh. 979; Yalk. Sam. 152 סלקיה) lift it (the cloak) up. Kidd.81a דַלְיֵיהוכ׳ he carried it by himself.Yeb.92b; B. Mets.17b אי לאו דדְלָאִי לךוכ׳ had I not taken up (removed) the sherd for thee, thou wouldst never have found the pearl under it, i. e. but for my intimation you would not have reached the conclusion ; Macc.21b.M. Kat. 28b v. דְּלַל. Pa. דַּלֵּי (v. דלל) 1) to relieve, lighten. Targ. Y. Deut. 28:51 ולא דַּלּוּ מיניה (Var. דָּלוּ, fr. דְּלַל) and they would not relieve him (give him a respite). Ib. דַּלִּי מיני (Var. דְּלִי) respite me.Meg.13a דַּלֵּי כרגא he lightened the taxes (Esth. 2:18). 2) to lift up. Ber.6b דַּלּוּיֵי lifing up the voice at funerals, v. דְּלַל. Af. אַדְלֵי to lift suspend. Sot.34a טעונא דמַדְלֵיוכ׳ a load which one can lift up and put on his shoulders, is the third portion of the weight he can carry. Ithpe. אִידְּלֵי 1) to be suspended. Y.Sabb.XVI, end, 15d, a. e. בגדך מִדְּלֵי (sub. אַתְּ) doest thou depend on thy good luck?, v. גַּדָּא. 2) to be elevated, high. Pes.8a דמִידַּלְיָא (a bed) which stands on high legs (leaving space under it). 3) to be relieved. B. Bath.16b; Yalk. Gen. 106 (prov.) (מִידְּלֵי) א׳ יומא א׳ קצירא when the day (sun) is high, the sick man is relieved.

    Jewish literature > דלי

  • 8 דלא

    דְּלֵי, דְּלָאch. sam(דלי, דלהto be suspended, swing), 1) to be suspended. Part. pl. דּלְיָין suspended. Targ. Esth. 1:6. 2) to draw, raise. Targ. Ex. 2:19. Targ. II Esth. 1:2 buckets דדלו אבנא which draw stone; a. fr. Targ. Y. Num. 14:14 read מַדְלֵי Af. Pes.40a מדלייהו, v. מַדְלָא. 3) to lift up. B. Kam92b דַּלְיַת, דְּלִינָא, v. דּוּרָא IV.Ber18a דַּלְיֵיה (Yalk. Koh. 979; Yalk. Sam. 152 סלקיה) lift it (the cloak) up. Kidd.81a דַלְיֵיהוכ׳ he carried it by himself.Yeb.92b; B. Mets.17b אי לאו דדְלָאִי לךוכ׳ had I not taken up (removed) the sherd for thee, thou wouldst never have found the pearl under it, i. e. but for my intimation you would not have reached the conclusion ; Macc.21b.M. Kat. 28b v. דְּלַל. Pa. דַּלֵּי (v. דלל) 1) to relieve, lighten. Targ. Y. Deut. 28:51 ולא דַּלּוּ מיניה (Var. דָּלוּ, fr. דְּלַל) and they would not relieve him (give him a respite). Ib. דַּלִּי מיני (Var. דְּלִי) respite me.Meg.13a דַּלֵּי כרגא he lightened the taxes (Esth. 2:18). 2) to lift up. Ber.6b דַּלּוּיֵי lifing up the voice at funerals, v. דְּלַל. Af. אַדְלֵי to lift suspend. Sot.34a טעונא דמַדְלֵיוכ׳ a load which one can lift up and put on his shoulders, is the third portion of the weight he can carry. Ithpe. אִידְּלֵי 1) to be suspended. Y.Sabb.XVI, end, 15d, a. e. בגדך מִדְּלֵי (sub. אַתְּ) doest thou depend on thy good luck?, v. גַּדָּא. 2) to be elevated, high. Pes.8a דמִידַּלְיָא (a bed) which stands on high legs (leaving space under it). 3) to be relieved. B. Bath.16b; Yalk. Gen. 106 (prov.) (מִידְּלֵי) א׳ יומא א׳ קצירא when the day (sun) is high, the sick man is relieved.

    Jewish literature > דלא

  • 9 דְּלֵי

    דְּלֵי, דְּלָאch. sam(דלי, דלהto be suspended, swing), 1) to be suspended. Part. pl. דּלְיָין suspended. Targ. Esth. 1:6. 2) to draw, raise. Targ. Ex. 2:19. Targ. II Esth. 1:2 buckets דדלו אבנא which draw stone; a. fr. Targ. Y. Num. 14:14 read מַדְלֵי Af. Pes.40a מדלייהו, v. מַדְלָא. 3) to lift up. B. Kam92b דַּלְיַת, דְּלִינָא, v. דּוּרָא IV.Ber18a דַּלְיֵיה (Yalk. Koh. 979; Yalk. Sam. 152 סלקיה) lift it (the cloak) up. Kidd.81a דַלְיֵיהוכ׳ he carried it by himself.Yeb.92b; B. Mets.17b אי לאו דדְלָאִי לךוכ׳ had I not taken up (removed) the sherd for thee, thou wouldst never have found the pearl under it, i. e. but for my intimation you would not have reached the conclusion ; Macc.21b.M. Kat. 28b v. דְּלַל. Pa. דַּלֵּי (v. דלל) 1) to relieve, lighten. Targ. Y. Deut. 28:51 ולא דַּלּוּ מיניה (Var. דָּלוּ, fr. דְּלַל) and they would not relieve him (give him a respite). Ib. דַּלִּי מיני (Var. דְּלִי) respite me.Meg.13a דַּלֵּי כרגא he lightened the taxes (Esth. 2:18). 2) to lift up. Ber.6b דַּלּוּיֵי lifing up the voice at funerals, v. דְּלַל. Af. אַדְלֵי to lift suspend. Sot.34a טעונא דמַדְלֵיוכ׳ a load which one can lift up and put on his shoulders, is the third portion of the weight he can carry. Ithpe. אִידְּלֵי 1) to be suspended. Y.Sabb.XVI, end, 15d, a. e. בגדך מִדְּלֵי (sub. אַתְּ) doest thou depend on thy good luck?, v. גַּדָּא. 2) to be elevated, high. Pes.8a דמִידַּלְיָא (a bed) which stands on high legs (leaving space under it). 3) to be relieved. B. Bath.16b; Yalk. Gen. 106 (prov.) (מִידְּלֵי) א׳ יומא א׳ קצירא when the day (sun) is high, the sick man is relieved.

    Jewish literature > דְּלֵי

  • 10 דְּלָא

    דְּלֵי, דְּלָאch. sam(דלי, דלהto be suspended, swing), 1) to be suspended. Part. pl. דּלְיָין suspended. Targ. Esth. 1:6. 2) to draw, raise. Targ. Ex. 2:19. Targ. II Esth. 1:2 buckets דדלו אבנא which draw stone; a. fr. Targ. Y. Num. 14:14 read מַדְלֵי Af. Pes.40a מדלייהו, v. מַדְלָא. 3) to lift up. B. Kam92b דַּלְיַת, דְּלִינָא, v. דּוּרָא IV.Ber18a דַּלְיֵיה (Yalk. Koh. 979; Yalk. Sam. 152 סלקיה) lift it (the cloak) up. Kidd.81a דַלְיֵיהוכ׳ he carried it by himself.Yeb.92b; B. Mets.17b אי לאו דדְלָאִי לךוכ׳ had I not taken up (removed) the sherd for thee, thou wouldst never have found the pearl under it, i. e. but for my intimation you would not have reached the conclusion ; Macc.21b.M. Kat. 28b v. דְּלַל. Pa. דַּלֵּי (v. דלל) 1) to relieve, lighten. Targ. Y. Deut. 28:51 ולא דַּלּוּ מיניה (Var. דָּלוּ, fr. דְּלַל) and they would not relieve him (give him a respite). Ib. דַּלִּי מיני (Var. דְּלִי) respite me.Meg.13a דַּלֵּי כרגא he lightened the taxes (Esth. 2:18). 2) to lift up. Ber.6b דַּלּוּיֵי lifing up the voice at funerals, v. דְּלַל. Af. אַדְלֵי to lift suspend. Sot.34a טעונא דמַדְלֵיוכ׳ a load which one can lift up and put on his shoulders, is the third portion of the weight he can carry. Ithpe. אִידְּלֵי 1) to be suspended. Y.Sabb.XVI, end, 15d, a. e. בגדך מִדְּלֵי (sub. אַתְּ) doest thou depend on thy good luck?, v. גַּדָּא. 2) to be elevated, high. Pes.8a דמִידַּלְיָא (a bed) which stands on high legs (leaving space under it). 3) to be relieved. B. Bath.16b; Yalk. Gen. 106 (prov.) (מִידְּלֵי) א׳ יומא א׳ קצירא when the day (sun) is high, the sick man is relieved.

    Jewish literature > דְּלָא

  • 11 דליל

    דָּלִילm. ( דלל, cmp. דִּלְדֵּל) anything irregularly wound, tangle; tow, oakum B. Kam.II, 1 היה ד׳ קשורוכ׳ (Ms. M. a. Var. noticed in comment. דֳלִי) if the cocks feet were entangled Ib. 19b בעל הד׳ the owner of the tangled material.

    Jewish literature > דליל

  • 12 דָּלִיל

    דָּלִילm. ( דלל, cmp. דִּלְדֵּל) anything irregularly wound, tangle; tow, oakum B. Kam.II, 1 היה ד׳ קשורוכ׳ (Ms. M. a. Var. noticed in comment. דֳלִי) if the cocks feet were entangled Ib. 19b בעל הד׳ the owner of the tangled material.

    Jewish literature > דָּלִיל

  • 13 דלם

    דֶּלֶם, דְּלוּם.m ( דלל, with format. מ) diminution, defect (cmp. דּוֹפִי). Pes.57a that the workmanship was good ואין בהם ד׳ Ms. M. l a. ed. (Ms. M. 2 דליס, Ar. דלוס, דליס, v. Koh. Ar. Compl.) and there was no defect in them; Tosef.Men. XIII, 19 שלא נטה בו דלום ed. Zuck. (ed. כלום).Tosef.B. Kam.VII, 8 אין השמן מקבל דליס (Var. כלום; Mekh. Mishp. Nzikm. s.13 מַכָּל; Yalk. Ex. 343 מַעַל) oil admits of no dilution through admixture (cmp. Cant. R. to I, 3).

    Jewish literature > דלם

  • 14 דלום

    דֶּלֶם, דְּלוּם.m ( דלל, with format. מ) diminution, defect (cmp. דּוֹפִי). Pes.57a that the workmanship was good ואין בהם ד׳ Ms. M. l a. ed. (Ms. M. 2 דליס, Ar. דלוס, דליס, v. Koh. Ar. Compl.) and there was no defect in them; Tosef.Men. XIII, 19 שלא נטה בו דלום ed. Zuck. (ed. כלום).Tosef.B. Kam.VII, 8 אין השמן מקבל דליס (Var. כלום; Mekh. Mishp. Nzikm. s.13 מַכָּל; Yalk. Ex. 343 מַעַל) oil admits of no dilution through admixture (cmp. Cant. R. to I, 3).

    Jewish literature > דלום

  • 15 דֶּלֶם

    דֶּלֶם, דְּלוּם.m ( דלל, with format. מ) diminution, defect (cmp. דּוֹפִי). Pes.57a that the workmanship was good ואין בהם ד׳ Ms. M. l a. ed. (Ms. M. 2 דליס, Ar. דלוס, דליס, v. Koh. Ar. Compl.) and there was no defect in them; Tosef.Men. XIII, 19 שלא נטה בו דלום ed. Zuck. (ed. כלום).Tosef.B. Kam.VII, 8 אין השמן מקבל דליס (Var. כלום; Mekh. Mishp. Nzikm. s.13 מַכָּל; Yalk. Ex. 343 מַעַל) oil admits of no dilution through admixture (cmp. Cant. R. to I, 3).

    Jewish literature > דֶּלֶם

  • 16 דְּלוּם.

    דֶּלֶם, דְּלוּם.m ( דלל, with format. מ) diminution, defect (cmp. דּוֹפִי). Pes.57a that the workmanship was good ואין בהם ד׳ Ms. M. l a. ed. (Ms. M. 2 דליס, Ar. דלוס, דליס, v. Koh. Ar. Compl.) and there was no defect in them; Tosef.Men. XIII, 19 שלא נטה בו דלום ed. Zuck. (ed. כלום).Tosef.B. Kam.VII, 8 אין השמן מקבל דליס (Var. כלום; Mekh. Mishp. Nzikm. s.13 מַכָּל; Yalk. Ex. 343 מַעַל) oil admits of no dilution through admixture (cmp. Cant. R. to I, 3).

    Jewish literature > דְּלוּם.

  • 17 דלס

    דֶּלֶס, דָּלוּס, דָּלִיסm. ( דלל; cmp. Samaritan דלס דלס Gen. 21:23, Arab, dallasa) adulteration, fraud. v., however, דֶּלֶם. (v. Fränkel Aram. Fremdw. p. 188.

    Jewish literature > דלס

  • 18 דלוס

    דֶּלֶס, דָּלוּס, דָּלִיסm. ( דלל; cmp. Samaritan דלס דלס Gen. 21:23, Arab, dallasa) adulteration, fraud. v., however, דֶּלֶם. (v. Fränkel Aram. Fremdw. p. 188.

    Jewish literature > דלוס

  • 19 דֶּלֶס

    דֶּלֶס, דָּלוּס, דָּלִיסm. ( דלל; cmp. Samaritan דלס דלס Gen. 21:23, Arab, dallasa) adulteration, fraud. v., however, דֶּלֶם. (v. Fränkel Aram. Fremdw. p. 188.

    Jewish literature > דֶּלֶס

  • 20 דָּלוּס

    דֶּלֶס, דָּלוּס, דָּלִיסm. ( דלל; cmp. Samaritan דלס דלס Gen. 21:23, Arab, dallasa) adulteration, fraud. v., however, דֶּלֶם. (v. Fränkel Aram. Fremdw. p. 188.

    Jewish literature > דָּלוּס

См. также в других словарях:

  • דלל — 1 v. למהול, להוסיף נוזל, לעשות לדליל, לעשות ללא סמיך; להקליש, להחליש, להקטין, לצמצם, להפחי 2 v. נמהל, הוסף לו נוזל, נעשה דליל, נעשה לא סמיך; הוחלש, הוקלש, הוקטן, צומצם, הופח 3 {{}}C …   אוצר עברית

  • מרכז סוזן דלל — מבנה ביפו שיוחד למופעי תרבות ובעיקר למחול {{}} …   אוצר עברית

  • Reduplication — in linguistics is a morphological process in which the root or stem of a word (or part of it) is repeated exactly or with a slight change. Reduplication is used in inflections to convey a grammatical function, such as plurality, intensification,… …   Wikipedia

  • DELILAH — (Heb. דְּלִילָה), a woman from the Valley of Sorek who was samson s mistress and who betrayed him to his enemies (Judg. 16:4ff.). The Philistine city kings offered her a handsome bribe to entice Samson to reveal the secret of his great strength.… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»