Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

דדיקלא

  • 1 אצווא

    אַצְוָואf., pl. אַצְוָתָא, אַצְוָותָא ( צוי, cmp. צבי a. סבב) creeper, vine. Pes.39a (expl. חרחבינה) אצווא דדיקלא Ar. (ed. אַצְוָותָא, Ms. M. אסיתא, read אַסְוָתָא, R. Ḥan. אַסְוָא, v. Rabb. D. S. a. l. note); Keth.50a אַצְוָתָא. Erub.26b אצוותא הרזייתא דדיקלא Ar. (ed. דדיקלא omitted, also in Ms. M., cmp. Rabb. D. S. a. l. note) arkablin are. the prickling creepers of the palm-tree; v. חַרְזָא. V. אַצְוָותָא.

    Jewish literature > אצווא

  • 2 אַצְוָוא

    אַצְוָואf., pl. אַצְוָתָא, אַצְוָותָא ( צוי, cmp. צבי a. סבב) creeper, vine. Pes.39a (expl. חרחבינה) אצווא דדיקלא Ar. (ed. אַצְוָותָא, Ms. M. אסיתא, read אַסְוָתָא, R. Ḥan. אַסְוָא, v. Rabb. D. S. a. l. note); Keth.50a אַצְוָתָא. Erub.26b אצוותא הרזייתא דדיקלא Ar. (ed. דדיקלא omitted, also in Ms. M., cmp. Rabb. D. S. a. l. note) arkablin are. the prickling creepers of the palm-tree; v. חַרְזָא. V. אַצְוָותָא.

    Jewish literature > אַצְוָוא

  • 3 אפקותא

    אַפְקוֹתָאf. ( אפק, v. אָפִיק) that which branches of the trunk, 1) neck. Targ. Y. Lev. 7:30 (20). Targ. 1 Sam. 4:18 Ar. (Var. אפרק׳, פרק׳, פקותא). 2) א׳ דדיקלא that portion of the palm-tree where the ramification starts (Oth. opin. the ramification, upper portion). Succ.13a. Nidd.24a אַפְקְתָאוכ׳.

    Jewish literature > אפקותא

  • 4 אַפְקוֹתָא

    אַפְקוֹתָאf. ( אפק, v. אָפִיק) that which branches of the trunk, 1) neck. Targ. Y. Lev. 7:30 (20). Targ. 1 Sam. 4:18 Ar. (Var. אפרק׳, פרק׳, פקותא). 2) א׳ דדיקלא that portion of the palm-tree where the ramification starts (Oth. opin. the ramification, upper portion). Succ.13a. Nidd.24a אַפְקְתָאוכ׳.

    Jewish literature > אַפְקוֹתָא

  • 5 פשיחא

    פְּשִׁיחָאf. (פְּשַׁח) stripping. Sabb.109b אפ׳ דדיקלא (some ed. אפשיחה) on that portion of a date palm which shows the signs of having been stripped.

    Jewish literature > פשיחא

  • 6 פְּשִׁיחָא

    פְּשִׁיחָאf. (פְּשַׁח) stripping. Sabb.109b אפ׳ דדיקלא (some ed. אפשיחה) on that portion of a date palm which shows the signs of having been stripped.

    Jewish literature > פְּשִׁיחָא

  • 7 צינתא

    צִינְּתָא, צִנְּ׳II f. = h. צִנָּה II, stone-palm. Erub.63a אסר ליה לחמריה בצ׳וכ׳ (Ms. M. בצִינְּיָיתָא; Ms. O. בצִינְּיָתָא; ed. Sonc. a. Alf. בצ׳ דדיקלא) tied his ass to a palm (palms) on the Sabbath.Pl. צִינְּיָיתָא, צִינְּיָתָא, צִנְּ׳. Sot.46b עד בי צ׳ דבבל to the place called ‘between the palms of Babylonia; ib. הני צ׳ דבבלוכ׳ those palms of Babylonia date frome the days of Adam; Ber.31a צניתא. Snh.96b דצ׳ (צרידתא) דבבל (Var. in Rashi: צִינוֹנְיָיתָא; Ms. M. צ׳ צרורתא; Ms. F. צ׳ צרייאתא; v. Rabb. D. S. a. l. note 400) the waters along the (dry, or stony) palms of Babylonia. B. Mets.24b בצ׳ דביוכ׳ (Ms. M. בי ציבתא; Ms. R. בי ציניתא; Ms. O. בי צִינָּתָא) between the palms of the estate of Bar Marion. Sabb.139b, v. צִיבְּתָא.

    Jewish literature > צינתא

  • 8 צנ׳

    צִינְּתָא, צִנְּ׳II f. = h. צִנָּה II, stone-palm. Erub.63a אסר ליה לחמריה בצ׳וכ׳ (Ms. M. בצִינְּיָיתָא; Ms. O. בצִינְּיָתָא; ed. Sonc. a. Alf. בצ׳ דדיקלא) tied his ass to a palm (palms) on the Sabbath.Pl. צִינְּיָיתָא, צִינְּיָתָא, צִנְּ׳. Sot.46b עד בי צ׳ דבבל to the place called ‘between the palms of Babylonia; ib. הני צ׳ דבבלוכ׳ those palms of Babylonia date frome the days of Adam; Ber.31a צניתא. Snh.96b דצ׳ (צרידתא) דבבל (Var. in Rashi: צִינוֹנְיָיתָא; Ms. M. צ׳ צרורתא; Ms. F. צ׳ צרייאתא; v. Rabb. D. S. a. l. note 400) the waters along the (dry, or stony) palms of Babylonia. B. Mets.24b בצ׳ דביוכ׳ (Ms. M. בי ציבתא; Ms. R. בי ציניתא; Ms. O. בי צִינָּתָא) between the palms of the estate of Bar Marion. Sabb.139b, v. צִיבְּתָא.

    Jewish literature > צנ׳

  • 9 צִינְּתָא

    צִינְּתָא, צִנְּ׳II f. = h. צִנָּה II, stone-palm. Erub.63a אסר ליה לחמריה בצ׳וכ׳ (Ms. M. בצִינְּיָיתָא; Ms. O. בצִינְּיָתָא; ed. Sonc. a. Alf. בצ׳ דדיקלא) tied his ass to a palm (palms) on the Sabbath.Pl. צִינְּיָיתָא, צִינְּיָתָא, צִנְּ׳. Sot.46b עד בי צ׳ דבבל to the place called ‘between the palms of Babylonia; ib. הני צ׳ דבבלוכ׳ those palms of Babylonia date frome the days of Adam; Ber.31a צניתא. Snh.96b דצ׳ (צרידתא) דבבל (Var. in Rashi: צִינוֹנְיָיתָא; Ms. M. צ׳ צרורתא; Ms. F. צ׳ צרייאתא; v. Rabb. D. S. a. l. note 400) the waters along the (dry, or stony) palms of Babylonia. B. Mets.24b בצ׳ דביוכ׳ (Ms. M. בי ציבתא; Ms. R. בי ציניתא; Ms. O. בי צִינָּתָא) between the palms of the estate of Bar Marion. Sabb.139b, v. צִיבְּתָא.

    Jewish literature > צִינְּתָא

  • 10 צִנְּ׳

    צִינְּתָא, צִנְּ׳II f. = h. צִנָּה II, stone-palm. Erub.63a אסר ליה לחמריה בצ׳וכ׳ (Ms. M. בצִינְּיָיתָא; Ms. O. בצִינְּיָתָא; ed. Sonc. a. Alf. בצ׳ דדיקלא) tied his ass to a palm (palms) on the Sabbath.Pl. צִינְּיָיתָא, צִינְּיָתָא, צִנְּ׳. Sot.46b עד בי צ׳ דבבל to the place called ‘between the palms of Babylonia; ib. הני צ׳ דבבלוכ׳ those palms of Babylonia date frome the days of Adam; Ber.31a צניתא. Snh.96b דצ׳ (צרידתא) דבבל (Var. in Rashi: צִינוֹנְיָיתָא; Ms. M. צ׳ צרורתא; Ms. F. צ׳ צרייאתא; v. Rabb. D. S. a. l. note 400) the waters along the (dry, or stony) palms of Babylonia. B. Mets.24b בצ׳ דביוכ׳ (Ms. M. בי ציבתא; Ms. R. בי ציניתא; Ms. O. בי צִינָּתָא) between the palms of the estate of Bar Marion. Sabb.139b, v. צִיבְּתָא.

    Jewish literature > צִנְּ׳

  • 11 צפרתא

    צִפַּרְתָּא, צִי׳f. (v. צִיפַּר) fowl; esp. a small bird, (supposed to be) the humming bird. Snh.107a אתא שטן … כצי׳ Satan came to him disguised as a bird (Yalk. Sam. 148 כטביא). Succ.5b כאפי דצ׳ as large as the face of a tsipparta, opp. בר יוכני. Sabb.80b דצ׳ the egg of a ts. Yoma 75b והוי כציפורתא the quail ( slau) was no larger than a ts.; a. e.; v. צְפִירְתָּא.צ׳ דדיקלא ‘the bird of the palm (= h. צפורת כרמים) a species of locusts. Sabb.90b Ar. ed. Koh. (missing in ed.).

    Jewish literature > צפרתא

  • 12 צי׳

    צִפַּרְתָּא, צִי׳f. (v. צִיפַּר) fowl; esp. a small bird, (supposed to be) the humming bird. Snh.107a אתא שטן … כצי׳ Satan came to him disguised as a bird (Yalk. Sam. 148 כטביא). Succ.5b כאפי דצ׳ as large as the face of a tsipparta, opp. בר יוכני. Sabb.80b דצ׳ the egg of a ts. Yoma 75b והוי כציפורתא the quail ( slau) was no larger than a ts.; a. e.; v. צְפִירְתָּא.צ׳ דדיקלא ‘the bird of the palm (= h. צפורת כרמים) a species of locusts. Sabb.90b Ar. ed. Koh. (missing in ed.).

    Jewish literature > צי׳

  • 13 צִפַּרְתָּא

    צִפַּרְתָּא, צִי׳f. (v. צִיפַּר) fowl; esp. a small bird, (supposed to be) the humming bird. Snh.107a אתא שטן … כצי׳ Satan came to him disguised as a bird (Yalk. Sam. 148 כטביא). Succ.5b כאפי דצ׳ as large as the face of a tsipparta, opp. בר יוכני. Sabb.80b דצ׳ the egg of a ts. Yoma 75b והוי כציפורתא the quail ( slau) was no larger than a ts.; a. e.; v. צְפִירְתָּא.צ׳ דדיקלא ‘the bird of the palm (= h. צפורת כרמים) a species of locusts. Sabb.90b Ar. ed. Koh. (missing in ed.).

    Jewish literature > צִפַּרְתָּא

  • 14 צִי׳

    צִפַּרְתָּא, צִי׳f. (v. צִיפַּר) fowl; esp. a small bird, (supposed to be) the humming bird. Snh.107a אתא שטן … כצי׳ Satan came to him disguised as a bird (Yalk. Sam. 148 כטביא). Succ.5b כאפי דצ׳ as large as the face of a tsipparta, opp. בר יוכני. Sabb.80b דצ׳ the egg of a ts. Yoma 75b והוי כציפורתא the quail ( slau) was no larger than a ts.; a. e.; v. צְפִירְתָּא.צ׳ דדיקלא ‘the bird of the palm (= h. צפורת כרמים) a species of locusts. Sabb.90b Ar. ed. Koh. (missing in ed.).

    Jewish literature > צִי׳

  • 15 רכבא

    רִכְבָּא, רִיכְ׳ch. sam( רֶכֶב m. (b. h.; preced.) chariots), 1) upper millstone. Targ. Deut. 24:6. Targ. 2 Sam. 11:26. Targ. Jud. 9:21 רְכַב constr. (ed. Wil. רֶכֶב); a. e.Pl. רִכְבַּיָּא, רִיכְ׳. Targ. Y. II Deut. l. c. 2) inoculation, young inoculated tree; (ר׳ דדיקלי)ר׳ דדיקלא a nursery of palm trees. B. Mets. 108b. B. Bath.62b. Ib. 83b.Targ. Y. II Ex. 15:1 רִכְבֵּיהוֹן, v. next w.

    Jewish literature > רכבא

  • 16 ריכ׳

    רִכְבָּא, רִיכְ׳ch. sam( רֶכֶב m. (b. h.; preced.) chariots), 1) upper millstone. Targ. Deut. 24:6. Targ. 2 Sam. 11:26. Targ. Jud. 9:21 רְכַב constr. (ed. Wil. רֶכֶב); a. e.Pl. רִכְבַּיָּא, רִיכְ׳. Targ. Y. II Deut. l. c. 2) inoculation, young inoculated tree; (ר׳ דדיקלי)ר׳ דדיקלא a nursery of palm trees. B. Mets. 108b. B. Bath.62b. Ib. 83b.Targ. Y. II Ex. 15:1 רִכְבֵּיהוֹן, v. next w.

    Jewish literature > ריכ׳

  • 17 רִכְבָּא

    רִכְבָּא, רִיכְ׳ch. sam( רֶכֶב m. (b. h.; preced.) chariots), 1) upper millstone. Targ. Deut. 24:6. Targ. 2 Sam. 11:26. Targ. Jud. 9:21 רְכַב constr. (ed. Wil. רֶכֶב); a. e.Pl. רִכְבַּיָּא, רִיכְ׳. Targ. Y. II Deut. l. c. 2) inoculation, young inoculated tree; (ר׳ דדיקלי)ר׳ דדיקלא a nursery of palm trees. B. Mets. 108b. B. Bath.62b. Ib. 83b.Targ. Y. II Ex. 15:1 רִכְבֵּיהוֹן, v. next w.

    Jewish literature > רִכְבָּא

  • 18 רִיכְ׳

    רִכְבָּא, רִיכְ׳ch. sam( רֶכֶב m. (b. h.; preced.) chariots), 1) upper millstone. Targ. Deut. 24:6. Targ. 2 Sam. 11:26. Targ. Jud. 9:21 רְכַב constr. (ed. Wil. רֶכֶב); a. e.Pl. רִכְבַּיָּא, רִיכְ׳. Targ. Y. II Deut. l. c. 2) inoculation, young inoculated tree; (ר׳ דדיקלי)ר׳ דדיקלא a nursery of palm trees. B. Mets. 108b. B. Bath.62b. Ib. 83b.Targ. Y. II Ex. 15:1 רִכְבֵּיהוֹן, v. next w.

    Jewish literature > רִיכְ׳

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»