Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

בהל

  • 1 בהל

    v. be alarmed, frightened; called urgently
    ————————
    v. be frightened, scared, alarmed; overhasty
    ————————
    v. to alarm, frighten, scare
    ————————
    v. to hasten

    Hebrew-English dictionary > בהל

  • 2 בהל

    בָּהַל(b. h.; √בה, v. בהי) to hurry, be excited, anxious. Part. pass. בָּהוּל excited, pressed. Pes.11a sq. אדם ב׳ הואוכ׳ man is excited when his property is at stake. Ib. 72b זמנו ב׳ his time (for doing the thing) is pressed (it cannot be postponed). Yoma 85a, a. e. ב׳ על מתו anxious to save his dead relative from the fire. Pi. בִּיהֵל to agitate, frighten. Y.Yoma VI, 43c bot. למה אתה מְבַהֲלֵינוּ why dost thou agitate us. Hithpa. a. Nithpa. הִתְבָּהֵל, נִתְבָּהֵל to be excited, confounded. Num. R. s. 14 (ref. to tibbahel, Koh. 8:3) אל תִּתְבָּהֵלוכ׳ be not intimidated by his wrath, Ib. לא נ׳ מן מעשיה he was not carried away by her (tempting) actions. Ib. לא נ׳ מפנאיוכ׳ he was not confounded on account of his being alone in the house. Pesik. R. s. 36 מתרעשים ומִתְבַּהֲלִים were in commotion and alarm. Part. Hof. מוּבְהָל, or Pual מְבוֹהָל confounded, hard to pronounce or remember. Gitt.14b שמותיהן מוב׳וכ׳ Ar. (ed. מבו׳) their names are bewildering, beginning with Arda, Arta, Phile.(Deut. R. s. דעתו מובלגת, read מוּבְהֶלֶת his mind is confused, he cannot collect himself for prayer.

    Jewish literature > בהל

  • 3 בהל

    בְּהַל, בְּהֵילch. sam(בהלexcited, pressed).Pa. בּהֵיל 1) to be precocious, inconsiderate, hasty. Targ. Koh. 5:1; a. e. 2) as h. Piël. Targ. Job 23:16; a. fr. Ithpa. אִתְבַּהֵל, Ithpe. אִתְבְּהִיל, אִיתְבְּהַל 1) to be hurried, to hurry. Targ. Esth. 2:9. 2) to be agitated. Targ. 1 Sam. 28:21; a. fr.Y.Keth.I, 25a is it possible that the whole town מִתְבַּהֲלָהוכ׳ was excited on account of Naomi?

    Jewish literature > בהל

  • 4 κατασπάω

    V 0-16-3-1-3=23 2 Sm 11,25; 2 Kgs 10,27; 11,18; 21,3; 23,12
    to pull down, to destroy [τι] 2 Sm 11,25; to destroy [τινα] BelTh 28; to tear down, to fell [τι] Zech 11,2; to bring down [τινα] (metaph.) Zph 3,6
    *2 Chr 32,18 κατασπάσαι to pull down corr.? κατασπεῦσαι to hasten for MT בהל to terrify or to hasten, cpr. 2 Chr 26,20; 35,21
    Cf. WALTERS 1973 144-145(2 Chr 32,18)

    Lust (λαγνεία) > κατασπάω

  • 5 σπουδάζω

    + V 0-0-1-7-3=11 Is 21,3; Jb 4,5; 21,6; 22,10; 23,15
    to make haste to do [+inf.] Jdt 13,1; to make haste to sth, to hurry to sth [εἴς τι] Jb 31,5; to pay serious attention to [περί τινος] Eccl 8,2; to trouble, to disturb [τινα] Jb 22,10; to be upset, to be alarmed, to be frightened, to be anxious (semit.?; under the influence of בהל ni.?) Jb 4,5
    Cf. GEHMAN 1951=1972 100(Jb 4,5); SPICQ 1978a, 817-818; WALTERS 1973 144.148; →MM; TWNT
    (→ἐπισπουδάζω, κατασπουδάζω,,)

    Lust (λαγνεία) > σπουδάζω

  • 6 באלי

    בָּאלֵיm. (part. of בלי, contr. of בהל, cmp. b. h. בַּלָּהוּת) 1) hurrying: Nidd.26b ב׳ ואתי he came in a hurry. 2) chasing Ib. 17a ב׳ דידבי (Tosaf. בָּלֵי) chased the flies off. (Var. כאלי, v. כלי.

    Jewish literature > באלי

  • 7 בָּאלֵי

    בָּאלֵיm. (part. of בלי, contr. of בהל, cmp. b. h. בַּלָּהוּת) 1) hurrying: Nidd.26b ב׳ ואתי he came in a hurry. 2) chasing Ib. 17a ב׳ דידבי (Tosaf. בָּלֵי) chased the flies off. (Var. כאלי, v. כלי.

    Jewish literature > בָּאלֵי

  • 8 בהילוּ

    בְּהִילוּf. ( בהל) haste. Ezra 4:23. Targ. Ex. 12:11; a. e.

    Jewish literature > בהילוּ

  • 9 בְּהִילוּ

    בְּהִילוּf. ( בהל) haste. Ezra 4:23. Targ. Ex. 12:11; a. e.

    Jewish literature > בְּהִילוּ

  • 10 בהלה

    בֶּהָלָהf. (b. h.; בהל) suddenness, sudden calamity, shock. Y.Bicc.II, 64d top; Smaḥ. III, 9 לשנים מיתה של ב׳ death after two days sickness is a shocking death.Y.B. Mets.II, end, 8d a rending of garments שאינו של ב׳וכ׳ which is not done under the influence of the first shock (after the sad news) is considered as if not performed at all.Pl. בֶּהָלוֹת. Num. R. s. 11; Tanḥ. Naso, 10 באנגריא ובב׳ as a forced duty and in a hurried manner; a. fr.

    Jewish literature > בהלה

  • 11 בֶּהָלָה

    בֶּהָלָהf. (b. h.; בהל) suddenness, sudden calamity, shock. Y.Bicc.II, 64d top; Smaḥ. III, 9 לשנים מיתה של ב׳ death after two days sickness is a shocking death.Y.B. Mets.II, end, 8d a rending of garments שאינו של ב׳וכ׳ which is not done under the influence of the first shock (after the sad news) is considered as if not performed at all.Pl. בֶּהָלוֹת. Num. R. s. 11; Tanḥ. Naso, 10 באנגריא ובב׳ as a forced duty and in a hurried manner; a. fr.

    Jewish literature > בֶּהָלָה

  • 12 בוךְ

    בּוּךְch. (b. h.; √בו or בה, v. בהי, בהל) to run to and fro, be agitated. Part. בָּיֵיךְ, f. בָּיְיכָא. Gen. R. s. 87, beg. (expl. הומיהוכ׳ Prov. 7:11) בייכא היא וטעיא Ar. (ed. שגשיא; Yalk. Prov. בוכה, corr. acc.) she runs about (revelling) Y.Taan.II, 65b (ref. to Mic. 7:4) (read:) מן גו דא אנן בָּיְיכִין ובכוןוכ׳ therefore we are now in trouble. And they wept Ruth. R. s. 3 (before I, 18) קל ברייתא בייבין (read בייכין) the sound of people runing in excitement (on business).

    Jewish literature > בוךְ

  • 13 בּוּךְ

    בּוּךְch. (b. h.; √בו or בה, v. בהי, בהל) to run to and fro, be agitated. Part. בָּיֵיךְ, f. בָּיְיכָא. Gen. R. s. 87, beg. (expl. הומיהוכ׳ Prov. 7:11) בייכא היא וטעיא Ar. (ed. שגשיא; Yalk. Prov. בוכה, corr. acc.) she runs about (revelling) Y.Taan.II, 65b (ref. to Mic. 7:4) (read:) מן גו דא אנן בָּיְיכִין ובכוןוכ׳ therefore we are now in trouble. And they wept Ruth. R. s. 3 (before I, 18) קל ברייתא בייבין (read בייכין) the sound of people runing in excitement (on business).

    Jewish literature > בּוּךְ

  • 14 בחל II

    בָּחַלII (= בהל, v. Prov. 20:21, cmp. preced.) to hasten. Pi. בִּיחֵל to come early. Mekh. Bo, Pisḥa, 2 בי׳ אביב ובא ed. Livorno (oth. ed. כי חל corr. acc.) when the ripening of grains came very early. Hif. חִבְתִיל to advance growth. Y.Sabb.VII, 10a top כל דבר שהוא מַבְחִיל (not שהיה מכחיל) whatever is done for advancing the fruits. Ib. לְהַבְחִיל (ed. Krot. להכחיל, corr. acc.).

    Jewish literature > בחל II

  • 15 בָּחַל

    בָּחַלII (= בהל, v. Prov. 20:21, cmp. preced.) to hasten. Pi. בִּיחֵל to come early. Mekh. Bo, Pisḥa, 2 בי׳ אביב ובא ed. Livorno (oth. ed. כי חל corr. acc.) when the ripening of grains came very early. Hif. חִבְתִיל to advance growth. Y.Sabb.VII, 10a top כל דבר שהוא מַבְחִיל (not שהיה מכחיל) whatever is done for advancing the fruits. Ib. לְהַבְחִיל (ed. Krot. להכחיל, corr. acc.).

    Jewish literature > בָּחַל

  • 16 בל

    בָּלm. (contr. of בהל, cmp. בָּאלֵי) care, anxiety. Dan. 6:15.

    Jewish literature > בל

  • 17 בָּל

    בָּלm. (contr. of בהל, cmp. בָּאלֵי) care, anxiety. Dan. 6:15.

    Jewish literature > בָּל

  • 18 בלבל

    בִּלְבֵּל, בִּילְבֵּל(Pilp. of בלל or בול; cmp. בהל) to mix up; to disarrange, upset, disturb. Bekh.38b (expl. תבלל, Lev. 21:20) דבר המבלבלוכ׳ something which disturbs the arrangement (of the white and the black) of the eye. Snh.108a עמד ובלבל אתוכ׳ (Var. ופזר) he upset the bridal canopy. Sot.46b לא בִילְבְּלָהּ did not disturb the town (by pillaging, removing the inhabitants). Y.B. Kam.IV, end, 4c one struck him fatally ובא השני ובִילְבְּלֹו and the other came and made him senseless (accelerating his death).Part. pass. מְבוּלְבָּל, f. מְבוּלְבֶּלֶת. Succ.22a סוכה מב׳ a festive booth the covering of which is disarranged, v. דָּבַל. (Pesik. R. s. 4 נתבלבל, v. כִּלְכֵּל.

    Jewish literature > בלבל

  • 19 בילבל

    בִּלְבֵּל, בִּילְבֵּל(Pilp. of בלל or בול; cmp. בהל) to mix up; to disarrange, upset, disturb. Bekh.38b (expl. תבלל, Lev. 21:20) דבר המבלבלוכ׳ something which disturbs the arrangement (of the white and the black) of the eye. Snh.108a עמד ובלבל אתוכ׳ (Var. ופזר) he upset the bridal canopy. Sot.46b לא בִילְבְּלָהּ did not disturb the town (by pillaging, removing the inhabitants). Y.B. Kam.IV, end, 4c one struck him fatally ובא השני ובִילְבְּלֹו and the other came and made him senseless (accelerating his death).Part. pass. מְבוּלְבָּל, f. מְבוּלְבֶּלֶת. Succ.22a סוכה מב׳ a festive booth the covering of which is disarranged, v. דָּבַל. (Pesik. R. s. 4 נתבלבל, v. כִּלְכֵּל.

    Jewish literature > בילבל

  • 20 בִּלְבֵּל

    בִּלְבֵּל, בִּילְבֵּל(Pilp. of בלל or בול; cmp. בהל) to mix up; to disarrange, upset, disturb. Bekh.38b (expl. תבלל, Lev. 21:20) דבר המבלבלוכ׳ something which disturbs the arrangement (of the white and the black) of the eye. Snh.108a עמד ובלבל אתוכ׳ (Var. ופזר) he upset the bridal canopy. Sot.46b לא בִילְבְּלָהּ did not disturb the town (by pillaging, removing the inhabitants). Y.B. Kam.IV, end, 4c one struck him fatally ובא השני ובִילְבְּלֹו and the other came and made him senseless (accelerating his death).Part. pass. מְבוּלְבָּל, f. מְבוּלְבֶּלֶת. Succ.22a סוכה מב׳ a festive booth the covering of which is disarranged, v. דָּבַל. (Pesik. R. s. 4 נתבלבל, v. כִּלְכֵּל.

    Jewish literature > בִּלְבֵּל

См. также в других словарях:

  • בהל — 1 v. הופחד, הוחרד, הובעת, התמלא אימה, חש מורא; הוזעק, נקרא בבהילות, זורז, שהאיצו בו בדחיפו 2 v. להזעיק, לזרז, להאיץ, לקרוא בבהילו 3 v. להפחיד, להחריד, להבעית, להטיל אימה, להפיל מור 4 v. לפחד, להיחרד, להיבעת, לחוש בהלה, להירתע באימה, להתיירא;… …   אוצר עברית

  • דהם — 1 v. הוכה בתדהמה, נותר הלום, נעשה המום, התמלא תימהון, הופתע, הובך, נשאר בהל 2 v. להכות בתדהמה, להפליא, להתמיה, להפתיע, להביך, לגרום הלם, להמם, להכות בתימהו 3 v. לתמוה, להתפלא, להיעשות המום, להיות בהלם, להיות מופתע, להיות נבוך, להיות מוכה תדהמ …   אוצר עברית

  • המם — 1 v. בולבל, הובך, הוכה בתדהמה, זועזע, טומטם, הוקהו חושיו, נעשה המום, ספג מהלומה, הוכה בהל 2 v. לבלבל, להביך, להנחית מהלומה, להקהות חושים, להדהים, להפליא, להתמיה, לזעזע, לטמטם, להמו 3 v. להמם, לבלבל, להביך, להנחית מהלומה, להקהות חושים, להדהים,… …   אוצר עברית

  • צמרמורת — רעד, רעדה, חלחלה, חיל, רטט, פלצות, צינה; זעזוע, חרדה, בהל …   אוצר עברית

  • שבץ — 1 v. חטף שבץ, לקה בשבץ; נדהם, נבהל, הוכה בהל 2 v. להשתלב, למצוא את מקומו, למצוא לעצמו משבצת מתאימה, להיכנס, להיכלל; להיקבע, להיות מושם, להיות מונ 3 v. לשלב, לשים במשבצת, לשים במקום המתאים, להכניס, להניח, לקבוע; לחרוז; לבצע שיבוץ, לתת תפקידים… …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»