Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

בלול

  • 1 בלול

    смешанный

    перемешанный
    * * *

    בלול

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    בָּלַל [לִבלוֹל, בּוֹלֵל, יִבלוֹל]

    смешивать, размешивать (твёрдое в жидкости)

    Иврито-Русский словарь > בלול

  • 2 בלול

    בָּלוּלm. ( בלל) 1) mixed up, v. בָּלַל. 2) cloudy. B. Bath. 147a, v. בָּרוּר.

    Jewish literature > בלול

  • 3 חרב II

    חָרֵבII m., חֲרֵבָה, חֲרֵי׳ f. (b. h.; preced. wds.) 1) ruined. Y.Ber.IV, 8a. Yalk. Gen. 110, p. חָרֵב I; a. fr.Pl. חֲרֵבִים, חֲרֵי׳; f. חֲרֵבוֹת, חֲרֵי׳. Ex. R. s. 31 (ref. to Num. 24:5) ומַשְׁכנותיך כשהם ח׳ thy pledges, when they are in ruins, v. מַשְׁכּוֹן; a. fr. 2) dry. Y.Sot.III, beg.18c ח׳ של חטין the dry (oil-less) offering of wheat, opp. בלול. Kidd.62a top; a. e.

    Jewish literature > חרב II

  • 4 חָרֵב

    חָרֵבII m., חֲרֵבָה, חֲרֵי׳ f. (b. h.; preced. wds.) 1) ruined. Y.Ber.IV, 8a. Yalk. Gen. 110, p. חָרֵב I; a. fr.Pl. חֲרֵבִים, חֲרֵי׳; f. חֲרֵבוֹת, חֲרֵי׳. Ex. R. s. 31 (ref. to Num. 24:5) ומַשְׁכנותיך כשהם ח׳ thy pledges, when they are in ruins, v. מַשְׁכּוֹן; a. fr. 2) dry. Y.Sot.III, beg.18c ח׳ של חטין the dry (oil-less) offering of wheat, opp. בלול. Kidd.62a top; a. e.

    Jewish literature > חָרֵב

  • 5 נשךְ

    נָשַךְ(b. h.; cmp. נשק) 1) to bite. Gen. R. s. 74, beg. שאינן נוֹשְׁכִין ואוכליןוכ׳ they do not bite off and eat, but out ; Pesik. Par., p. 34a>; Koh. R. to VII, 23. Pirké dR. El. ch. XXXVI אל תהי קורא וישקהו אלא וַיִּשָּׁכֵהוּ read not, ‘and he kissed him (Gen. 33:4) but, ‘and he bit him. Tosef.B. Kam.I, 5 אינה מועדת … לִישּׁוֹךְ is not considered as forewarned (v. מוּעָד) as regards … biting; a. fr.Part. pass. נָשוּךְ, f. נְשוּכָה Num. R. s. 20 רופא … בלשונו נְשוּךְ נחש a physician that comes to heal with his tongue (charm) one bitten by a serpent. Ter. VIII, 6 נְשוּכַת הנחשוכ׳ any food showing traces of being bitten at by a serpent is forbidden ; a. fr.Trnsf. to adhere to, be affixed. Pes.48b ככרות … שנוֹשְׁכוֹת זו מזו Babylonian loaves which stick to one another; Tbul Yom I, 1 נושכות זו בזו; Ḥall. II, 4 עד שיִשּׁוֹכוּ (Nif.) until the pieces of dough have grown together in rising, contrad. to נגע. Sabb.17a הנושכות clusters of grapes which stick together (and cannot be separated without squeezing some grapes open); a. fr.Part. pass. as ab. Y.Ḥall.I, 57b בנ׳ if refers to pieces of dough sticking together, contrad. to בלול kneaded. Ib. III, 59c top עיסת הנ׳ dough made one lump by sticking; נ׳ מאליו sticking together of itself (by rising), opp. הִשִּׁיכוֹ בידו he pasted it together with his hand. Ib. 58b bot., sq. הנָ׳ תורה the liability to Trumah, Ḥallah of joined lumps of dough is Biblical law. Y.Kil.IX, end, 32d אין אסור אלא נ׳ בלבד the combination of heterogeneous materials (כִּלְאַיִם) is forbidden only when they are interlaced. Ib. וההן נו נ׳, v. נוּ. 2) (denom. of נֶשֶׁךְ) to take interest. B. Mets.V, 1; a. e. Nif. נִישֵּׁךְ same, to bite. Gen. R. s. 78 לנַשְּׁכוֹ to bite him. Tanḥ. Vayishl. 4 וינַשְּׁכֶנּוּ and may bite him; a. e.Part. pass. מְנוּשָּׁךְ. Tosef.B. Kam.III, 6 או מ׳ or he is found to have been bitten. Hif. הִשִּׁיךְ 1) to cause to bite. Snh.IX, 1 ה׳ בווכ׳ he brought the serpent near him to bite him, contrad. to שיסה to set on. Ib. 78a; B. Kam.23b, v. נָכַש. Y. Yeb. VIII, 9 top (read:) מביא נמלין ומַשִּׁיכָן וקוצץ he gets ants and makes them bite (the open wound) and cuts their bodies off (and so the gap is filled), v. Bab. ib. 76a.Trnsf. to paste or press together. Y.Ḥall.III, 59c top, v. supra. Ib. מביא ארבע רובעין ומֵשִּׁיךְ he takes four lumps of dough which joined contain four fourths of a Kab and presses them together into one lump; a. e. 2) to pay interest. B. Mets.70b (ref. to Deut. 23:21) מאי תשיך לאו תִּשּׁוֹךְ לא תַּשִּׁיךְ what is meant by tashshikh? Does it not mean thou mayest (or must) take interest? No, it means, thou mayest (or must) pay him interest.

    Jewish literature > נשךְ

  • 6 נָשַךְ

    נָשַךְ(b. h.; cmp. נשק) 1) to bite. Gen. R. s. 74, beg. שאינן נוֹשְׁכִין ואוכליןוכ׳ they do not bite off and eat, but out ; Pesik. Par., p. 34a>; Koh. R. to VII, 23. Pirké dR. El. ch. XXXVI אל תהי קורא וישקהו אלא וַיִּשָּׁכֵהוּ read not, ‘and he kissed him (Gen. 33:4) but, ‘and he bit him. Tosef.B. Kam.I, 5 אינה מועדת … לִישּׁוֹךְ is not considered as forewarned (v. מוּעָד) as regards … biting; a. fr.Part. pass. נָשוּךְ, f. נְשוּכָה Num. R. s. 20 רופא … בלשונו נְשוּךְ נחש a physician that comes to heal with his tongue (charm) one bitten by a serpent. Ter. VIII, 6 נְשוּכַת הנחשוכ׳ any food showing traces of being bitten at by a serpent is forbidden ; a. fr.Trnsf. to adhere to, be affixed. Pes.48b ככרות … שנוֹשְׁכוֹת זו מזו Babylonian loaves which stick to one another; Tbul Yom I, 1 נושכות זו בזו; Ḥall. II, 4 עד שיִשּׁוֹכוּ (Nif.) until the pieces of dough have grown together in rising, contrad. to נגע. Sabb.17a הנושכות clusters of grapes which stick together (and cannot be separated without squeezing some grapes open); a. fr.Part. pass. as ab. Y.Ḥall.I, 57b בנ׳ if refers to pieces of dough sticking together, contrad. to בלול kneaded. Ib. III, 59c top עיסת הנ׳ dough made one lump by sticking; נ׳ מאליו sticking together of itself (by rising), opp. הִשִּׁיכוֹ בידו he pasted it together with his hand. Ib. 58b bot., sq. הנָ׳ תורה the liability to Trumah, Ḥallah of joined lumps of dough is Biblical law. Y.Kil.IX, end, 32d אין אסור אלא נ׳ בלבד the combination of heterogeneous materials (כִּלְאַיִם) is forbidden only when they are interlaced. Ib. וההן נו נ׳, v. נוּ. 2) (denom. of נֶשֶׁךְ) to take interest. B. Mets.V, 1; a. e. Nif. נִישֵּׁךְ same, to bite. Gen. R. s. 78 לנַשְּׁכוֹ to bite him. Tanḥ. Vayishl. 4 וינַשְּׁכֶנּוּ and may bite him; a. e.Part. pass. מְנוּשָּׁךְ. Tosef.B. Kam.III, 6 או מ׳ or he is found to have been bitten. Hif. הִשִּׁיךְ 1) to cause to bite. Snh.IX, 1 ה׳ בווכ׳ he brought the serpent near him to bite him, contrad. to שיסה to set on. Ib. 78a; B. Kam.23b, v. נָכַש. Y. Yeb. VIII, 9 top (read:) מביא נמלין ומַשִּׁיכָן וקוצץ he gets ants and makes them bite (the open wound) and cuts their bodies off (and so the gap is filled), v. Bab. ib. 76a.Trnsf. to paste or press together. Y.Ḥall.III, 59c top, v. supra. Ib. מביא ארבע רובעין ומֵשִּׁיךְ he takes four lumps of dough which joined contain four fourths of a Kab and presses them together into one lump; a. e. 2) to pay interest. B. Mets.70b (ref. to Deut. 23:21) מאי תשיך לאו תִּשּׁוֹךְ לא תַּשִּׁיךְ what is meant by tashshikh? Does it not mean thou mayest (or must) take interest? No, it means, thou mayest (or must) pay him interest.

    Jewish literature > נָשַךְ

  • 7 פיל III

    פִּילIII m., פִּילָא II f. (part. pass. of פול or פלל; cmp. בלל; cmp. פְּלֵי) permeated, soaked. Targ. O. Lev. 14:21 (h. text בלול). Ib. 7:10; a. fr.Pl. f. פִּילַן. Ib. 12; a. e.

    Jewish literature > פיל III

  • 8 פִּיל

    פִּילIII m., פִּילָא II f. (part. pass. of פול or פלל; cmp. בלל; cmp. פְּלֵי) permeated, soaked. Targ. O. Lev. 14:21 (h. text בלול). Ib. 7:10; a. fr.Pl. f. פִּילַן. Ib. 12; a. e.

    Jewish literature > פִּיל

См. также в других словарях:

  • בולל — 1 v. להתערבב, להיטמע, להתמזג, להתחבר, להתבלבל, להיעשות בלול, לאבד ייחוד, להתערות, להידמו 2 v. לערבב, לערב, למזג, לטרוף, לבלבל, ליצור תערובת, להכין בליל, להטמיע, לגרום לאסימילצי …   אוצר עברית

  • בחוש — adj. מעורבב, מעורב, בלול, מהול, שבחשו אותו, שנבחש, טרוף, מעורה, מזו …   אוצר עברית

  • ביציה — ביצה מטוגנת, ביצה טרופה, ביצה מקושקשת, חביתה, ביצת עין, ביצה בלול …   אוצר עברית

  • ביצייה — ביצה מטוגנת, ביצה טרופה, ביצה מקושקשת, חביתה, ביצת עין, ביצה בלול …   אוצר עברית

  • בציה — ביצה מטוגנת, ביצה טרופה, ביצה מקושקשת, חביתה, ביצת עין, ביצה בלול …   אוצר עברית

  • בצייה — ביצה מטוגנת, ביצה טרופה, ביצה מקושקשת, חביתה, ביצת עין, ביצה בלול …   אוצר עברית

  • טרוף — 1 adj. אכול, חמוס, בלוע, תלוש, קרוע, שסוע, שניזונו מבשרו (בעלי חיים) ; מבולבל, מטושטש, שיצא מדעת 2 adj. מעורבב, בחוש, בלול, מעורב, מהול, מעור 3 adj. שקוע, טבוע, נטוי מטה, מונח במצולות הי 4 שיגעון, יציאה מהדעת, אי נורמליות, טמטום חושים; בלבול,… …   אוצר עברית

  • מיקצפת — נשיקה , קצפית, עוגה קטנה מקצף, עוגיית קצפת; סוכר בלול בקצפת ביצים, ביצים מוקצפות עם סוכר, קציפה, קצף מסוכר, ציפוי, זיגוג, עיטור לעוגה, כיסוי לעוג …   אוצר עברית

  • מעורב — adj. מעורבב, מעורבל, בלול, בחוש, חלק מתערובת, שעבר ערבול, רקוח, טרוף; קשור, בעל זיקה, מתעניין, שייך ל , מתייח …   אוצר עברית

  • מעורבב — adj. מעורב, מעורבל, בלול, בחוש, חלק מתערובת, שעבר ערבול, רקוח, טרוף; מסוחרר, מבולבל, נסער, נבוך, סוער, לא שקט, משולהב, מרוגש, נפעם, נרגז, מרוג …   אוצר עברית

  • מעורבל — adj. מעורבב, מעורב, בלול, בחוש, חלק מתערובת, שעבר ערבול, רקוח, טרוף; מסוחרר, מבולבל, נסער, נבוך, סוער, לא שקט, משולהב, מרוגש, נפעם, נרגז, מרוג …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»