-
101 פליטת אור
photo emission -
102 קיבל אור ירוק
received the green light -
103 קרן אור
beam of light -
104 קרן אור באפילה
bright side, positive aspect -
105 ראה אור
was published -
106 רב-אור
shining, radiant, dazzling -
107 שבירת אור
refraction of light -
108 שופך אור
illuminative -
109 שטוף אור
light -
110 שנת-אור
light year -
111 תזמורת אור החשמל
Electric Light Orchestra -
112 עַרְסְלָא m. (dimin. of עֶרֶס, עַרְסָא) cradle, hammock for watchmen in gardens. Targ. Is. 1:8; 24:20 (h. מלונה).Erub.25b דעבידא כי אר׳ Ar. (ed. אור׳; Rashi ארזי׳; Tosaf. ערס׳) the roof of the shed has the shape of a cradle, i. e both sides slanting towards the centre.
אַרְזְנָאֵיm. pl. (v. ארזוניא P. Sm. 374, cmp. פרשניא Neub. Géogr. p. 39 6) of Arzania. Taan.24b אִרבי דא׳ Ar. (ed. דחיטין דפרזינא; Ms. M. דפרזינאי) ships of the Arzanians. Fem. אַרְזנְיָיתָא. Git. 70a חיטין א׳ Arzanian wheat (of a large size).Jewish literature > עַרְסְלָא m. (dimin. of עֶרֶס, עַרְסָא) cradle, hammock for watchmen in gardens. Targ. Is. 1:8; 24:20 (h. מלונה).Erub.25b דעבידא כי אר׳ Ar. (ed. אור׳; Rashi ארזי׳; Tosaf. ערס׳) the roof of the shed has the shape of a cradle, i. e both sides slanting towards the centre.
-
113 אבוקה
אֲבוּקָהf. ( אבק, cmp. אבך, חבק; v. Sachs Beitr. I, p. 62; Naḥm. to Gen. 32:25) ( bundle of twigs), torch (with, or without של אור). Sot.21a נזדמנה לו א׳ של אור a burning torch happened to come in his possession. Ber.43b א׳ כשנים walking by torchlight is equal to two walking together (as regards protection from night-spirits).Pl. אֲבוּקוֹת. Tosef.Succ.IV, 2 were dancing before them בא׳ with torches. Ib. 4 בשמונה א׳ של איר; Succ.53a ח׳ א׳ של אור; Y. ib. V, 55c top א׳ של זהב (corr. acc. or read זֶפֶת?); Mish. ib. V, 4. -
114 אֲבוּקָה
אֲבוּקָהf. ( אבק, cmp. אבך, חבק; v. Sachs Beitr. I, p. 62; Naḥm. to Gen. 32:25) ( bundle of twigs), torch (with, or without של אור). Sot.21a נזדמנה לו א׳ של אור a burning torch happened to come in his possession. Ber.43b א׳ כשנים walking by torchlight is equal to two walking together (as regards protection from night-spirits).Pl. אֲבוּקוֹת. Tosef.Succ.IV, 2 were dancing before them בא׳ with torches. Ib. 4 בשמונה א׳ של איר; Succ.53a ח׳ א׳ של אור; Y. ib. V, 55c top א׳ של זהב (corr. acc. or read זֶפֶת?); Mish. ib. V, 4. -
115 אדרכתא
אַדְרַכְתָּאf. (דְּרַךְ Af.) tracing; (law) 1) legal permission to a creditor to trace the debtors property for the purpose of having it seized, assessed, offered for public sale, and eventually delivered to him. (Order of documents, acc. to B. Bath. 169a, vers. of Maim. a. others: 1) אדרכתא; 2) טירפא the right of seizure of the debtors property sold after the date of the loan (mortgage); 3) שומא record of the assessed value for which the creditor took possession;acc. to vers. in ed. a. Mss. 1) טירפא right of seizure ; 2) א׳ authorization to seize the traced property, denning position ; 3) שומא. B. Bath. 169a. B. Kam. 112b. B. Mets16b. Ib. 35b. Keth.104b. 2) private authorization to collect or take possession of ones debt or deposit; assignment, transfer. B. Kam.70a Ms. M., At. (ed. אור׳); Shebu.33b (ed. אור׳, v. Rabb. D. S. a. l.); Bekh.49a. -
116 אַדְרַכְתָּא
אַדְרַכְתָּאf. (דְּרַךְ Af.) tracing; (law) 1) legal permission to a creditor to trace the debtors property for the purpose of having it seized, assessed, offered for public sale, and eventually delivered to him. (Order of documents, acc. to B. Bath. 169a, vers. of Maim. a. others: 1) אדרכתא; 2) טירפא the right of seizure of the debtors property sold after the date of the loan (mortgage); 3) שומא record of the assessed value for which the creditor took possession;acc. to vers. in ed. a. Mss. 1) טירפא right of seizure ; 2) א׳ authorization to seize the traced property, denning position ; 3) שומא. B. Bath. 169a. B. Kam. 112b. B. Mets16b. Ib. 35b. Keth.104b. 2) private authorization to collect or take possession of ones debt or deposit; assignment, transfer. B. Kam.70a Ms. M., At. (ed. אור׳); Shebu.33b (ed. אור׳, v. Rabb. D. S. a. l.); Bekh.49a. -
117 שיעור
שִׁיעוּר, שִׁעוּרm. (שָׁעַר) proportion, standard, definite quantity or size, limit. Peah I, 1 אלו … שאין להם ש׳ for the following things there is no definite proportion or quantity prescribed. Y. ib. 15a bot. אין להם ש׳ לא למעלןוכ׳ they have no limits set either of a maximum or of a mininum. Ḥall. I, 7 אם אין … כש׳ if either portion is not of the legal size (to require the separation of the priests share). Ib. IV, 8 של אור יש לה ש׳וכ׳ for that portion of Ḥallah which is to be burnt there is a legal quantity (a minimum) Ib. של אור אין לה ש׳וכ׳ for that which is to be burnt there is no minimum prescribed, but there is one for that which is to be given to the priest. Nidd.26a ש׳ שופר the legal length of a shofar. Ib. חמשה שִׁיעוּרָן טפח for five things the legal minimum size is a handbreadth. Yoma 73b, a. fr. חצי ש׳ half (less than) the legal quantity; a. v. fr.Pl. שיעוּרִים, שִׁיעוּרִין, שִׁע׳. Ib. 80a כל הש׳ כולן בכזיתוכ׳ all legal standards (for eatables in ritual law) are the size of an olive, except Ib., a. e. ש׳ ועונשין הלכהוכ׳ standard measures and penalties are fixed by tradition, expl. ש׳ של עונשין the minima required for punishment. Sabb.VII, 4 מפני ששוו בשִׁיעוּרֵיהֶן because they are alike as to legal standards. Ib. VIII, 1. Ib. 80b כל שִׁיעוּרֵי שבת all legal minimum sizes for eatables carried abroad on the Sabbath; a. fr.Ib. 35b נתת דבריך לש׳ thy rule would vary according to circumstances, and would not be alike for all; Meg.18b; a. fr.Y. B. Bath.V, end, 15b לש׳ for regulating the market prices, v. שַׁעַר I. -
118 שעור
שִׁיעוּר, שִׁעוּרm. (שָׁעַר) proportion, standard, definite quantity or size, limit. Peah I, 1 אלו … שאין להם ש׳ for the following things there is no definite proportion or quantity prescribed. Y. ib. 15a bot. אין להם ש׳ לא למעלןוכ׳ they have no limits set either of a maximum or of a mininum. Ḥall. I, 7 אם אין … כש׳ if either portion is not of the legal size (to require the separation of the priests share). Ib. IV, 8 של אור יש לה ש׳וכ׳ for that portion of Ḥallah which is to be burnt there is a legal quantity (a minimum) Ib. של אור אין לה ש׳וכ׳ for that which is to be burnt there is no minimum prescribed, but there is one for that which is to be given to the priest. Nidd.26a ש׳ שופר the legal length of a shofar. Ib. חמשה שִׁיעוּרָן טפח for five things the legal minimum size is a handbreadth. Yoma 73b, a. fr. חצי ש׳ half (less than) the legal quantity; a. v. fr.Pl. שיעוּרִים, שִׁיעוּרִין, שִׁע׳. Ib. 80a כל הש׳ כולן בכזיתוכ׳ all legal standards (for eatables in ritual law) are the size of an olive, except Ib., a. e. ש׳ ועונשין הלכהוכ׳ standard measures and penalties are fixed by tradition, expl. ש׳ של עונשין the minima required for punishment. Sabb.VII, 4 מפני ששוו בשִׁיעוּרֵיהֶן because they are alike as to legal standards. Ib. VIII, 1. Ib. 80b כל שִׁיעוּרֵי שבת all legal minimum sizes for eatables carried abroad on the Sabbath; a. fr.Ib. 35b נתת דבריך לש׳ thy rule would vary according to circumstances, and would not be alike for all; Meg.18b; a. fr.Y. B. Bath.V, end, 15b לש׳ for regulating the market prices, v. שַׁעַר I. -
119 שִׁיעוּר
שִׁיעוּר, שִׁעוּרm. (שָׁעַר) proportion, standard, definite quantity or size, limit. Peah I, 1 אלו … שאין להם ש׳ for the following things there is no definite proportion or quantity prescribed. Y. ib. 15a bot. אין להם ש׳ לא למעלןוכ׳ they have no limits set either of a maximum or of a mininum. Ḥall. I, 7 אם אין … כש׳ if either portion is not of the legal size (to require the separation of the priests share). Ib. IV, 8 של אור יש לה ש׳וכ׳ for that portion of Ḥallah which is to be burnt there is a legal quantity (a minimum) Ib. של אור אין לה ש׳וכ׳ for that which is to be burnt there is no minimum prescribed, but there is one for that which is to be given to the priest. Nidd.26a ש׳ שופר the legal length of a shofar. Ib. חמשה שִׁיעוּרָן טפח for five things the legal minimum size is a handbreadth. Yoma 73b, a. fr. חצי ש׳ half (less than) the legal quantity; a. v. fr.Pl. שיעוּרִים, שִׁיעוּרִין, שִׁע׳. Ib. 80a כל הש׳ כולן בכזיתוכ׳ all legal standards (for eatables in ritual law) are the size of an olive, except Ib., a. e. ש׳ ועונשין הלכהוכ׳ standard measures and penalties are fixed by tradition, expl. ש׳ של עונשין the minima required for punishment. Sabb.VII, 4 מפני ששוו בשִׁיעוּרֵיהֶן because they are alike as to legal standards. Ib. VIII, 1. Ib. 80b כל שִׁיעוּרֵי שבת all legal minimum sizes for eatables carried abroad on the Sabbath; a. fr.Ib. 35b נתת דבריך לש׳ thy rule would vary according to circumstances, and would not be alike for all; Meg.18b; a. fr.Y. B. Bath.V, end, 15b לש׳ for regulating the market prices, v. שַׁעַר I. -
120 שִׁעוּר
שִׁיעוּר, שִׁעוּרm. (שָׁעַר) proportion, standard, definite quantity or size, limit. Peah I, 1 אלו … שאין להם ש׳ for the following things there is no definite proportion or quantity prescribed. Y. ib. 15a bot. אין להם ש׳ לא למעלןוכ׳ they have no limits set either of a maximum or of a mininum. Ḥall. I, 7 אם אין … כש׳ if either portion is not of the legal size (to require the separation of the priests share). Ib. IV, 8 של אור יש לה ש׳וכ׳ for that portion of Ḥallah which is to be burnt there is a legal quantity (a minimum) Ib. של אור אין לה ש׳וכ׳ for that which is to be burnt there is no minimum prescribed, but there is one for that which is to be given to the priest. Nidd.26a ש׳ שופר the legal length of a shofar. Ib. חמשה שִׁיעוּרָן טפח for five things the legal minimum size is a handbreadth. Yoma 73b, a. fr. חצי ש׳ half (less than) the legal quantity; a. v. fr.Pl. שיעוּרִים, שִׁיעוּרִין, שִׁע׳. Ib. 80a כל הש׳ כולן בכזיתוכ׳ all legal standards (for eatables in ritual law) are the size of an olive, except Ib., a. e. ש׳ ועונשין הלכהוכ׳ standard measures and penalties are fixed by tradition, expl. ש׳ של עונשין the minima required for punishment. Sabb.VII, 4 מפני ששוו בשִׁיעוּרֵיהֶן because they are alike as to legal standards. Ib. VIII, 1. Ib. 80b כל שִׁיעוּרֵי שבת all legal minimum sizes for eatables carried abroad on the Sabbath; a. fr.Ib. 35b נתת דבריך לש׳ thy rule would vary according to circumstances, and would not be alike for all; Meg.18b; a. fr.Y. B. Bath.V, end, 15b לש׳ for regulating the market prices, v. שַׁעַר I.
См. также в других словарях:
אור קר — אור שמקורו אינו סליל להט {{}} … אוצר עברית
אור-נר — אור המופק על ידי נר בוער {{}} … אוצר עברית
אור מעומעם — אור שעצמתו הוחלשה, אור קלוש, אור רומנטי רך {{}} … אוצר עברית
אור חוזר — אור רפלקסיבי, אור המוחזר משטח בהיר {{}} … אוצר עברית
אור יום — אור שמש, אור, שמש {{}} … אוצר עברית
אור יקרות — אור נעים, זיו, זוהר, נוגה, אור רך {{}} … אוצר עברית
אור פלורסצנט — אור שמופק ע י נורת פלורסצנט, אור קר {{}} … אוצר עברית
אור פלורסצנטי — אור שמופק ע י נורת פלורסצנט, אור קר {{}} … אוצר עברית
אור קלוש — אור חיוור וחלש, אור דועך {{}} … אוצר עברית
אור שבעת הימים — אור חזק במיוחד, שפע אור, זוהר, ברק {{}} … אוצר עברית
אור שמש — אור יום, אור, שמש {{}} … אוצר עברית