-
1 פונדק
פּוּנְדָּקm. (πανδοκεῖον) inn, tavern, lodging place. B. Mets.26a שעשאו פ׳ לשלשה בני אדם (not ישראל; v. Rabb. D. S. a. l. note 4) when he made his house a lodging place for three persons (at the same time). Sot.10a (expl. אשל, Gen. 21:33) חד אמר פרדס וחד אמר פ׳ one says, it means, Abraham planted an orchard, and one says, he put up an inn (for the reception of travellers); Gen. E. s. 54 (with play on א̇ש̇ל̇) פונדיק ש̇א̇ל̇ מה תשאלוכ׳ an inn, (where they say,) ask what you may desire, cake, meat, Macc.10b הקב״ה מזמינן לפונדיק אחד the Lord causes them to meet at the same inn. Yeb.XVI, 7 (122a) והביאוהו בפונדוק (Y. ed. בפונדק) and they brought him (the sick man) to an inn; a. fr.Y.B. Mets.V, 10c bot. אבל בפ׳, read: בפִיסּוּק.Pl. פּוּנְדְּקות. Men.32b בפוּנְדְּקוֹתֵיהֶן at the door of their lodgings. -
2 פּוּנְדָּק
פּוּנְדָּקm. (πανδοκεῖον) inn, tavern, lodging place. B. Mets.26a שעשאו פ׳ לשלשה בני אדם (not ישראל; v. Rabb. D. S. a. l. note 4) when he made his house a lodging place for three persons (at the same time). Sot.10a (expl. אשל, Gen. 21:33) חד אמר פרדס וחד אמר פ׳ one says, it means, Abraham planted an orchard, and one says, he put up an inn (for the reception of travellers); Gen. E. s. 54 (with play on א̇ש̇ל̇) פונדיק ש̇א̇ל̇ מה תשאלוכ׳ an inn, (where they say,) ask what you may desire, cake, meat, Macc.10b הקב״ה מזמינן לפונדיק אחד the Lord causes them to meet at the same inn. Yeb.XVI, 7 (122a) והביאוהו בפונדוק (Y. ed. בפונדק) and they brought him (the sick man) to an inn; a. fr.Y.B. Mets.V, 10c bot. אבל בפ׳, read: בפִיסּוּק.Pl. פּוּנְדְּקות. Men.32b בפוּנְדְּקוֹתֵיהֶן at the door of their lodgings. -
3 פיסוק
פִּיסּוּק, פִּסּ׳m. (פָּסַק) 1) separation, interruption, pause. Zeb.53b פ׳ ארבע מתנות Rashi a. Ms. R. (v. Rabb. D. S. a. l. note 60; ed. וארבע) four separate manipulations (with pauses between them), v. מַתָּנָה; Yalk. Lev. 441. 2) פ׳ טַעֲמִים (or sub. טעמים; v. טַעַם) the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation. Ned.37a שכר פ׳ (ט׳) remuneration for teaching the values of punctuation signs or accents, v. פֶּסֶק. 3) setting a price on fruits before they are harvested. Y.B. Mets.V, 10c bot. בפ׳ איתפלגון they differ as to permission to fix the price, opp. to מלוה. Ib. אבל בפונדק (corr. acc.). 4) פ׳ רַגְלַיִם spreading the feet. Keth.39b צער של פ׳ הר׳ the pain caused by forcing her feet apart (ref. to Ez. 16:25 ותפשקי). -
4 פס׳
פִּיסּוּק, פִּסּ׳m. (פָּסַק) 1) separation, interruption, pause. Zeb.53b פ׳ ארבע מתנות Rashi a. Ms. R. (v. Rabb. D. S. a. l. note 60; ed. וארבע) four separate manipulations (with pauses between them), v. מַתָּנָה; Yalk. Lev. 441. 2) פ׳ טַעֲמִים (or sub. טעמים; v. טַעַם) the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation. Ned.37a שכר פ׳ (ט׳) remuneration for teaching the values of punctuation signs or accents, v. פֶּסֶק. 3) setting a price on fruits before they are harvested. Y.B. Mets.V, 10c bot. בפ׳ איתפלגון they differ as to permission to fix the price, opp. to מלוה. Ib. אבל בפונדק (corr. acc.). 4) פ׳ רַגְלַיִם spreading the feet. Keth.39b צער של פ׳ הר׳ the pain caused by forcing her feet apart (ref. to Ez. 16:25 ותפשקי). -
5 פִּיסּוּק
פִּיסּוּק, פִּסּ׳m. (פָּסַק) 1) separation, interruption, pause. Zeb.53b פ׳ ארבע מתנות Rashi a. Ms. R. (v. Rabb. D. S. a. l. note 60; ed. וארבע) four separate manipulations (with pauses between them), v. מַתָּנָה; Yalk. Lev. 441. 2) פ׳ טַעֲמִים (or sub. טעמים; v. טַעַם) the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation. Ned.37a שכר פ׳ (ט׳) remuneration for teaching the values of punctuation signs or accents, v. פֶּסֶק. 3) setting a price on fruits before they are harvested. Y.B. Mets.V, 10c bot. בפ׳ איתפלגון they differ as to permission to fix the price, opp. to מלוה. Ib. אבל בפונדק (corr. acc.). 4) פ׳ רַגְלַיִם spreading the feet. Keth.39b צער של פ׳ הר׳ the pain caused by forcing her feet apart (ref. to Ez. 16:25 ותפשקי). -
6 פִּסּ׳
פִּיסּוּק, פִּסּ׳m. (פָּסַק) 1) separation, interruption, pause. Zeb.53b פ׳ ארבע מתנות Rashi a. Ms. R. (v. Rabb. D. S. a. l. note 60; ed. וארבע) four separate manipulations (with pauses between them), v. מַתָּנָה; Yalk. Lev. 441. 2) פ׳ טַעֲמִים (or sub. טעמים; v. טַעַם) the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation. Ned.37a שכר פ׳ (ט׳) remuneration for teaching the values of punctuation signs or accents, v. פֶּסֶק. 3) setting a price on fruits before they are harvested. Y.B. Mets.V, 10c bot. בפ׳ איתפלגון they differ as to permission to fix the price, opp. to מלוה. Ib. אבל בפונדק (corr. acc.). 4) פ׳ רַגְלַיִם spreading the feet. Keth.39b צער של פ׳ הר׳ the pain caused by forcing her feet apart (ref. to Ez. 16:25 ותפשקי).
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский