Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

אוסר

  • 1 אוסר

    в наручниках

    запрещающий
    запретительный
    * * *

    אוסר

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    אָסַר [לֶאֱסוֹר, אוֹסֵר, יֶאֱסוֹר]

    1.арестовывать, 2.запрещать 3.привязывать 4.запрягать

    אָסַר עָלָיו

    запретить ему

    ————————

    אוסר

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הוּסַר [-, מוּסָר, יוּסַר]

    был снят (с чего-то)

    Иврито-Русский словарь > אוסר

  • 2 אוסר

    n. forbidder, one that forbids, one that does not allow

    Hebrew-English dictionary > אוסר

  • 3 в наручниках

    Русско-ивритский словарь > в наручниках

  • 4 запретительный

    אוסר
    מונע

    Русско-ивритский словарь > запретительный

  • 5 запрещающий

    אוסר
    החרמה מונע מעכב עוצר

    Русско-ивритский словарь > запрещающий

  • 6 Eighth Amendment

    התיקון השמיני לחוקת ארה"ב (אוסר הטלת ערבות גבוהה מדי על עצורים, מגן על האזרח מפני עונש אכזרי ובלתי רגיל)
    * * *
    (ליגר יתלבו ירזכא שנוע ינפמ חרזאה לע ןגמ,םירוצע לע ידמ ההובג תוברע תלטה רסוא) ב"הרא תקוחל ינימשה ןוקיתה

    English-Hebrew dictionary > Eighth Amendment

  • 7 ME

    [miː‚ mɪ]
    pron. אותי, לי; אני
    ME (Maine) 1
    [miː‚ mɪ]
    (קיצור של) מיין, מדינה בצפון מזרח ארה"ב ME (Middle East) 2
    [miː‚ mɪ]
    המזרח התיכון, אזור באסיה המשתרע ממזרח הים התיכון ועד הודו ME (Middle English) 3
    [miː‚ mɪ]
    אנגלית ביניימית, לשון אנגלית בה השתמשו מהמאה ה-12 עד למאה ה-15, לשונו של המשורר האנגלי צ'אוסר
    * * *
    ב"הרא חרזמ ןופצב הנידמ,ןיימ (לש רוציק)
    רסוא'צ ילגנאה ררושמה לש ונושל,51-ה האמל דע 21-ה האמהמ ושמתשה הב תילגנא ןושל,תימייניב תילגנא
    ודוה דעו ןוכיתה םיה חרזממ ערתשמה היסאב רוזא,ןוכיתה חרזמה

    English-Hebrew dictionary > ME

  • 8 Third Amendment

    התיקון השלישי לחוקת ארה"ב (אוסר על הממשלה לחייב אזרחים לשכן חיילים בבתיהם בעיתות שלום)
    * * *
    (םולש תותיעב םהיתבב םילייח ןכשל םיחרזא בייחל הלשממה לע רסוא) ב"הרא תקוחל ישילשה ןוקיתה

    English-Hebrew dictionary > Third Amendment

  • 9 forbidder

    n. אוסר
    * * *
    רסוא

    English-Hebrew dictionary > forbidder

  • 10 incarcerator

    n. כולא, עוצר, אוסר
    * * *
    רסוא,רצוע,אלוכ

    English-Hebrew dictionary > incarcerator

  • 11 inhibiting

    adj. בולם, מדכא, עוצר, מעכב, אוסר
    * * *
    רסוא,בכעמ,רצוע,אכדמ,םלוב

    English-Hebrew dictionary > inhibiting

  • 12 interdictor

    n. אוסר, מונע, שולל; מרחיק (כעונש)
    * * *
    (שנועכ) קיחרמ ;ללוש,ענומ,רסוא

    English-Hebrew dictionary > interdictor

  • 13 me

    [miː‚ mɪ]
    pron. אותי, לי; אני
    ME (Maine) 1
    [miː‚ mɪ]
    (קיצור של) מיין, מדינה בצפון מזרח ארה"ב ME (Middle East) 2
    [miː‚ mɪ]
    המזרח התיכון, אזור באסיה המשתרע ממזרח הים התיכון ועד הודו ME (Middle English) 3
    [miː‚ mɪ]
    אנגלית ביניימית, לשון אנגלית בה השתמשו מהמאה ה-12 עד למאה ה-15, לשונו של המשורר האנגלי צ'אוסר
    * * *
    ינא ;יל,יתוא

    English-Hebrew dictionary > me

  • 14 prohibitive

    adj. אוסר; מונעpro'hib·i·tive || prə;ʊ;'hɪ;bə;tɪ;v /prə;'hɪ;bɪ;-
    * * *
    ענומ ;רסוא

    English-Hebrew dictionary > prohibitive

  • 15 prohibitor

    n. מונע; אוסר
    * * *
    רסוא ;ענומ

    English-Hebrew dictionary > prohibitor

  • 16 veto

    [ve·to || 'vɪːtəʊ]
    n. וטו (סמכות לבטל החלטה של גוף רשמי נגד דעת הרוב, "אני אוסר")
    v. להטיל וטו (להביא לביטול החלטה של גוף רשמי כנגד דעת הרוב בתוקף סמכות לעשות זאת)
    * * *
    ("רסוא ינא",בורה תעד דגנ ימשר ףוג לש הטלחה לטבל תוכמס) וטו
    (תאז תושעל תוכמס ףקותב בורה תעד דגנכ ימשר ףוג לש הטלחה לוטיבל איבהל) וטו ליטהל

    English-Hebrew dictionary > veto

  • 17 ME (Maine) 1

    [miː‚ mɪ]
    (קיצור של) מיין, מדינה בצפון מזרח ארה"ב ME (Middle East) 2
    [miː‚ mɪ]
    המזרח התיכון, אזור באסיה המשתרע ממזרח הים התיכון ועד הודו ME (Middle English) 3
    [miː‚ mɪ]
    אנגלית ביניימית, לשון אנגלית בה השתמשו מהמאה ה-12 עד למאה ה-15, לשונו של המשורר האנגלי צ'אוסר
    me
    [miː‚ mɪ]
    pron. אותי, לי; אני

    English-Hebrew dictionary > ME (Maine) 1

  • 18 בהם (בהמי

    בַּהָם(בֶּהֱמִי?) m. (denom. of next w.) cattle-driver, cattle-raiser, driver. Deut. R. s. 3 והבהם עמו and the driver (leader of the ass) was with him. Y.Ned.XI, end, 42d הבַּיאָם שלי פיתני (= בַהָם) my stable-man (a gentile) has seduced me. Ib. אין הביאם אוסר (not אסור) (do you believe) the stable-mans connection with thee has no restrictive consequences? (V. Noda Bihudah, 2nd> ed., Eb. Haëz. Nr. 12. Gen. R. s. 86 בהמי (Yalk. Gen. 145 אדם, prob. בהם).Pl. בַּהָמִים, בַּהָמִין. Y.Pes.I, 27b (in gen. servants). Cant. R. to IV, 4 (play on ובבהמתך Deut. 7:14) there shall be none barren (of knowledge) among thee, אפי׳ בב׳ שבכם even among your cattle drivers; Deut. R. s. 3; a. e.; Gen. R. s. 32 בבהמות (corr. acc.)Y.Maasr.II, 50a bot. התריגו לבהמין (not התריגי) give the drivers (field laborers) oranges to eat; Erub.53b אתריגו לפחמין in diff. connection).

    Jewish literature > בהם (בהמי

  • 19 בַּהָם

    בַּהָם(בֶּהֱמִי?) m. (denom. of next w.) cattle-driver, cattle-raiser, driver. Deut. R. s. 3 והבהם עמו and the driver (leader of the ass) was with him. Y.Ned.XI, end, 42d הבַּיאָם שלי פיתני (= בַהָם) my stable-man (a gentile) has seduced me. Ib. אין הביאם אוסר (not אסור) (do you believe) the stable-mans connection with thee has no restrictive consequences? (V. Noda Bihudah, 2nd> ed., Eb. Haëz. Nr. 12. Gen. R. s. 86 בהמי (Yalk. Gen. 145 אדם, prob. בהם).Pl. בַּהָמִים, בַּהָמִין. Y.Pes.I, 27b (in gen. servants). Cant. R. to IV, 4 (play on ובבהמתך Deut. 7:14) there shall be none barren (of knowledge) among thee, אפי׳ בב׳ שבכם even among your cattle drivers; Deut. R. s. 3; a. e.; Gen. R. s. 32 בבהמות (corr. acc.)Y.Maasr.II, 50a bot. התריגו לבהמין (not התריגי) give the drivers (field laborers) oranges to eat; Erub.53b אתריגו לפחמין in diff. connection).

    Jewish literature > בַּהָם

  • 20 תערובת

    תַּעֲרוּבֶתf. (עָרַב I) mixture, combination. Y.Kil.VIII, 31c top את אסור בתַעֲרוּבָתָן (not אוסר) thou art forbidden to wear them (wool and linen) when they are mixed (woven together). Y.Ḥall.II, end, 58d דבר שהוא מקפיד על תַּעֲרוּבָתוֹ a thing about the mixing of which he is particular (which he does not care to have mixed with something else). Pes.30a על ידי ת׳ in a mixture, opp. בעיניה in its natural state; a. fr.Pl. תַּעֲרוּבוֹת. Y.Shek.VI, 50a top מי ת׳ mixed waters (not pure well water). Y.Yoma I, 38d bot. מפני הת׳ to avoid mixing up (of the moneys); (Y.Shek.VI, end, 50b sing.); a. e.

    Jewish literature > תערובת

См. также в других словарях:

  • אוסר — n. אדם אשר אוסר, אדם אשר אינו מרש …   אוצר עברית

  • וטו — כוח ההפרה, סמכות לבטל החלטה או פקודה, אני אוסר , סמכות איסור, זכות ה לאו …   אוצר עברית

  • כובל — adj. קושר, חוגר, כופת, אוסר, חוסם, תוחם, מגביל, מצמצם, מאלץ, אונס, מחיי …   אוצר עברית

  • מרתק — adj. מעניין, מעורר עניין, מושך תשומת לב, מקסים, מלהיב, מושך, מרגש, מרטיט; קושר, מחייב, מכניס לריתוק, גורם חוסר תנועה, מגביל, כולא, אוסר, מצמיד למקו …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»