Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

אימרא

  • 1 אימרא

    אִימַּר, אִימְּרָא, אִמַּר,(אִימְּרָה) אִמְּרָא m. ( אמר, √אם, v. אמם; cmp. עמרא, חומרא, צמר) 1) (thick, heavy, lamb. Targ. Gen. 30:32; a. fr.Ned.I, 3 ‘this be as forbidden to me כאימרא (Y. ib. I, end, 37a כאימרה) as the lamb כאימר תמידא that means, ‘as the lamb of the daily offering. Lam. R. introd. (R. Josh. 2) דהוה נכיס אמ׳וכ׳ who slaughters a lamb and augurs from its liver. Erub.53b (deriding the Galilean dialect) a Galilean cried אמד למאןוכ׳ who wants amar? (indistinctly pronouncing the vowels, as well as the guttural sound of א), when they said to him …, חמר למירכב או חמר למשתי עמר למילבש או אימר לאיתכסאה (for var. lect., v. Rabb. D. S. a. l. note 10) do you mean ḥǎmâr (an ass) to ride on, or ḥămar (wine) to drink, or ãmar (wool) for putting on, or immar (lamb) for slaughtering?; a. fr.Pl. אִימְּרִין, אִימְּרַיָּא, אִימְּרַיָּיה, אִמְּ׳. Ezra 7:9; a. e.Targ. Ex. 29:38; 12:5; a. e.Y.Snh.I, 18d top אי׳ רכיכין the lambs (of the spring) are yet tender (in a letter announcing the intercalation of a month); Bab. ib. 11b א׳ עדקין (not ער׳; v. Tosef. ib. II, 6); a. e.Fem. אִימַּרְתָּא ewe. Targ. Lev. 5:6; a. e.Ḥull.51a. Gen. R. s. 44 end, the sow (Rome) pastures with twenty (young ones), וא׳ ולא בחד and the ewe (Sarah) not even with one. 2) (cmp. חוּמְרָא) knot, bandage on wounds. Snh.98a כולהו שרי ואסרי אי׳וכ׳ Ar. (in ed. a. Ms. our w. omitted) all of them untie their bandages all at once and tie them up all at once, but he attends to one at a time. 3) fringe, border. Targ. Ps. 133:2. Targ. Y. Ex. 26:4 (Var. אֶימְרָא). V. next w. 4) pr. n. pl. כפר א׳ Kfar Imra (Lamb-ville). Y.Taan.IV, 69a bot.; (Lam. R. to II, 2 נמרא).

    Jewish literature > אימרא

  • 2 אימרא) אימרה

    (אִימְּרָא) אִימְּרָה h. f. (v. preced.) 1) fringe, border, skirt; trnsf. the bordered garment, (toga prætexta), state garment. Taan.11b; Ab. Zar.34a חלוק לבן שאין בו אימרא a white plain frock without border (without official distinction; cmp. toga pura). Y.Kil.IX, 32a top; Tosef. ib. V, 19 א׳ (ה)מפורסמת a conspicuous border garment. Y.Kid. IV, beg.65b (play on אִמֵּר Ezra 2:59) פירסמווכ׳ they made themselves as conspicuous as the border on the frock. Sabb.105a; Tosef. ib. XII (XIII), 1.Y.Yoma I, 38d top; Y.Meg.I, 72a bot. אִימְּרַת חלוקי the skirt of my frock; a. fr.(Lam. R. to II, 17 explain. אִמְרָתֹו ib., פורפירא, v. בזע. Pl. (of אוּמְּרִית) אוּמְרִיֹּות. Neg. XI, 10. Y.M. Kat. I, 80d bot.; v. זָוַג. 2) trnsf. object of distinction, decoration (play on אֲמִירָה II); cmp. חְטִיבָה. Mekh. Bshall., Shiran, s.3 (ref. to האמר־ Deut. 26:17) עשאניוכ׳ He made me (His) decoration (chosen people) ; Yalk. Ex. 244 אְמִירָה.

    Jewish literature > אימרא) אימרה

См. также в других словарях:

  • JANUARIUS — JANUARIUS, a legendary Roman general. According to a story cited by R. Johanan (TJ, Av. Zar. 1:2, 39c), The kingdoms of Egypt and Rome were at war and they proclaimed: How long shall we destroy one another in this war? Let us agree that the… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»