-
1 אור II
אֹורII m. (b. h.; foreg.) breaking forth (cmp. Is. 58:8) whence 1) break of day, light, day; fire; trnsf. rise, glory, power, happiness. Ber.2b ביאת אֹורֹו the entrance of his day-break (dawn of his eighth day; Tosaf. a. l. the sunset of his seventh day). Y.Pes.I, beg.27a א׳ החמה sun-light. Ib. א׳ הנר candle light. Keth.111b א׳ תורה light of the Law. B. Bath.4a של עולם אֹורֹו intellectual light of the wold (a great man; the Law). Num. R. s. 15 אור של מעלן the celestial fire (believed to be the source of all light and fire); a. v. fr. 2) (breaking in of night) twilight, evening. Pes.I, 1 לארבעהוכ׳ א׳ on the evening (eve) of the fourteenth day of Nissan; v. discussion ibid. 2a sq., about the meaning of our w. R. Hash. 22b; Snh.70b לא׳ עיבורו the evening following the eventual intercalation, i. e. the evening from the thirtieth of the past to the first of the beginning month. 3) (homil. = אֹורָה II) rue. Gen. R. s. 20 in the Pentat. of R. M. it read כתנות אורוכ׳ (in place of עור Gen. 3:21) this alludes to the garments of Adam resembling the rue, wide below and narrow above; Ar. (Rashi diff.). -
2 אור
conj. on the eve of————————flame, fire————————light, photo-; daylight; source of light, illumination -
3 אור נר
candlelight -
4 אור קר
cold light -
5 אור-נר
candlelight, light produced by a burning candle -
6 אור I
אֹורI (b. h.; √או, v. אוי II; cmp. חָוַר, חָבַר, a. sec. r. אָרַר) to perforate, break through, shine.Denom. אַוִּיר, מְאוּרָה Nif. נֵאֹור to be broken through, grow light. Y.Ber.I, 2c משיֵאֹור המזרח from the time the Eastern horizon is broken through, grows light. Hif. הֵאִיר 1) (neut. v.) to break through, shine. Y. ib. III, 6c bot. open thy lips ויָאִירוּ דבריך and let thy words come forth, speak out boldly. Yoma III, 1 ה׳ פני כלוכ׳ it has grown light all over the Eastern horizon.פנים מֵאִירֹות bright countenance. Num. R. s. 11; a. e. 2) (act. v.) to enlighten, brighten, make shine. Y.M. Kat. III, 83b ה׳ עיניווכ׳ (the teacher had opened his (Samuels) eyes B. Mets.33a. Num. R. l. c. Ib. המזבח מֵאִירִים את (fr. Mal. 1:10) making the altar bright (with fire), feeding the fire on the altar. Yoma 73b, v. אוּר. -
7 אור
אֹורch. sam( Hif. הֵאִיר bright countenance). Part. pass. נָאֹור clear. Targ. Prov. 4:25 נְאֹורָן, נְאֹרָן, v. הֲוַר. -
8 אור I
אוּרI m. (b. h.; foreg.) prop. light, flame; esp. Pl. אוּרִים ותומים the Urim and Tummim in the High-priests breast-plate. Yoma 73b א׳ שמאירים את דבריהם they are called Urim because they give their decisions in a clear way (not ambiguous as the oracles); cmp. Y. ib. VII, end, 44c. Sot.IX, 12. Y.Kid. IV, beg.65b. -
9 אור II
אוּרII m. (= עוּר q. v.) chaff. Y.Ab. Zar. II. 40d א׳ דשערין chaff of barley; (Y.Sabb.XIV, 14d עור דסערין). -
10 אור אדום
red light -
11 אור אחרון
twilight, dusk -
12 אור בלם
stoplight -
13 אור גבוה
brights -
14 אור גנוז
light reserved only for the righteous; glow, radiance -
15 אור הזרקורים
the limelights -
16 אור הנר
Or haNer -
17 אור חוזר
reflexive light -
18 אור חניה
parking light -
19 אור חשמל
electric light -
20 אור יהודה
Or Yehuda
См. также в других словарях:
אור קר — אור שמקורו אינו סליל להט {{}} … אוצר עברית
אור-נר — אור המופק על ידי נר בוער {{}} … אוצר עברית
אור מעומעם — אור שעצמתו הוחלשה, אור קלוש, אור רומנטי רך {{}} … אוצר עברית
אור חוזר — אור רפלקסיבי, אור המוחזר משטח בהיר {{}} … אוצר עברית
אור יום — אור שמש, אור, שמש {{}} … אוצר עברית
אור יקרות — אור נעים, זיו, זוהר, נוגה, אור רך {{}} … אוצר עברית
אור פלורסצנט — אור שמופק ע י נורת פלורסצנט, אור קר {{}} … אוצר עברית
אור פלורסצנטי — אור שמופק ע י נורת פלורסצנט, אור קר {{}} … אוצר עברית
אור קלוש — אור חיוור וחלש, אור דועך {{}} … אוצר עברית
אור שבעת הימים — אור חזק במיוחד, שפע אור, זוהר, ברק {{}} … אוצר עברית
אור שמש — אור יום, אור, שמש {{}} … אוצר עברית