-
1 אתת
n. signaler, person or thing that communicates with signals; indicator, one who gestures, one who beckons -
2 אין II, אן
אִיןII, אֶן (h. אִם) 1) if, whether. Targ. Ps. 7:4; a. e. (Apocopated: אִי q. v. אין תימר (h. אם תאמר) if thou wilt say (argue). Y.Macc.II, 31d bot.; a. fr. אין כיני (h. אם כן היא) if this is (be) the case. Y.Naz.VI, 54d bot.Lam. R. introd. end אן את יתיבוכ׳ if thou remainest here, or Koh. R. to X, 5 אן אתת ענתהוכ׳ if the (my dying) time comes first, what of it? and if 2) adv. of interrogation, introducing the alternative, or. Targ. Job 6:6; a. e. -
3 אִין
אִיןII, אֶן (h. אִם) 1) if, whether. Targ. Ps. 7:4; a. e. (Apocopated: אִי q. v. אין תימר (h. אם תאמר) if thou wilt say (argue). Y.Macc.II, 31d bot.; a. fr. אין כיני (h. אם כן היא) if this is (be) the case. Y.Naz.VI, 54d bot.Lam. R. introd. end אן את יתיבוכ׳ if thou remainest here, or Koh. R. to X, 5 אן אתת ענתהוכ׳ if the (my dying) time comes first, what of it? and if 2) adv. of interrogation, introducing the alternative, or. Targ. Job 6:6; a. e. -
4 אפי
אָפֵי, אֲפָא,(אֲפָה) ch. sam(אפי, אפה epho). Targ. Gen. 19:3; a. fr.Men.94a כיון דא׳ לה after he baked it. Sabb.63b למֵיפָא to bake.אָפָן, אָפְיָיתָא baking women, bakers. Targ. 1 Sam. 8:13.Ber.58b שתין א׳ sixty bakers.Ib. ואפיין and they used to bake. Y.Bets. IV, 62c bot. אתת מופה (read מֵיפָה) she came in order to bake; a. fr. Ithpe. אִתְאָפֵי to be baked. Targ. Lev. 6:10; a. e. -
5 אפא
אָפֵי, אֲפָא,(אֲפָה) ch. sam(אפי, אפה epho). Targ. Gen. 19:3; a. fr.Men.94a כיון דא׳ לה after he baked it. Sabb.63b למֵיפָא to bake.אָפָן, אָפְיָיתָא baking women, bakers. Targ. 1 Sam. 8:13.Ber.58b שתין א׳ sixty bakers.Ib. ואפיין and they used to bake. Y.Bets. IV, 62c bot. אתת מופה (read מֵיפָה) she came in order to bake; a. fr. Ithpe. אִתְאָפֵי to be baked. Targ. Lev. 6:10; a. e. -
6 אָפֵי
אָפֵי, אֲפָא,(אֲפָה) ch. sam(אפי, אפה epho). Targ. Gen. 19:3; a. fr.Men.94a כיון דא׳ לה after he baked it. Sabb.63b למֵיפָא to bake.אָפָן, אָפְיָיתָא baking women, bakers. Targ. 1 Sam. 8:13.Ber.58b שתין א׳ sixty bakers.Ib. ואפיין and they used to bake. Y.Bets. IV, 62c bot. אתת מופה (read מֵיפָה) she came in order to bake; a. fr. Ithpe. אִתְאָפֵי to be baked. Targ. Lev. 6:10; a. e. -
7 אֲפָא
אָפֵי, אֲפָא,(אֲפָה) ch. sam(אפי, אפה epho). Targ. Gen. 19:3; a. fr.Men.94a כיון דא׳ לה after he baked it. Sabb.63b למֵיפָא to bake.אָפָן, אָפְיָיתָא baking women, bakers. Targ. 1 Sam. 8:13.Ber.58b שתין א׳ sixty bakers.Ib. ואפיין and they used to bake. Y.Bets. IV, 62c bot. אתת מופה (read מֵיפָה) she came in order to bake; a. fr. Ithpe. אִתְאָפֵי to be baked. Targ. Lev. 6:10; a. e. -
8 את
אֵת, אֶת(b. h.; cmp. אִית, יַת; v. Ges. H. Dict. s. v.; cmp. אוֹת III) ( essence), a particle of the objective case, but also used as a noun, the thing ( which) (cmp. Koh. 4:3, v. אוֹת III). Ohol. II, 4 את ש … עליו that upon which … Zeb.72b; Bets.3b את שדרכו למנות שנינו we read (Orl. III, 7) that which it is customary to count singly, opp. כל שדרכווכ׳ whatever is sometimes counted singly; a. fr.Ber.I, 1 קורין את שמע we read the Shma, a. v. fr.(The fact that את as a particle of the objective case may be dispensed with, and that את (fr. אתת to join) may have the meaning of with, gave rise to a method of Biblical interpretation by which, wherever את occurs in the Bible, esp. in laws, an amplification by implication is looked for. Pes.22b את לרבותוכ׳ the word eth (Deut. 10:20 (with) the Lord thy God thou shalt fear (some one else) intimates that we must pay reverence to the scholars next to God. Ib. ואידך את לא דריש and as to the other authority (that differs)? He does not interpret eth (as having a particular meaning); a. fr.Pl. אֵתִים, אֵתִין the word eth occurring in Scripture, as a substratum for interpretation. Ib. היה דורש כל א׳וכ׳ used to interpret every eth in the Law; a. fr. Num. R. s. 10 זו אחת מג׳ א׳וכ׳ this is one of the three eths -
9 אֵת
אֵת, אֶת(b. h.; cmp. אִית, יַת; v. Ges. H. Dict. s. v.; cmp. אוֹת III) ( essence), a particle of the objective case, but also used as a noun, the thing ( which) (cmp. Koh. 4:3, v. אוֹת III). Ohol. II, 4 את ש … עליו that upon which … Zeb.72b; Bets.3b את שדרכו למנות שנינו we read (Orl. III, 7) that which it is customary to count singly, opp. כל שדרכווכ׳ whatever is sometimes counted singly; a. fr.Ber.I, 1 קורין את שמע we read the Shma, a. v. fr.(The fact that את as a particle of the objective case may be dispensed with, and that את (fr. אתת to join) may have the meaning of with, gave rise to a method of Biblical interpretation by which, wherever את occurs in the Bible, esp. in laws, an amplification by implication is looked for. Pes.22b את לרבותוכ׳ the word eth (Deut. 10:20 (with) the Lord thy God thou shalt fear (some one else) intimates that we must pay reverence to the scholars next to God. Ib. ואידך את לא דריש and as to the other authority (that differs)? He does not interpret eth (as having a particular meaning); a. fr.Pl. אֵתִים, אֵתִין the word eth occurring in Scripture, as a substratum for interpretation. Ib. היה דורש כל א׳וכ׳ used to interpret every eth in the Law; a. fr. Num. R. s. 10 זו אחת מג׳ א׳וכ׳ this is one of the three eths -
10 אֶת
אֵת, אֶת(b. h.; cmp. אִית, יַת; v. Ges. H. Dict. s. v.; cmp. אוֹת III) ( essence), a particle of the objective case, but also used as a noun, the thing ( which) (cmp. Koh. 4:3, v. אוֹת III). Ohol. II, 4 את ש … עליו that upon which … Zeb.72b; Bets.3b את שדרכו למנות שנינו we read (Orl. III, 7) that which it is customary to count singly, opp. כל שדרכווכ׳ whatever is sometimes counted singly; a. fr.Ber.I, 1 קורין את שמע we read the Shma, a. v. fr.(The fact that את as a particle of the objective case may be dispensed with, and that את (fr. אתת to join) may have the meaning of with, gave rise to a method of Biblical interpretation by which, wherever את occurs in the Bible, esp. in laws, an amplification by implication is looked for. Pes.22b את לרבותוכ׳ the word eth (Deut. 10:20 (with) the Lord thy God thou shalt fear (some one else) intimates that we must pay reverence to the scholars next to God. Ib. ואידך את לא דריש and as to the other authority (that differs)? He does not interpret eth (as having a particular meaning); a. fr.Pl. אֵתִים, אֵתִין the word eth occurring in Scripture, as a substratum for interpretation. Ib. היה דורש כל א׳וכ׳ used to interpret every eth in the Law; a. fr. Num. R. s. 10 זו אחת מג׳ א׳וכ׳ this is one of the three eths -
11 בשורתא
בְּשׂוֹרְתָּא, בְּסוֹרְתָּא, בְּשׂוֹרָא, בְּסוֹרָאch. sam(בשורה tidings). Targ. Job 3:26 (in an evil sense). Targ. 2 Sam. 18:22; a. e.R. Hash. 19a; Taan.18a (quot. fr. Meg. Taan. ch. XII) אתת ב׳ טבתא good news came. Lam. R. to I, 5 ט׳ איתבשרת thou hast received good tidings. Gen. R. s. 81 (in Hebr. phraseol.) ב׳ שמתה אמו the news that his mother died; v. preced.Pl. בְּשוֹרָן, בְּסוֹ׳. Targ. Y. II Gen. 49:21. -
12 בְּשׂוֹרְתָּא
בְּשׂוֹרְתָּא, בְּסוֹרְתָּא, בְּשׂוֹרָא, בְּסוֹרָאch. sam(בשורה tidings). Targ. Job 3:26 (in an evil sense). Targ. 2 Sam. 18:22; a. e.R. Hash. 19a; Taan.18a (quot. fr. Meg. Taan. ch. XII) אתת ב׳ טבתא good news came. Lam. R. to I, 5 ט׳ איתבשרת thou hast received good tidings. Gen. R. s. 81 (in Hebr. phraseol.) ב׳ שמתה אמו the news that his mother died; v. preced.Pl. בְּשוֹרָן, בְּסוֹ׳. Targ. Y. II Gen. 49:21. -
13 בְּסוֹרְתָּא
בְּשׂוֹרְתָּא, בְּסוֹרְתָּא, בְּשׂוֹרָא, בְּסוֹרָאch. sam(בשורה tidings). Targ. Job 3:26 (in an evil sense). Targ. 2 Sam. 18:22; a. e.R. Hash. 19a; Taan.18a (quot. fr. Meg. Taan. ch. XII) אתת ב׳ טבתא good news came. Lam. R. to I, 5 ט׳ איתבשרת thou hast received good tidings. Gen. R. s. 81 (in Hebr. phraseol.) ב׳ שמתה אמו the news that his mother died; v. preced.Pl. בְּשוֹרָן, בְּסוֹ׳. Targ. Y. II Gen. 49:21. -
14 בְּשׂוֹרָא
בְּשׂוֹרְתָּא, בְּסוֹרְתָּא, בְּשׂוֹרָא, בְּסוֹרָאch. sam(בשורה tidings). Targ. Job 3:26 (in an evil sense). Targ. 2 Sam. 18:22; a. e.R. Hash. 19a; Taan.18a (quot. fr. Meg. Taan. ch. XII) אתת ב׳ טבתא good news came. Lam. R. to I, 5 ט׳ איתבשרת thou hast received good tidings. Gen. R. s. 81 (in Hebr. phraseol.) ב׳ שמתה אמו the news that his mother died; v. preced.Pl. בְּשוֹרָן, בְּסוֹ׳. Targ. Y. II Gen. 49:21. -
15 בְּסוֹרָא
בְּשׂוֹרְתָּא, בְּסוֹרְתָּא, בְּשׂוֹרָא, בְּסוֹרָאch. sam(בשורה tidings). Targ. Job 3:26 (in an evil sense). Targ. 2 Sam. 18:22; a. e.R. Hash. 19a; Taan.18a (quot. fr. Meg. Taan. ch. XII) אתת ב׳ טבתא good news came. Lam. R. to I, 5 ט׳ איתבשרת thou hast received good tidings. Gen. R. s. 81 (in Hebr. phraseol.) ב׳ שמתה אמו the news that his mother died; v. preced.Pl. בְּשוֹרָן, בְּסוֹ׳. Targ. Y. II Gen. 49:21. -
16 דין
דֵּיןm. (v. דְּיַי) 1) faintness, trouble, sickness. Y.Ber.IX, 13a bot. ד׳ ליהוכ׳ he was in trouble; (so) we let him pass. 2) interj. expressive of love-longing (cmp. אוֹי) Oh! Ah! Cant. R. to II, 9 (play on דודי) את אומר לנו ד׳ ד׳ וכ׳ thou (O Lord) sayest to us, Oh! Oh! (strike out the gloss פי׳ דיאו דיאו). Thou art sighing for us first (instead of our aspiring for thee)! Ib. (twice more; correct slight inaccuracies). Pesik. R. s. 15 (read:) את אתת לגבן קדמאה, דיאו את לגבן, את אמדת לנו דיו; Num. R. s. 11 (read:) את אמרת לנו דיו את אתתוכ׳. -
17 דֵּין
דֵּיןm. (v. דְּיַי) 1) faintness, trouble, sickness. Y.Ber.IX, 13a bot. ד׳ ליהוכ׳ he was in trouble; (so) we let him pass. 2) interj. expressive of love-longing (cmp. אוֹי) Oh! Ah! Cant. R. to II, 9 (play on דודי) את אומר לנו ד׳ ד׳ וכ׳ thou (O Lord) sayest to us, Oh! Oh! (strike out the gloss פי׳ דיאו דיאו). Thou art sighing for us first (instead of our aspiring for thee)! Ib. (twice more; correct slight inaccuracies). Pesik. R. s. 15 (read:) את אתת לגבן קדמאה, דיאו את לגבן, את אמדת לנו דיו; Num. R. s. 11 (read:) את אמרת לנו דיו את אתתוכ׳. -
18 זימנה
זִימְנָהf. ( זמן) summons for public labor. Pesik. R. s. 23–24 אייתין ז׳וכ׳ they issued a summons for millers; (Y.Peah I, 15c bot. אתת צמות; Y.Kidd.I, 61b bot. אתא מצוותא). (זימרא -
19 זִימְנָה
זִימְנָהf. ( זמן) summons for public labor. Pesik. R. s. 23–24 אייתין ז׳וכ׳ they issued a summons for millers; (Y.Peah I, 15c bot. אתת צמות; Y.Kidd.I, 61b bot. אתא מצוותא). (זימרא -
20 טחונא
Страницы
- 1
- 2