-
41 дәрәҗә
сущ.1) у́ровень, сте́пень, ступе́нь, ме́ратормыш дәрәҗәсе — у́ровень жи́зни
алдынгылар дәрәҗәсенә күтәрелү — подтя́гиваться до у́ровня передовы́х
югары үсеш дәрәҗәсе — вы́сшая ступе́нь разви́тия
гаеплелек дәрәҗәсе — сте́пень вино́вности
дөнья дәрәҗәсенә чыгу — вы́йти на мирово́й у́ровень
2) положе́ние, зва́ние, чин, ранг, сандәрәҗә артыннан куу — гна́ться за положе́нием
профессор дәрәҗәсе — зва́ние профе́ссора
югары хәрби дәрәҗә — вы́сшее во́инское зва́ние
илче дәрәҗәсендә — в ра́нге посла́
ханлык дәрәҗәсе — ха́нский сан
3) разря́д, сте́пень, ступе́ньберенче дәрәҗә спортчы — спортсме́н пе́рвого разря́да
икенче дәрәҗә Дан ордены — о́рден Сла́вы второ́й сте́пени
фәннәр докторы дәрәҗәсе — сте́пень до́ктора нау́к
4) класс (у́ровень)осталык дәрәҗәсе — класс мастерства́
югары дәрәҗәле белгеч — специали́ст высо́кого кла́сса
шахматчыларның уен дәрәҗәсе — класс игры́ шахмати́стов
5) авторите́т, досто́инство, честь; прести́ж, ма́ркаколлективта дәрәҗәсе бар — по́льзуется авторите́том в коллекти́ве
безнең өчен бу зур дәрәҗә — для нас э́то больша́я честь
заводның дәрәҗәсен төшермәү — не урони́ть честь (прести́ж, ма́рку) заво́да
үз дәрәҗәсен белү — знать себе́ це́ну
6) лингв. сте́пеньсыйфат дәрәҗәләре — сте́пени прилага́тельных
7) лингв.; уст. зало́гфигыль дәрәҗәләре — зало́ги глаго́лов
8) мат. сте́пеньдәрәҗәгә күтәрү — возводи́ть в сте́пень
вакланмалы дәрәҗә — дро́бная сте́пень
елар(лык) дәрәҗәгә җитү — чуть не запла́кать
аңны югалтыр дәрәҗәгә җитү — чуть не потеря́ть созна́ние
үләр дәрәҗәгә җитеп ачыгу — чуть не умере́ть с го́лоду; смерте́льно проголода́ться
10) в местно-вр. п. в сочет. с прил. в... сте́пени (ме́ре), до... сте́пени (у́ровня)бертигез дәрәҗәдә — в ра́вной ме́ре (сте́пени)
сизелерлек дәрәҗәдә — в заме́тной сте́пени, заме́тным о́бразом
чагыштыргысыз дәрәҗәдә — в несравни́мой ме́ре (сте́пени)
мәгълүм (билгеле) бер дәрәҗәдә — в изве́стной ме́ре; в не́которой сте́пени
танымаслык дәрәҗәдә үзгәрү — измени́ться до неузнава́емости (до неузнава́емой сте́пени)
шул дәрәҗәдә — до тако́й сте́пени
•••дәрәҗәгә күтәрелү — возвы́ситься
дәрәҗәсен алу — разжа́ловать, лиши́ть зва́ния (чи́на)
дәрәҗәсен күтәрү — де́лать честь (кому-л.; чему-л.)
-
42 дию
I гл.; неперех.1) сказа́ть, говори́ть, промо́лвитьсәлам диегез — переда́йте приве́т
моңа нәрсә диярсез инде? — что вы ска́жете на э́то?
авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый — мо́жно сказа́ть, что больно́й вы́здоровел
ул кичә үк кайткан, диләр — говоря́т, что он ещё вчера́ верну́лся
"Авырыйм",- диде ул әкрен генә — "Боле́ю", - промо́лвил он ти́хо
2) счита́ть каки́м, называ́тьэшне әле тәмамланган дип булмый — рабо́ту ещё нельзя́ счита́ть завершённой
моны ничек дияргә инде? — ка́к же э́то называ́ть?
ачык сөйләргә кирәк: акны - ак, караны кара дияргә — ну́жно говори́ть я́сно: бе́лое называ́ть бе́лым, чёрное - чёрным
мондый кыю кешеләргә герой диләр — таки́х сме́лых люде́й называ́ют геро́ями
4) полага́ть, ду́мать, счита́ть ( чаще с союзом что)аны берни белми дисезме? — ду́маете, (что) он ничего́ не зна́ет?
эш өметсез дияргә нигез юк — нет основа́ний полага́ть, что рабо́та безнадёжная
ул да шулай ди — он то́же так счита́ет
5) хоте́ть, ду́мать, жела́ть; име́ть наме́рениебүген үк кайтырмын дигән иде — хоте́л сего́дня же верну́ться
танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә — е́сли жела́ете ознако́миться - ру́копись на столе́
әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым — я не мог вы́сказать всего́, что хоте́л (ду́мал) сказа́ть
6) в отриц. ф. дими не счита́ться с тем, что; не обраща́ть внима́ния (на что-л.); несмотря́ (на что-л.)яңгыр димиләр, эшли бирәләр — не обраща́ют внима́ния на дождь, продолжа́ют рабо́тать; несмотря́ на дождь, продолжа́ют рабо́тать
7) в знач. вводн. сл. в соста́ве сло́жного сказу́емого диа) говоря́т, что...быел җәй яңгырлы булачак, ди — говоря́т, что в э́том году́ ле́то бу́дет нена́стным
б) допу́стим, ска́жем, предполо́жимярар, ул белмәсен дә, ди — ла́дно, допу́стим, он не зна́ет
в) бу́дто бымин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди — говори́т, бу́дто бы он об э́том не слы́шал
г) в ре́пликах выража́ет несогла́сие с отте́нком иро́нии ка́к бы не...булган ди, гомердә булмаганны — ка́к бы не та́к, тако́го в жи́зни не быва́ло
чыкты ди, көт! — ка́к бы не та́к! вы́йдет, жди
бара ди, бармый торсын әле! — ка́к бы не та́к! никуда́ не пойдёт
д) разг. так иышандылар ди сиңа — так и пове́рили тебе́
курыкканнар ди синең янавыңнан — так и испуга́лись твои́х угро́з
8) в знач. частицы диа) в риторич. вопр. предл. жеэшләмичә ничек яшәп булсын ди? — ка́к же мо́жно жить без рабо́ты?
б) разг. с оттенком иронии как бу́дто, бу́дто быйөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди — хо́дишь то́же, как бу́дто без тебя́ не упра́вятся
9) в знач. послелога дигәндәа) насчёт (кого-л., чего-л.); по ча́сти (чего-н.)балалар дигәндә аның күңеле тыныч — насчёт дете́й душа́ у неё споко́йна
хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс — насчёт (по ча́сти) хи́трости он никому́ не усту́пит
б) ра́ди (кого-л., чего-л.); см. тж. өченсез дигәндә аяк идәндә — погов. ра́ди вас на всё гото́вы
футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта — ра́ди футбо́ла всё на све́те забыва́ет
в) в тече́ние, по проше́ствии; не пришёл и...бер ай дигәндә — в тече́ние (по проше́ствии) ме́сяца; не прошло́ и ме́сяца
алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә — в тече́ние шести́-семи́ дней; не прошло́ и шести́-семи́ дней
г) как ра́з в то вре́мя; то́лько чтобез кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды — как ра́з в то вре́мя, когда́ мы собира́лись домо́й, начался́ дождь; то́лько что мы собрали́сь домо́й, начался́ дождь
10)а) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәйкичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде — говори́л, бу́дто бы к ве́черу вернётся
б) сло́вно говоря́"риза" дигәндәй башын какты — сло́вно говоря́ "согла́сен", кивну́л голово́й
11) в знач. связующего вводн. сл. дигәндәй как говори́тсякышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың — зимо́й, как говори́тся, света́ет и ту́т же вечере́ет, и не замеча́ешь, как прохо́дит день
12) в знач. вводн. сл.; разг. в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, кста́ти, о...; да, о (об)...уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? — кста́ти, об учёбе, когда́ ты зака́нчиваешь институ́т?
кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? — кста́ти, о зиме́: не пострада́л ли скот на фе́рме от си́льных моро́зов?
13) в знач. послелога дипа) с им. п. о, в, заэш дип борчыла — беспоко́ится о рабо́те
балаларым әни дип үлеп торалар иде — де́ти во мне души́ не ча́яли
кем дип белдең син аны? — за кого́ ты его́ принима́ешь?
б) разг.; в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного словакем дип, күптәнге танышым — кто́-кто́, давни́шний знако́мый
каян дип, кем хәтерли инде аларны — отку́да-отку́да, кто их сейча́с по́мнит
14) в знач. подчин. союза дипа) изъяснит. что; что́бы; для того́ что́быкайтырсың дип көттек — жда́ли, что вернёшься
хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар — веле́ли переда́ть, что́бы неме́дленно приступи́ли к рабо́те
поездга соңга калмыйм дип... — что́бы (для того́ что́бы) не опозда́ть на по́езд...
б) изъяснит. бу́дто, бу́дто быүзем күрдем дип сөйләгән була — уверя́ет, бу́дто ви́дел сам
в) изъяснит.; в сочет. с гл. бәяләү, карау, санау, табу какбезгә чит кешеләр дип карыйлар — на нас смо́трят как на чужи́х люде́й
кимчелек дип бәяләү — расце́нивать как недоста́ток
авырыйм дип эшкә килмәде — из-за боле́зни не пришёл на рабо́ту; ссыла́ясь на боле́знь, не вы́шел на рабо́ту
салкын дип куркалар — боя́тся из-за хо́лода
д) цел.; с им. п. ра́ди (кого-л., чего-л.)барыбыз да балалар дип тырышабыз инде — все стара́емся ра́ди дете́й
нәрсә дип син бу эшкә алындың? — ра́ди чего́ ты взя́лся за э́ту рабо́ту?
е) цел.; в направит. п. для; на, за, покемгә дип алдың бу китапларны? — для кого́ купи́л э́ти кни́ги?
эшкә дип җыену — собира́ться на рабо́ту
юлга дип акча бирү — дать де́ньги на доро́гу
билетка дип чират тору — стоя́ть в о́череди за биле́том
суга дип бару — пойти́ за водо́й
15) разг.; в знач. усил. частицы дигәч (между гл. повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказа́л..., (зна́чит)әйтмим дигәч әйтмим — не скажу́ да (и) всё
китмисең дигәч китмисең — не уе́дешь да и всё; ска́зано не уе́дешь, зна́чит не уе́дешь
булмый дигәч булмый — раз сказа́л не бу́дет, зна́чит не бу́дет
эшлим дигәч эшли инде — раз сказа́л сде́лает, зна́чит сде́лает
16) в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя́) иавыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел — хоть и тру́дно, но не жа́луюсь на свою́ рабо́ту
шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк — хотя́ и шу́тишь, на́до знать ме́ру; шу́тка шу́ткой, но на́до и ме́ру знать
17) разг.; в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и..., и...кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме - барысы да килгән иде — де́вушка всем вы́шла: и умо́м, и трудолю́бием, и ста́тью
җырга дисәң - җырга, биюгә дисәң, биюгә оста — и петь, и пляса́ть мастери́ца
18) разг.; в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну именә ул бригадир дисәң бригадир! — вот он бригади́р так бригади́р!
19) в знач. частицы огранич. диярлек почти́ел саен диярлек — почти́ ежего́дно (ка́ждый год)
бөтен шәһәрне диярлек әйләндем — объе́здил почти́ весь го́род
•- дип атау- дип йөртү
- дип аталу
- дип йөртелү
- дип табу
- дип тану
- дип табылу
- дип танылу••дигән булып — под ви́дом чего́, ссыла́ясь на что
II сущ.; фольк.дигән сүз — (э́то) зна́чит, (э́то) означа́ет
1) див, злой дух; де́мон, чудо́вище2) перен. гига́нт, велика́н, исполи́ндиюдәй адәм — челове́к исполи́нского телосложе́ния
•- дию кебек
- дию пәрие
- дию үләне -
43 дым
сущ.вла́га, сы́ростьиртәнге чык дымы — вла́га у́тренней росы́
яңгыр дымы — дождева́я вла́га
туфрак дымы — по́чвенная вла́га
- дым йоткычдым сеңдерү — впи́тывать вла́гу, пропи́тывать вла́гой
- дым каплау
- дым тоту
- дым микъдары
- дым сыйдыручанлык
- дым тарту
- дым тартучан
- дым җыючан
- дым үлчәгеч
- дым үткәрми торган -
44 ерту
перех.1) в разн. знач. рвать, разрыва́ть/разорва́ть, порва́ть (бумагу, записку, письмо, платок, рубашку) || разрыва́ниетөнге караңгылыкны ертып, ракета күтәрелде — разорва́в ночну́ю мглу, взвила́сь раке́та
2) разг. паха́ть, борозди́ть; де́лать бо́розду3) дратьышкы үтмәсләнгән, тактаны ерта — руба́нок притупи́лся, дерёт до́ску
••коры кашык авыз ерта — посл. пуста́я ло́жка рот дерёт
4) перен.; разг. драть, ре́зать (уши, глаза, нос)ачы төтен күзләрне ерта — е́дкий дым ре́жет глаза́
көчле тавыш колакны ерта — си́льный шум ре́жет слух
5) перен. срыва́ть/сорва́ть (маску, завесу)•- ертып ату
- ертып ташлау
- ертып бетерү
- ерту ып җибәрү
- ерту ып узу
- ерту ып үтү -
45 җемелдәшү
совм.1) сверка́ть, мерца́ть ( о многих) || мерца́ниекүктә йолдызлар җемелдәшә — на не́бе звёзды мерца́ют
2) перелива́ться ра́зными цвета́ми, блесте́ть, сверка́ть, искри́ться ( о многих)чыклы үләннәрдә иртәнге кояш нурлары җемелдәшәләр — на роси́стой траве́ искря́тся лучи́ у́треннего со́лнца
-
46 җиткерү
неперех.1) доводи́ть/довести́ (кого-л.; что-л. до какого-л. состояния)эшне җиренә (ахырына) җиткерү — довести́ де́ло до конца́
еларлык хәлгә җиткерү — довести́ до слёз
2) в разн. знач. доноси́ть/донести́, сообщи́ть, переда́тьтүкми-чәчми җиткерү — донести́ в по́лной сохра́нности (букв. не проли́в и не рассы́пав)
сүзне җиткерү — сообщи́ть мне́ние
хәбәр җиткерү — переда́ть сообще́ние
хисләрне, фикерләрне җиткерү — донести́ чу́вства, мы́сли ( слушателю)
3) дотя́гивать/дотяну́ть (до места, до времени), растя́гивать/растяну́ть (на какой-л. промежуток времени)төнге уникегә җиткерү — дотяну́ть до двена́дцати но́чи
акчаны ун көнгә җиткерү — растяну́ть де́ньги на де́сять дней
4) перен. постро́ить, сооруди́тьсу буенда дача җиткерү — постро́ить да́чу у реки́
5) перен.; разг. гото́вить, пригото́вить, сгото́витьаш җиткерү — пригото́вить суп
6) отра́щивать/отрасти́ть, отпуска́ть/отпусти́ть (о волосах, бороде, усах)чәч җиткерү — отпусти́ть во́лосы
7) в знач. вспом. глагола выражает завершение процесса к назначенному сроку или доведение процесса до определённого состояниякитереп җиткерү — успе́ть принести́ (что-л.)
кранны борып җиткерү — закрути́ть кран до конца́
-
47 йолкыну
возвр. от йолку1) рва́ться, дёргаться, вырыва́ться ( пытаясь освободиться)эт бәйдән ычкынмакчы була, йолкына — соба́ка пыта́ется освободи́ться от при́вязи, рвётся
2) перен.; разг. разори́ться, поиздержа́ться, потра́титьсятуй вакытында шактый йолкындык — во вре́мя сва́дьбы поря́дком поиздержа́лись
сугыш елларында күп хуҗалыклар бик нык йолкынды — в го́ды войны́ мно́гие хозя́йства разори́лись
3) в знач. прил. йолкынган перен. потрёпанный; обо́дранныййолкынган киемле юлчылар — пу́тники в обо́дранных оде́ждах
4) перен.; разг. надорва́ться, извести́сь, ослабе́тьтөнге сменада эшләп йолкыну — надорва́ться, рабо́тая в ночны́е сме́ны
5) перен.; разг. терза́ться, убива́ться6) перен. бу́йствовать, рва́тьсяйөрәк йолкына — се́рдце бу́йствует
7) страд. от йолку 1)-3)•- йолкынып бетү
- йолкынып калу••йолкынган тавык (кебек, төсле) — (как) общи́панная ку́рица
-
48 йөгереп алу
пробежа́ться, побе́гатьбераз йөгерү — пробежа́ться
иртәнге саф һавада бераз йөгереп алу — немно́жко побе́гать (пробежа́ться) на у́треннем све́жем во́здухе
-
49 калку
I неперех.1) поднима́ться/подня́ться, приподнима́ться/приподня́ться, встава́ть/встать, привстава́ть/привста́тьурыннан калку — приподня́ться с ме́ста
2) всплыва́ть/всплы́ть, выплыва́ть/вы́плыть, выходи́ть/вы́йти на пове́рхность (чего-л.) || вы́ход на пове́рхность ( воды)боз өстенә су калыккан — вода́ вы́шла на пове́рхность льда
3) перен.; разг. появля́ться/появи́ться, вска́кивать/вскочи́ть, вздува́ться/взду́тьсябәрелүдән маңгайда шеш калыкты — от уда́ра на лбу вы́скочила ши́шка
4) поднима́ться/подня́ться, расти́, вы́расти (о детях, хлебах и т. п.)яшел келәм булып чирәм калка — как зелёный ковёр, поднима́ется трава́
5) поднима́ться/подня́ться, выраста́ть/вы́расти, встава́ть/встатьяңа шәһәрләр калка — выраста́ют но́вые города́
биек йортлар калка — поднима́ются высо́кие дома́
6)а) поднима́ться/подня́ться, появля́ться/появи́ться, всплыва́ть/вы́плыть, восходи́ть/взойти́ ( о небесных светилах) || восхо́дурман артыннан кояш калыкты — из-за ле́са подняло́сь со́лнце
болытлар арасыннан ай калыкты — из-за облако́в вы́плыла луна́
б) появля́ться/появи́ться, выступа́ть/вы́ступить ( в большом количестве); высыпа́ть || высыпа́ниетөн булды, йолдызлар калыкты — спусти́лась ночь, звёзды вы́сыпали
йөзенә кызыл таплар калыкты — на лице́ появи́лись кра́сные пя́тна
7) перен. всплыва́ть/всплы́ть, выплыва́ть/вы́плыть, возника́ть/возни́кнуть, обнару́живаться/обнару́житься || всплы́тие, возникнове́ние, обнару́живаниебик күп алдаулар калыкты — обнару́жилось мно́го подло́гов
күптәнге истәлекләр калыкты — всплы́ли давни́шние воспомина́ния
•- калкып тору
- калкып чыгу II 1. прил.1) возвы́шенный, припо́днятый, высо́кийкалку урын (җир) — возвы́шенное ме́сто
калку ятак — припо́днятое ло́же
2) вы́пуклый, выступа́ющий, вы́давшийся вперёдкалку маңгай — вы́пуклый лоб
калку күзләр — вы́пуклые глаза́
калку яңаклар — выступа́ющие ску́лы
3) высо́кийкызның калку күкрәге — высо́кая грудь де́вушки
4) дли́нный, высо́кий ( о росте)калку буйлы малай — ма́льчик высо́кого ро́ста
5) перен. вы́пуклый, отчётливый, подчёркнутый, релье́фный2. сущ.; см. калкулык 3. нареч.калку буяулар белән тасвирлау — обрисова́ть релье́фными кра́сками
вы́пуклоперсонажларны калку тасвирлау — вы́пукло обрисова́ть персона́жи
-
50 катылану
1) тверде́ть, затвердева́ть/затверде́ть, де́латься, сде́латься твёрдым, жёстким; станови́ться/стать твёрдым, жёстким || затвердева́ниеюл катыланды — доро́га затверде́ла
измә катыланды — раство́р стал твёрдым
2) кре́пнуть, крепча́ть, уси́ливаться/уси́литься (о ветре, буране и т. п.)җил кичкә тагын да катыланды — ве́тер к ве́черу ещё бо́льше уси́лился (крепча́л)
3) станови́ться/стать жёстким ( о воде)су катыланды — вода́ ста́ла жёсткой
4) станови́ться/стать кре́пким (о табаке, чае и т. п.)5) станови́ться/стать гро́мким, стро́гим, суро́вым, гру́бым, твёрдым ( о голосе)6) перен. грубе́ть, черстве́ть, станови́ться/стать гру́бым, суро́вым, жесто́ким ( о характере человека)күңел катылана — душа́ черстве́ет
холкы катылану — грубе́ть хара́ктером
7) перен. станови́ться/стать скупы́м, прижи́мистым, жа́дным8) станови́ться/стать кре́пким, глубо́ким ( о сне)иртәнге якта кешенең йокысы катылана — сон челове́ка под у́тро стано́вится бо́лее глубо́ким
-
51 катылык
сущ.1) твёрдость, жёсткостьтокымның катылыгы — твёрдость поро́ды
үлән катылыгы — жёсткость травы́
агачның катылыгы — твёрдость де́рева
2) си́ла (бурана, ветра, течения и т. п.)җилнең катылыгына каршы торырлык түгел — си́ле ве́тра тру́дно противостоя́ть
3) жёсткостьсуның катылыгы — жёсткость воды́
4) в разн. знач. кре́постьметаллның катылыгы — кре́пость мета́лла
холыкның катылыгы — кре́пость хара́ктера
иртәнге йокының катылыгы — кре́пость у́треннего сна
тәмәке катылыгы — кре́пость табака́
5) гро́мкость, стро́гость, суро́вость, гру́бость, твёрдость ( голоса)6) перен.а) жесто́кость, деспоти́чность; суро́вость, стро́гостьата-ананың катылыгы — суро́вость роди́телей
иркенлек боза, катылык төзәтә — (посл.) свобо́да по́ртит, стро́гость исправля́ет
б) жесто́кость, гру́бость, чёрствостьҗанның катылыгы харап итә безне — чёртвость души́ гу́бит нас
катылык белән бернәрсә дә алдырып булмый — жесто́костью ничего́ не добьёшься
7) перен. ску́пость, прижи́мистость, жа́дность -
52 контур
сущ.ко́нтур (внешнее очертание чего-л.)утрауның ко́нтуры — ко́нтур о́строва
төнге шәһәр ко́нтурлары — ко́нтуры ночно́го го́рода
рәсем ко́нтуры — ко́нтур рису́нка
-
53 кояш
сущ.1) со́лнце, со́лнышко ласк. || со́лнечныйкояш чыгуы — восхо́д со́лнца; ра́но у́тром; ни свет ни заря́
иртәнге кояш — у́треннее (восходя́щее) со́лнце
кичке кояш — вече́рнее (зака́тное) со́лнце
кояш чыкканан кояш батканга кадәр — от зари́ до зари́, це́лый день
кояш җылысы — со́лнечное тепло́
кояш түгел - бөтен дөньяны җылыта алмассың — (посл.) не со́лнышко - всех не обогре́ешь
ерактагы кояш җылы була — (посл.) со́лнце далеко́, а гре́ет хорошо́; со́лнце издалека́ лу́чше гре́ет (букв. кто живет далеко от тебя, бывает ближе - о родственниках)
2) перен.; поэт. со́лнце (употребляется как символ, в смысле источник)бәхет кояшы — сча́стье (букв. со́лнце сча́стья)
гаделлек (өмет) кояшы — со́лнце (исто́чник) справедли́вости (наде́жды)
тиздән җиңү кояшы балкыр — ско́ро засия́ет со́лнце побе́ды
3) как обращение кояшым ласк. со́лнышко моёкил, кояшым, кил, нурым — приходи́, со́лнышко моё, приходи́, све́тик мой
•- кояш батышы
- кояш баю
- кояш бату
- кояш баю сәгате
- кояш баю вакыты
- кояш ваннасы
- кояш двигателе
- кояш батареясы
- кояш карый торган як
- кояш төшкән як
- кояшка каршы як
- кояш кыздыруы
- кояш кызуы
- кояш сәгате
- кояш системасы
- кояш сугу
- кояш таҗы
- кояш таплары
- кояш торгынлыгы
- кояш торышы
- кояш чәчкәсе
- кояш чыгышы
- кояш яратучы үсемлекләр
- кояшка карап
- кояшка тартылу
- кояшта кызыну••кояш белән бергә — с со́лнцем, о́чень ра́но
кояш кире яктан чыкканда — когда́ на горе́ рак сви́стнет (букв. когда́ со́лнце взойдёт с обра́тной стороны́)
- кояш алу- кояш ашау
- кояш иле
- кояш кебек ачык
- кояш шикелле ачык -
54 куерту
перех.1) густи́ть, сгуща́ть/сгусти́ть; де́лать, сде́лать густы́м, гу́ще (раствор, кашу, суп и т. п.) || сгуще́ние, насыще́ние2) разг. мути́ть, замути́ть ( воду)3) конденси́роватьсөтне куерту — конденси́ровать молоко́
4) перен. преувели́чивать/преувели́чить (что-л.) (в рассказе), сгуща́ть/сгусти́ть кра́ски || преувеличе́ние, сгуще́ние кра́соктөнге мажараларны куертып сөйләү — рассказа́ть, сгуща́я кра́ски, о ночны́х происше́ствиях
5) перен. уси́ливать/уси́лить; придава́ть/прида́ть осо́бое внима́ниеагитацияне куерту — уси́лить агита́цию
мәхәббәт темасын куерта төшү — уси́лить те́му любви́
6) перен. осложня́ть/осложни́ть, раздува́ть/разду́ть (какой-л. вопрос, дело), мусси́ровать7) в сочет. с некоторыми сущ. име́ть, вести́, (а также служит в качестве вспом. гл.)әңгәмә куерту — вести́ бесе́ду, бесе́довать
бәхәс куерту — вести́ спо́ры, спо́рить
гайбәт куерту — спле́тничать
мәххәбәт куерту — име́ть любо́вные отноше́ния; крути́ть любо́вь
• -
55 күлем
сущ.; разг.1) обе́денный переры́в ( во время полевых работ) || обе́денныйкүлем вакыты — обе́денный переры́в; обе́денный о́тдых
2) вре́мя; отре́зок рабо́чего вре́менибер күлем эшләү — порабо́тать не́которое вре́мя
иртәнге күлем — у́треннее (дообе́денное) рабо́чее вре́мя
кичке күлем — вече́рнее (послеобе́денное) рабо́чее вре́мя
3) уча́сток, полоса́ ( для одноразовой обработки); см. тж. ал II, 2)бер гектар бәрәңге күлеме — уча́сток карто́феля в оди́н гекта́р
-
56 кыерлау
перех.1) подра́внивать/подровня́ть края́ (стога, воза с сеном и т. п.) || подра́вниваниекыерлап йөрү — занима́ться подра́вниванием (стога, груза, сена и т. п.) со всех сторо́н
2) обру́шивать/обру́шить, ру́шить, отбива́ть/отби́ть у́сики, оболо́чку зла́ков (полбы, риса и т. п.)3) обкорна́ть, объеда́ть/объе́сть по краям (чего-л.)кәҗә алмагачның түбәнге ботакларын кыерлый — коза́ объеда́ет ни́жние ве́тки я́блони
• -
57 миңгерәтү
перех.1)а) оглуша́ть/оглуши́ть || оглуше́ниетрубада уйнап миңгерәтү — оглуши́ть, игра́я на трубе́
картны төнге тавыш, шау-шу миңгерәтте — ночны́е зву́ки, гвалт и шум оглуши́ли старика́
б) перен. беспоко́ить, тереби́ть, свои́м беспоко́йством довести́ (доводи́ть) кого-л. до отупе́нияәбиеңне миңгерәтмә инде — не беспоко́й (не тереби́) ба́бушку
2) лиша́ть, лиши́ть созна́ния, оглуши́тьдошманны көтмәгәндә һөҗүм итеп миңгерәтү — оглуши́ть (лиши́ть созна́ния) врага́ внеза́пным нападе́нием
3)а) одурма́нивать/одурма́нить, оглуша́ть/ оглуши́ть, отупля́ть, тума́нить, затума́нивать, отума́нивать/отума́нить, одуря́ть (о действии угара, вина и т.д.)аракы миңгерәтә — во́дка одурма́нивает
б) перен. кра́йне поража́ть, ошеломля́ть, оглуша́ть || одурма́нивание; оглуше́ние, отупле́ние, одуре́ние4) спец. глуши́ть, оглуши́ть || оглуше́ниебалыкны миңгерәтү — глуши́ть ры́бу; оглуше́ние ры́бы (взрывом или ударами по льду, доведение рыб до бесчувственного состояния перед ловлей)
-
58 очкын
1) прям.; перен. и́скра || искрово́йучак очкыннары — и́скры костра́
чакма таш очкыны — кремнёвая и́скра
электр очкыннары — электри́ческие и́скры
очкыннан ялкын кабыныр — из и́скры возгори́тся пла́мя
күздән очкыннар чәчрәү — посы́пались и́скры из глаз
очкын методы — искрово́й ме́тод
2) перен. (проблеск, проявление (какого-л.) чувства); и́скра (чего) (надежды, любви, творческого вдохновения)күзләрдә ачу очкыннары — в глаза́х и́скры гне́ва
шатлык очкыннары — и́скры ра́дости
3) прям.; перен. блёстки (ед. блёстка)иртәнге чыкның алмаз очкыннары — алма́зные блёстки у́тренней росы́
талант очкыннары — блёстки тала́нта
үткенлек очкыннары — блёстки остроу́мия
•- очкын тоткыч
- очкын сүндергеч
- очкын үлчәгеч
- очкын чыгару
- очкын чыгу
- очкынга сынау -
59 очлык
сущ.1) наконе́чник (карандаша, стрелы, клизмы)сөнге очлыгы — наконе́чник копья́
2) анат.: мн. очлыклар коне́чностиалгы очлыклар — пере́дние коне́чности
3) см. төпчек 2)папирос очлыклары — оку́рки папиро́с
-
60 өченче
числ. поряд.1) в разн. знач.исемлектә өченче булып тору — в спи́ске чи́слиться тре́тьим (челове́ком)
өченче көн рәттән — тре́тий день подря́д
өченче урын алу — заня́ть тре́тье ме́сто
өченче сорт чәй — чай тре́тьего со́рта
өченче буын — тре́тье поколе́ние
өченче буын ир туган — трою́родный брат
өченче дәрәжәдәге мәсьәлә — третьестепе́нный вопро́с
2) в знач. сущ. тре́тье ( десерт к обеду)см. аш арты эчемлегеөченчегә - йөзем суы — на тре́тье - виногра́дный сок
•- өченче ел
- өченче звонок
- өченче зат
- өченче көнге
- өченче көн
- өченче сословие••өченче әтәчкә кадәр — допоздна́; до тре́тьих петухо́в, до у́тренней зари́
өченче әтәчтән соң гына — о́чень по́здно; по́сле тре́тьих петухо́в
См. также в других словарях:
НГЕ — Евангелион Обложка первого тома российского издания. 新世紀エヴァンゲリオン (син сэйки эвангэрион) Neon Genesis Evangelion Shinseiki Evangelion (ромадзи) Евангелион нового поколения (неоф. рус.) NGE, EVA, Ева Жанр фантастика, меха, психологическая драм … Википедия
төнге — с. 1. Караңгы төшкәч, төн җиткәч булган вакыттагы, тәүлекнең төн мизгелендәге 1. Төнлә була торган, төнлә башкарыла торган. Төнлә файдалану өчен махсус төнге лампа. Төнлә эшли, хәрәкәт итә торган төнге дозор. Төнлә килгән, төнлә булып киткән… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Лихора́дка де́нге — (febris dengue; син. денге) острая природно очаговая инфекционная болезнь, вызываемая одноименным арбовирусом антигенной группы В, передаваемым комарами; распространена в тропиках и субтропиках; в СССР не встречается. Лихорадка денге… … Медицинская энциклопедия
иртәнге — Иртә беләнге. Иртән була, иртән эшләнә торган. ИРТӘНГЕ АШ … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
түбәнге — с. 1. Аста, түбәндә булган, аста урнашкан; аскы, астагы 2. Түбән (5) 3. Массалар белән, халык белән турыдан туры бәйләнештә булган; шуларга турыдан туры хезмәт күрсәтә торган; башлангыч, беренчел союзның түбәнге оешмалары. ТҮБӘНГЕ ПАЛАТА – Закон… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
пе́нге — и пенго, нескл., с … Русское словесное ударение
дәнге шығу — (Маң.: Маңғ., Шевч.) дәннен өну, дәннен көктеп өсу. Д ә н г е ш ы ғ ат ы н шөпті өлі шөп дейміз. Өлі шөп жазда ерте қурайды. Мал күзде өлі шөптің сөгін жейді (Маң., Маңғ.). Маңғыстауда жергілікті халық шөпті дәнге шығатын, тамырға шығатын шөп деп … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Ба́ллентайна — Ру́нге синдро́м — (J.W. Ballantyne, 1861 1923, шотл. гинеколог; H. Runge, 1892 1964, нем. гинеколог) см. Клиффорда синдром … Медицинская энциклопедия
Бу́нге ампута́ция — (R. Bunge, р. 1870 г., нем. хирург) см. Ампутация безнадкостничная … Медицинская энциклопедия
Бу́нге ло́жка — (P. Bunge, 1853 1926, нем. офтальмолог) инструмент для удаления содержимого глазного яблока, представляющий собой двустороннюю ложку с острыми режущими кромками … Медицинская энциклопедия
Бру́ка — де Ла́нге синдро́м — (F. Bruck; C. de Lange, 1871 1950, голландский педиатр) см. Де Ланге синдром … Медицинская энциклопедия