-
61 корень
kök* * *м, врзкла́ссовые ко́рни чего-л. — bir şeyin sınıfsal kökenleri / kökleri
ко́рень де́рева — ağacın kökü
ко́рень мозо́ли — nasırın kökü
сруби́ть де́рево под ко́рень — ağacı dibinden kesmek
полива́ть что-л. под ко́рень — bir şeyin dibine (su) dökmek
••в ко́рне отли́чный от чего-л. — bir şeyden temelden farklı
в ко́рне поро́чная / оши́бочная пра́ктика — temelinden sakat bir uygulama
в ко́рне измени́ть что-л. — kökünden değiştirmek
вы́рвать что-л. с ко́рнем — bir şeyin kökünü kurutmak / kazımak;
(по)красне́ть до ко́рне́й воло́с — gözlerinin içine kadar kızarmak
пусти́ть (глубо́кие) ко́рни — (derin) kökler salmak
-
62 в корне
( совершенно) radicalmente, completamente, absolutamenteизмени́ть в ко́рне — cambiar radicalmente
в ко́рне уничто́жить (пресе́чь) — destruir completamente, extirpar vt
* * *( совершенно) radicalmente, completamente, absolutamenteизмени́ть в ко́рне — cambiar radicalmente
в ко́рне уничто́жить (пресе́чь) — destruir completamente, extirpar vt
* * *prepos.gener. absolutamente: (совершенно), completamente, radicalmente -
63 глаз
м1) күз2) караш, карау3) перен. күзәтү, карау, багуу семи нянек дитя без глазу посл. — ≈≈ син дә мулла, мин дә мулла, атка печән кем сала?
•- не попадайся на глаза
- бросаться в глаза
- кидаться в глаза
- во все глаза глядеть
- в глаза говорить
- в глаза не видел
- в глазах
- в глазах темнеет
- глаза бы не глядели
- глаза горят
- глаза на лоб лезут
- глаза на мокром месте
- глаз не казать
- глаз не показывать
- глаза разбегаются
- глаза разгорелись
- глаза смыкаются
- глаза слипаются
- глазом не моргнуть
- делать большие глаза
- за глаза
- за глаза говорить
- куда глаза глядят
- на глаз
- на глазах
- намётанный глаз
- насколько хватает глаз
- не знать, куда глаза деть
- ни в одном глазу
- ради прекрасных глаз
- с глаз долой
- с глаз долой, из сердца вон
- с глазу на глаз
- с какими глазами появиться
- с какими глазами показаться
- смотреть в глаза
- глядеть в глаза
- смотреть прямо в глаза
- глядеть прямо в глаза
- смотреть смело в глаза
- глядеть смело в глаза
- смотреть в оба глаза
- глядеть в оба глаза
- хоть глаз выколи -
64 неумеренный
непомірний, (преимущ. невоздержанный) непоміркований, невміркований; (чрезмерный) надмірний. [Непоміркована самостійність (Доман.)]. -ный едок - непоміркований їдець; срв. Обжора. -ный климат - невміркований (непоміркований) клімат. -ное прилежание - непомірна (надмірна) запопадливість (пильність). -ное употребление чего (пользование чем) - непомірне (надмірне) вживання чого, надуживання чого. -ное употребление алкоголя - непомірне (непомірковане, надмірне) вживання алкоголю, надуживання алкоголю.* * *1) ( не знающий меры) непомірко́ваний2) ( переходящий границы необходимого) непомі́рний; ( чрезмерный) надмі́рний -
65 чёрный
1) чо́рнийпро (на) \чёрный — день см. про 2)
то́поль \чёрный — бот. топо́ля чо́рна, осокі́р, -ко́ра
чёрная би́ржа — чо́рна бі́ржа
\чёрный ры́нок — чо́рний ри́нок
чёрная бу́ря — чо́рна бу́ря
чёрная доро́га — спец. чо́рна доро́га
чёрная изба́ (ба́ня) — чо́рна ха́та (ла́зня)
чёрная икра́ — чо́рна ікра́
чёрная кровь — ( венозная) диал. чо́рна кров
чёрная меланхо́лия — чо́рна меланхо́лія
чёрная металлурги́я — чо́рна металургі́я
чёрная но́жка — бот. чо́рна ні́жка
чёрная ры́ба — рыб. диал. частико́ва ри́ба, части́к, -а
чёрная смерть — ( чума) чо́рна смерть
чёрная тропа́ — охотн. чорнотро́п, -у
чёрное де́рево — чо́рне де́рево
чёрное духове́нство — церк. чо́рне духове́нство, ченці́, -ці́в, черне́цтво
чёрное пятно́ — чо́рна (те́мна) пля́ма
чёрные грибы́ — бот. чо́рні гриби́
чёрные лю́ди — ист. тяглові́ (податні́) лю́ди
чёрные мета́ллы — чо́рні мета́ли
чёрные со́тни — ист. чо́рні со́тні
чёрные спи́ски — чо́рні спи́ски
\чёрный ко́фе — чо́рна ка́ва, чо́рне ко́фе
\чёрный лес — см. чернолесье
\чёрный — наро́д дорев. см. чернь 2)
\чёрный — поп церк. черне́ць, ви́свячений на попа́; ієромона́х
\чёрный — по́рох чо́рний по́рох
\чёрный хлеб — чо́рний (ржаной: жи́тній) хліб
чёрным по бе́лому [напи́сано] — чо́рним по бі́лому [напи́сано]
2) миф. чо́рний; ( нечистый) нечи́стийчёрная ма́гия — чо́рна ма́гія
чёрное сло́во — ( брань) диал. чо́рне сло́во
\чёрный глаз — перен. лихе́ о́ко
3) в знач. сущ. чо́рний, -ого, чорношкі́рий, -ого4) в знач. сущ. миф. диал. нечи́стий, -ого, лихи́й, -о́го -
66 корень
м.1) ( подземная часть растений) rootпусти́ть ко́рни (прям. и перен.) — take root
име́ть глубо́кие ко́рни — be deeply rooted
вырыва́ть с ко́рнем (вн.) — tear [teə] up by the roots (d), uproot (d)
хлеб на корню́ — standing crops pl
лес на корню́ — standing timber
2) (находящаяся в теле часть зуба, волоса, ногтя) rootкрасне́ть до корне́й воло́с — blush to the roots of one's hair
3) (начало рода, поколения) roots pl; originна́до знать свои́ ко́рни — one should know one's roots
4) (начало, источник) rootко́рень зла — the root of all evil
смотре́ть в ко́рень чего́-л — get at the root of smth
5) грам. ( часть слова) root6) мат. root; radicalквадра́тный [куби́ческий] ко́рень — square [cube] root
показа́тель ко́рня — root index
знак ко́рня — radical sign
••в ко́рне в знач. нареч. (совершенно, совсем) — radically, essentially, fundamentally
пресе́чь что-л в ко́рне — nip smth in the bud
измени́ть в ко́рне (вн.) — change radically (d); change root and branch (of)
э́то в ко́рне непра́вильно — it is an utter fallacy, that is totally incorrect
увяда́ть на корню́ — wither on the vine
руби́ть под ко́рень (вн.; искоренять) — cut the ground from under the feet (of), deal a fatal blow (to)
-
67 корень
м1) Wúrzel fко́рень зу́ба — Záhnwurzel f
2) мат. Wúrzel fзнак ко́рня — Wúrzelzeichen n
извле́чь ко́рень — die Wúrzel zíehen (непр.)
3) грам. Stamm m (умл.), Wúrzel f4) перен. Wúrzel f, Úrsprung m (умл.)ко́рень зла — die Wúrzel des Übels
••в ко́рне — von Grund aus, völlig
в ко́рне неве́рный — grúndfálsch
измени́ть в ко́рне — von Grund aus ändern vt
пусти́ть ко́рни — Wúrzeln schlágen (непр.)
смотре́ть в ко́рень веще́й — éiner Sáche (D) auf den Grund géhen (непр.) vi (s)
красне́ть до ко́рне́й воло́с — bis über die Óhren rot wérden
вы́рвать с ко́рнем — mit Stumpf und Stiel áusrotten vt
-
68 корень
м.1) racine fпусти́ть ко́рни прям., перен. — jeter (tt) des racines; prendre racine (тк. перен.)
с ко́рнем вы́рвать прям., перен. — enlever avec la racine
2) мат. racine fпоказа́тель ко́рня — degré m de la racine
знак ко́рня — radical m
извле́чь квадра́тный ко́рень — extraire la racine carrée
3) перен. racine f, source fко́рень зла — la racine du mal
4) грам. racine f, radical m••хлеб, лес на ко́рню́ — blé m, bois m sur pied
в ко́рне ( совершенно) — radicalement, foncièrement
в ко́рне уничто́жить что́-либо — couper qch dans sa racine, éradiquer qch
покрасне́ть до ко́рне́й воло́с — rougir jusqu'à la racine des cheveux, rougir jusqu'au blanc des yeux
смотре́ть в ко́рень — regarder au fond des choses
* * *n1) gener. racine2) Av. emplanture3) eng. racine (в различных значениях) -
69 коммуникативный
-ая; -оелингв.фикерләрне тапшыру...ы; фикерләрне белдерү...ы -
70 переворошить
сов.; разг.( что)1) кабарту, кабартып (күпертеп) чыгу; күпертү2) туздырып ташлау, астын өскә китерү, туздырып (таратып) бетерү3) перен. хәтергә төшерү, үткәннәрне күз алдына китерү, үткәннәрне хәтердә яңарту -
71 поднять
сов.1) ( кого-что) күтәрү, күтәреп алу; иелеп алу2) ( кого-что) менгерү, күтәрү3) ( кого-что) күтәреп торгызу, аягына бастыру, торгызу4) разг. ( кого-что) (вылечить) аякка бастыру, терелтү5) перен. ( кого-что) кузгату, күтәрү6) ( что) биегәйтү, күтәрү7) ( кого-что) (разбудить) уяту, торгызу8) перен. ( кого-что) күтәрүподнять массы на досрочное выполнение плана — планны срогыннан алда үтәү өчен көрәшкә массаларны күтәрү
9) перен. ( что) арттыру, күтәрү10) перен. ( что) яхшырту; әйбәтләндерү, күтәрү11) ( что) үстерү, күтәрү, яхшырту12) ( что), с.-х. күтәрү, сөрү13) разг. (кого-что) (вырастить, воспитать) тәрбияләп үстерү, аякка бастыру•- поднять глаза
- поднять голову
- поднять голос
- поднять дело
- поднять на высоту
- поднять на должную высоту
- поднять на смех
- поднять оружие -
72 человеконенавистнический
-ая; -оекешеләрне сөймәү...ы, кешеләрне күрә алмау...ы -
73 квартирный
1) (жилищный) житловий. -ный закон - житловий закон. -ный вопрос - житлове питания. -ный кризис - житлова криза. -ная повинность - житлова (стар. стаційна) повинність;2) квартирний, комірний, мешкальний. -ный хозяин, -йка - господар (-ря), господарка, господиня, хазяйка (квартири или -рі (дат. п.)). -ная плата - плата за квартиру (за помешкання), комірне (-ного). -ный налог - квартирний, житловий (мешкальний) податок.* * *кварти́рнийкварти́рная пла́та — кварти́рна пла́та; диал. комі́рне, -ого
кварти́рное расположе́ние войск — воен. кварти́рне розташува́ння військ
-
74 неверный
1) (вероломный, изменяющий) невірний, (сщ.) невірник, (ненадёжный) непевний, (склонный к изменам) зрадливий, зрадний; (непостоянный: о состояниях, чувствах) непевний. [З невірною дружиною куди піду, то загину (Пісня). Невірний (непевний) приятель (Київ). Човен непевний воді доручив (Л. Укр.). Зрадливий чоловік (Київ)]. -ная женщина - невірна (зрадлива) жінка (женщина), невірниця. -ное счастье - непевне щастя. -на их любовь - непевна (зрадлива, зрадна) їх любов, непевне (зрадливе, зрадне) їх кохання;2) (ложный) неправдивий, невірний, (неправильный) несправедливий, неправильний, непоправний, (неосновательный) неслушний, (ошибочный) хибний, помилковий, (фальшивый) фальшивий. [Неправдиве змалювання події (Київ). Несправедливе (неслушне) зауваження (Київ). Чи вірна наша, чи хибна дорога? (Франко)]. - ный вес - неправдива (несправедлива) вага. -ный взгляд (в перен. знач.) - неправдивий (хибний, помилковий) погляд. -ное вычисление - неправильне (невірне) обчислення. -ный (фальшивый) голос - фальшивий голос. -ное известие - неправдива (помилкова, грубо: брехлива) (з)вістка. -ный ответ - неправдива (хибна, помилкова) відповідь. -ный перевод - неправильний (непоправний, невірний) переклад. -ный путь - непевна (хибна) путь (дорога). -ный слух (молва) - неправдива (грубо: брехлива) чутка. -ный счёт (бухг.) - неправильний (невірний) рахунок. -ные часы - неправильний (невірний) годинник;3) (нетвёрдый, неустойчивый) непевний, невпевнений; (колеблющийся) хиткий, хисткий; (капризный) химерний. [Дрібним, непевним кроком пішов бічною вулицею (Коцюб.). Блимає непевний огник (Р. Край)]. -ный взгляд (в прям. знач.) - непевний (невпевнений) погляд, непевне око. -ный (неуверенный) голос - непевний (невпевнений) голос. -ная походка - непевна (невпевнена, хитка) хода. -ный свет, блеск - непевне (химерне) світло, непевний (химерний) блиск. -ные тени - непевні (хисткі, химерні) тіні;4) (сомнительный, ненадёжный) непевний. -ное дело - непевна справа;5) (не исповедующий господств. веры) невірний, (сщ.) невір (-ра, м. р.), невіра (-ри, общ. р.), невірник, -ниця, (соб.) невірство; (язычник, -ница) поганин (стар.) поган (мн. -гани) поганка, (соб.) поганство; (басурманский) бузувірний, (сщ.) бузувір (-ра), -вірка; срв. Неверующий 1. [Абдулла сумно дивився на цього невірного, з котрим так довго змагався (Олм. Примха). Ця, бачте, невіра, то й темниці доладу не вміє змурувати, - не то що ми, християни (М. Вовч.). Християни ставали учениками невірника (Павлик). Бо незрячий сей поганин був, ще вірив непохитно в честь і в вірність (Крим.)];6) (недоверчивый) невірний, неймовірний. Фома -ный - Хома невірний, Хома неймовірний (Д. Укр.). [Знайшовся таки один Хома невірний, та так Хомою і звався (Франко)].* * *1) неві́рний; ( неправильный) непра́вильний; ( фальшивый) фальши́вий\неверныйая но́та — неві́рна (фальши́ва) но́та
\неверныйое вычисле́ние — неві́рне (непра́вильне) обчи́слення
\неверныйый глаз — невірне о́ко
\неверныйьй перево́д — непра́вильний пере́клад
сде́лать (соверши́ть) \неверныйый шаг — перен. зроби́ти непра́вильний крок
2) ( ненадёжный) неві́рний; ненаді́йний, непе́вний; ( вероломный) віроло́мний, зрадли́вий\неверныйое — дело непе́вна річ
мый сою́зник — неві́рний (ненаді́йний, непе́вний, віроло́мний, зрадли́вий, підсту́пний) сою́зник (спільник)
\неверныйый муж — зрадли́вий чолові́к
3) ( колеблющийся) непе́вний, хитки́й, хистки́й, хитли́вий, хитля́вий\неверныйая похо́дка — непе́вна (хитка́, хистка́, хитли́ва) хода́
\неверныйый свет — непе́вне (хитке́, хистке́, хитли́ве) світло
4) ( недоверчивый) диал. неві́рний5) ( исповедующий чужую веру)а) прил. невірнийб) в знач. сущ. неві́рний, -о́го, невіра, -ри6) (в знач. сущ.: чёрт, нечистый) диал. нечи́стий; лихи́й, -ого -
75 атмосферное рассеяние
атмосфе́рне розсі́яння, атмосфе́рне розсі́юванняРусско-украинский политехнический словарь > атмосферное рассеяние
-
76 квазистационарное поле
квазистаціона́рне по́ле, квазі-стаціона́рне по́леРусско-украинский политехнический словарь > квазистационарное поле
-
77 литейное оборудование
лива́рне устатко́вання, лива́рне обла́днанняРусско-украинский политехнический словарь > литейное оборудование
-
78 молекулярное рассеяние
молекуля́рне розсі́яння, молекуля́рне розсі́юванняРусско-украинский политехнический словарь > молекулярное рассеяние
-
79 сборно-разборные леса
скла́дано-розбі́рне ришто́вання, скла́дано-розбі́рне риштува́нняРусско-украинский политехнический словарь > сборно-разборные леса
-
80 атмосферное рассеяние
атмосфе́рне розсі́яння, атмосфе́рне розсі́юванняРусско-украинский политехнический словарь > атмосферное рассеяние
См. также в других словарях:
РНЕ — «Русское национальное единство» партия, движение полит. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
РНЕ — Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из … Википедия
РНЕ — Русское национальное единство (партия, движение) Русское национальное единство (партия) … Словарь сокращений русского языка
Бёрне, Людвиг — Людвиг Бёрне Карл Людвиг Бёрне (нем. Karl Ludwig Börne, наст. имя Иуда Лейб Барух, нем. … Википедия
Бёрне — Бёрне, Людвиг Людвиг Бёрне Карл Людвиг Бёрне (нем. Karl Ludwig Börne, наст. имя Иуда Лейб Барух, нем. Juda Löb Baruch; 6 мая 1786, Франкфурт на Майне, еврейское гетто … Википедия
Бёрне Людвиг — Людвиг Бёрне Карл Людвиг Бёрне (нем. Karl Ludwig Börne, наст. имя Иуда Лейб Барух, нем. Juda Löb Baruch; 6 мая 1786, Франкфурт на Майне, еврейское гетто 12 февраля 1837, Париж) немецкий публицист и писатель, поборник эмансипации евреев. Бёрне… … Википедия
Бёрне Л. — Людвиг Бёрне Карл Людвиг Бёрне (нем. Karl Ludwig Börne, наст. имя Иуда Лейб Барух, нем. Juda Löb Baruch; 6 мая 1786, Франкфурт на Майне, еврейское гетто 12 февраля 1837, Париж) немецкий публицист и писатель, поборник эмансипации евреев. Бёрне… … Википедия
Карл Людвиг Бёрне — Людвиг Бёрне Карл Людвиг Бёрне (нем. Karl Ludwig Börne, наст. имя Иуда Лейб Барух, нем. Juda Löb Baruch; 6 мая 1786, Франкфурт на Майне, еврейское гетто 12 февраля 1837, Париж) немецкий публицист и писатель, поборник эмансипации евреев. Бёрне… … Википедия
Людвиг Бёрне — Карл Людвиг Бёрне (нем. Karl Ludwig Börne, наст. имя Иуда Лейб Барух, нем. Juda Löb Baruch; 6 мая 1786, Франкфурт на Майне, еврейское гетто 12 февраля 1837, Париж) немецкий публицист и писатель, поборник эмансипации евреев. Бёрне происходил из… … Википедия
Клесен-Гёрне — Коммуна Клесен Гёрне Kleßen Görne Страна ГерманияГермания … Википедия
Прядь о Стирбьёрне - шведском претенденте — Styrbjarnar þáttr Svíakappa Прядь о Стирбьёрне шведском претенденте … Википедия