Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

בדה

  • 1 בדה

    בדה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    בָּדָה [לִבדוֹת, בּוֹדֶה, יִבדֶה]

    выдумывать, измышлять, сочинять

    בָּדָה מִלִיבּוֹ

    выдумал, придумал

    ————————

    בדה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    בִּידָה [לְבַדוֹת, מְבַדֶה, יְבַדֶה]

    выдумывать (редко)

    Иврито-Русский словарь > בדה

  • 2 בדה

    בָּדָהv. בדי.

    Jewish literature > בדה

  • 3 בדה

    בְּדָהv. בְּדִי II.

    Jewish literature > בדה

  • 4 בדה מלבו

    fabricated, invented, concocted

    Hebrew-English dictionary > בדה מלבו

  • 5 Bede

    n. בדה, שם משפחה;הקדוש ביד (672-735), נזיר אנגלי שהיה סופר ומשכיל שהיה ידוע בפי האנגלים כ-"בדה המכובד"
    n. סוג של מעדר הנמצא בשימוש בכרייה וחציבה
    * * *
    "דבוכמה הדב"-כ םילגנאה יפב עודי היהש ליכשמו רפוס היהש ילגנא ריזנ,(537-276) דיב שודקה;החפשמ םש,הדב

    English-Hebrew dictionary > Bede

  • 6 bede

    n. בדה, שם משפחה;הקדוש ביד (672-735), נזיר אנגלי שהיה סופר ומשכיל שהיה ידוע בפי האנגלים כ-"בדה המכובד"
    bede
    n. סוג של מעדר הנמצא בשימוש בכרייה וחציבה
    * * *
    הביצחו היירכב שומישב אצמנה רדעמ לש גוס

    English-Hebrew dictionary > bede

  • 7 Saint Bede

    n. הקדוש ביד (672-735), נזיר אנגלי שהיה סופר ומשכיל שהיה ידוע בפי האנגלים כ-"בדה המכובד"
    * * *
    "דבוכמה הדב"-כ םילגנאה יפב עודי היהש ליכשמו רפוס היהש ילגנא ריזנ,(537-276) דיב שודקה

    English-Hebrew dictionary > Saint Bede

  • 8 the Venerable Bede

    n. הקדוש ביד (672-735), נזיר אנגלי שהיה סופר ומשכיל שהיה ידוע בפי האנגלים כ-"בדה המכובד"
    * * *
    "דבוכמה הדב"-כ םילגנאה יפב עודי היהש ליכשמו רפוס היהש ילגנא ריזנ,(537-276) דיב שודקה

    English-Hebrew dictionary > the Venerable Bede

  • 9 דא I, דה

    דָּאI, דָּה f. (= h. זוֹ, זֹאת) this; with prefix ה, (הֲדָא) הָדָא, cmp. אָדָא I. Targ. Gen. 2:23; a. fr.Ned.41a (prov.) דְּדָא ביהוכ׳ in whom there is this (wisdom), in him there is everything. דא ודא this and that, both. Sabb.52b ד׳ וד׳ (אחת) חדא היא all sorts of rings come under the same law; a. fr.Y.Succ.I, 52c top הדא אמרה היא הדאוכ׳ this proves, v. אָדָא I. הדא היא דכתיב (abbr. הה״ד) it is this which Scripture says, thus we read. Y.Sot.I, 17b bot.; Gen. R. s. 2; a. v. fr.Y.Gitt.IV, 45d bot. introduced his lecture בדה with this.לא בְדָא not in this case, i. e. the law does not apply to this. Y.Ber.I, 2b bot.; a. fr.Y.Taan.II, 66a bot. לא בדא הלכהוכ׳ not in this case is the practice in agreement with the anonymous opinion.

    Jewish literature > דא I, דה

  • 10 דָּא

    דָּאI, דָּה f. (= h. זוֹ, זֹאת) this; with prefix ה, (הֲדָא) הָדָא, cmp. אָדָא I. Targ. Gen. 2:23; a. fr.Ned.41a (prov.) דְּדָא ביהוכ׳ in whom there is this (wisdom), in him there is everything. דא ודא this and that, both. Sabb.52b ד׳ וד׳ (אחת) חדא היא all sorts of rings come under the same law; a. fr.Y.Succ.I, 52c top הדא אמרה היא הדאוכ׳ this proves, v. אָדָא I. הדא היא דכתיב (abbr. הה״ד) it is this which Scripture says, thus we read. Y.Sot.I, 17b bot.; Gen. R. s. 2; a. v. fr.Y.Gitt.IV, 45d bot. introduced his lecture בדה with this.לא בְדָא not in this case, i. e. the law does not apply to this. Y.Ber.I, 2b bot.; a. fr.Y.Taan.II, 66a bot. לא בדא הלכהוכ׳ not in this case is the practice in agreement with the anonymous opinion.

    Jewish literature > דָּא

  • 11 הוצא I

    הוּצָאI m. ( הוץ; cmp. חוץ, עוץ) 1) (adj.) prickly. B. Kam.80a שרצאה׳ Ms. M. (ed. חרצא) a prickly creeping animal, v. חרְזָא. 2) the long and thin foliage of a palm-branch spreading from the stem. Succ.32a a Lulab דסליק בחדה׳ which spreads its foliage on one side only.Pl. הוּצֵי. B. Kam.96a if one stole a palm-branch ועבדינהוה׳ and tore it into leaves. Yoma 78b בדה׳ in shoes made of 3) prickly shrubbery used as fence, hedge. B. Kam.92a (prov.) בהדיה׳ לקי כרבא with the shrub the cabbage is smitten (the good suffer with the bad). Ned.49b אכיל בה׳ ate with a thorn (as a fork). Ib. 91b פרטיה … לה׳וכ׳ the lover parted the hedge and ran off. B. Bath.4a דנהיגי בה׳ ודפנא where it is customary to make fences with shrubbery or bay-trees.Ib. b ה׳ לית ליהוכ׳ where they use hedges for fences, the exclusive ownership of one neighbor can only be secured by a deed.Pl. הוּצֵי. Ib.

    Jewish literature > הוצא I

  • 12 הוּצָא

    הוּצָאI m. ( הוץ; cmp. חוץ, עוץ) 1) (adj.) prickly. B. Kam.80a שרצאה׳ Ms. M. (ed. חרצא) a prickly creeping animal, v. חרְזָא. 2) the long and thin foliage of a palm-branch spreading from the stem. Succ.32a a Lulab דסליק בחדה׳ which spreads its foliage on one side only.Pl. הוּצֵי. B. Kam.96a if one stole a palm-branch ועבדינהוה׳ and tore it into leaves. Yoma 78b בדה׳ in shoes made of 3) prickly shrubbery used as fence, hedge. B. Kam.92a (prov.) בהדיה׳ לקי כרבא with the shrub the cabbage is smitten (the good suffer with the bad). Ned.49b אכיל בה׳ ate with a thorn (as a fork). Ib. 91b פרטיה … לה׳וכ׳ the lover parted the hedge and ran off. B. Bath.4a דנהיגי בה׳ ודפנא where it is customary to make fences with shrubbery or bay-trees.Ib. b ה׳ לית ליהוכ׳ where they use hedges for fences, the exclusive ownership of one neighbor can only be secured by a deed.Pl. הוּצֵי. Ib.

    Jewish literature > הוּצָא

  • 13 היטני

    הִיטְּנֵיm. pl. (v. אִיטָּן) calamus, reeds. Yoma 78b בדה׳ in shoes made of reeds. (Rashi: מין שעם; Ms. M. a. oth. רהיטני; oth. vers. חיטני; Asheri: shoes made of wheat-straw.

    Jewish literature > היטני

  • 14 הִיטְּנֵי

    הִיטְּנֵיm. pl. (v. אִיטָּן) calamus, reeds. Yoma 78b בדה׳ in shoes made of reeds. (Rashi: מין שעם; Ms. M. a. oth. רהיטני; oth. vers. חיטני; Asheri: shoes made of wheat-straw.

    Jewish literature > הִיטְּנֵי

См. также в других словарях:

  • בדה מלבו — המציא, הפריח כזבים, סיפר דברי שקר {{}} …   אוצר עברית

  • טפל עליו עלילה — העליל עליו, בדה מלבו, שיקר {{}} …   אוצר עברית

  • טפל עליו שקר — העליל עליו, בדה מלבו, שיקר {{}} …   אוצר עברית

  • תפל — 1 adj. חסר טעם, חסר מלח, לא טעים, לא מתובל, לא ערב לח 2 adj. חסר ערך, חסר משמעות, ללא חשיבות, ללא תכלית, של הבל, שאין בו ממש, טיפשי, לא לעניין, בט 3 v. להפוך מי ים לראויים לשתייה, לבצע התפלה, להקטין מליחות, להוציא מלחים, להפוך לתפל, לעשות לנטול… …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»