-
1 ӱжыкташ
ӱжыкташ-ем1. понуд. от ӱжаш2. приглашать, пригласить; вызывать, вызвать кого-л. куда-л.Светлана Васильевнам «Ӱжара» районный газетын редакторжо ӱжыктыш. В. Иванов. Светлану Васильевну пригласил редактор районной газеты «Ӱжара».
У ий тӱҥалтышыште Николай Павловичым Чарлаш ӱжыктышт. В. Юксерн. В начале нового года Николая Павловича вызвали в Йошкар-Олу.
Составные глаголы:
-
2 ӱжыкташ
-ем1. понуд. от ӱжаш.2. приглашать, пригласить; вызывать, вызвать кого-л. куда-л. Светлана Васильевнам «Ӱжара» районный газетын редакторжо ӱжыктыш. В. Иванов. Светлану Васильевну пригласил редактор районной газеты «Ӱжара». У ий тӱҥалтышыште Николай Павловичым Чарлаш ӱжыктышт. В. Юксерн. В начале нового года Николая Павловича вызвали в Йошкар-Олу.// Ӱжыктен кондаш позвать, пригласить, вызвать (сюда). Полицийым ӱжыктен конденыт. «Мар. ком.». Вызвали полицию. Ӱжыктен лукташ звать, вызвать кого-л. (наружу). Сергеймытым волгыдынек тушечын траншей деке ӱжыктен луктыныт. Д. Орай. Команду Сергея (букв. Сергей и кто с ним) засветло вызвали оттуда к траншее.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱжыкташ
-
3 нӱжыкташ
нӱжыкташ-ем1. понуд. от нӱжаш II2. бриться, побритьсяА вот, манеш, вуйлатыше нӱжыкта гын, мыят ом чамане, сур пондашемат, манеш, атлыктем. М. Шкетан. А вот, говорит, если заведующий побреется, и я не пожалею, говорит, дам постричь свою седую бороду.
-
4 нӱжыкташ
-ем1. понуд. от нӱ жаш II.2. бриться, побриться. А вот, манеш, вуйлатыше нӱ жыкта гын, мыят ом чамане, сур пондашемат, манеш, атлыктем. М. Шкетан. А вот, говорит, если заведующий побреется, и я не пожалею, говорит, дам постричь свою седую бороду.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӱжыкташ
-
5 райком
райкомрайком; районный комитетПартий райкомын пленумжо пленум райкома партии;
райкомыш ӱжыкташ вызвать в райком.
Пытартыш жапыште тудо (Смирнов) райкомышто инструкторлан шоген. Н. Лекайн. В последнее время Смирнов был инструктором райкома.
Тышан партий райком ден комсомол райком вераҥыныт. П. Корнилов. Здесь разместились райком партии и райком комсомола.
-
6 скорый
скорый1. скорый (вашке, писын коштшо)Йошкар-Ола гыч Москвашке скорый поезд дене кудальым. Из Йошкар-Олы в Москву поехал на скором поезде.
2. разг. скорая; скорая медицинская помощьСкорыйым ӱжыкташ вызвать скорую.
Сравни с:
вашкеполыш -
7 срочно
срочноразг. срочно, спешно (кызытак, кӱчык жапыште, жапым шуйыде)Срочно каяш срочно отправиться;
срочно увертараш срочно известить;
срочно ӱжыкташ срочно вызвать.
Ик йодышым срочно рашемдаш кӱлеш. А. Тимофеев. Надо срочно прояснить один вопрос.
Смотри также:
кызытак -
8 телефон
телефон1. телефон; телефонная связь (электровоштыр дене йӱкым торашке колтымо технический йӧн)Телефоным шупшаш провести телефон.
Изи ялыштына телефонат уке. В нашей деревушке даже телефона нет.
2. телефон; телефонный аппарат (электроколебаний-влакым йӱкыш савырыше аппарат)Телефон дене кутыраш разговаривать по телефону;
телефоныш ӱжыкташ пригласить к телефону.
Телефон йыҥгыртаташ тӱҥале. Ю. Артамонов. Зазвенел телефон.
3. в поз. опр. телефонный, телефонаТелефон меҥге телефонный столб;
телефон аппарат телефонный аппарат;
телефон трубка телефонная трубка.
Мура телефон воштыр. В. Колумб. Гудят телефонные провода.
-
9 това
товадиал. клятва, присягаУ правительстве Кугу Погынымашым ӱжыкташ товам ыштен. «Ӱжара» Новое правительство поклялось созвать Учредительное собрание.
-
10 уполномоченный
уполномоченныйУполномоченныйым ӱжыкташ пригласить уполномоченного.
Ик кечын колхоз правленийыш ӱжаш оргнабор гыч уполномоченный Ефремов толын пурыш. «Ончыко» В один день пришёл уполномоченный Ефремов из оргнабора, чтобы пригласить на правление колхоза.
-
11 участковый
участковый1. прил. участковый (иктаж-могай административно-территориальный ужаш дене кылдалтше, тудлан вуйын шогышо)Участковый милиционер участковый милиционер;
участковый врач участковый врач;
участковый сайлыме комиссий участковая избирательная комиссия.
Рая Кожласолаште участковый больницыште санитаркылан пашам ышта. Й. Осмин. Рая работает санитаркой в участковой больнице в деревне Кожласола.
Уремыште участковый уполномоченный сержант Янаев шога. М. Рыбаков. На улице стоит участковый уполномоченный сержант Янаев.
2. сущ. участковый; милиционер, наблюдающий за порядком в подведомственном ему участкеУчастковыйым ӱжыкташ вызвать участкового;
участковыйлан чогаш донести участковому.
– Киндулкина йолташ, тыге ӱчашет гын, давай участковый деке каена. А. Волков. – Товарищ Киндулкина, если так споришь, давай пойдём к участковому.
-
12 ӱжыктен кондаш
позвать, пригласить, вызвать (сюда)Полицийым ӱжыктен конденыт. «Мар. ком.» Вызвали полицию.
Составной глагол. Основное слово:
ӱжыкташ -
13 ӱжыктен лукташ
звать, вызвать кого-л. (наружу)Сергеймытым волгыдынек тушечын траншей деке ӱжыктен луктыныт. Д. Орай. Команду Сергея (букв. Сергей и кто с ним) засветло вызвали оттуда к траншее.
Составной глагол. Основное слово:
ӱжыкташ -
14 ӱжыктымаш
ӱжыктымашсущ. от ӱжыкташ приглашение, вызовСудыш ӱжыктымаш вызов в суд.
Адакше тыгай эр ӱжыктымаш гыч икте пале: могай-гынат осал паша лийын. «Ончыко» К тому же из такого раннего вызова ясно одно: вероятно, случилось что-то недоброе.
-
15 ӱжыктымӧ
ӱжыктымӧ1. прич. от ӱжыкташ2. в знач. сущ. приглашение, вызовДопросыш первый гана ӱжыктымышт годым Васька нимом пелешташат ӧрӧ. А. Эрыкан. Во время первого вызова на допрос Васька не знал что и сказать (букв. изумился что-либо вымолвить).
Ӱжыктымӧ почеш ынде Емела кугыза пурен шогале. Н. Лекайн. По приглашению теперь зашёл дядя Емела.
-
16 шӱдыкташ
-
17 райком
райком; районный комитет. Партий райкомын пленумжо пленум райкома партии; райкомыш ӱжыкташ вызвать в райком.□ Пытартыш жапыште тудо (Смирнов) райкомышто инструкторлан шоген. Н. Лекайн. В последнее время Смирнов был инструктором райкома. Тышан партий райком ден комсомол райком вераҥыныт. П. Корнилов. Здесь разместились райком партии и райком комсомола. -
18 скорый
1. скорый (вашке, писын коштшо). Йошкар-Ола гыч Москвашке скорый поезд дене кудальым. Из Йошкар-Олы в Москву поехал на скором поезде.2. разг. скорая; скорая медицинская помощь. Скорыйым ӱжыкташ вызвать скорую. Ср. вашкеполыш. -
19 срочно
разг. срочно, спешно (кызытак, кӱ чык жапыште, жапым шуйыде). Срочно каяш срочно отправиться; срочно увертараш срочно известить; срочно ӱжыкташ срочно вызвать.□ Ик йодышым срочно рашемдаш кӱ леш. А. Тимофеев. Надо срочно прояснить один вопрос. См. кызытак. -
20 телефон
1. телефон; телефонная связь (электровоштыр дене йӱ кым торашке колтымо технический йӧ н). Телефоным шупшаш провести телефон.□ Изи ялыштына телефонат уке. В нашей деревушке даже телефона нет.2. телефон; телефонный аппарат (электроколебаний-влакым йӱ кыш савырыше аппарат). Телефон дене кутыраш разговаривать по телефону; телефоныш ӱжыкташ пригласить к телефону.□ Телефон йыҥгыртаташ тӱҥале. Ю. Артамонов. Зазвенел телефон.3. в поз. опр. телефонный, телефона. Телефон меҥге телефонный столб; телефон аппарат телефонный аппарат; телефон трубка телефонная трубка.□ Мура телефон воштыр. В. Колумб. Гудят телефонные провода.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > телефон
- 1
- 2