-
41 я сыт по горло
1. prepos.colloq. ich habe den Betrieb satt
2. proncolloq. ich bin bis zum Bersten satt, (этим) jetzt ist aber Sense -
42 я сыт по горло!
1. prepos.colloq. ich hab` die Schnauze voll!
2. pron1) agric. bei mir ist Sense!2) avunc. ich bin bedient! -
43 я этим сыт по горло
proncolloq. das kann ich schon auswendig, die Sache steht mir bis dahin, ich bin es satt, ich habe es satt -
44 Завтраками сыт не будешь
Mere promises will not help the needy. See Не корми завтраками, а сделай сегодня (H), Соловья баснями не кормят (C)Cf: The belly is not filled with fair words (Br.). Promises don't fill the belly (Am.). Talk does not cook rice (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Завтраками сыт не будешь
-
45 Красотой сыт не будешь
An attractive appearance alone does not provide livelihood. See Красота до венца, а ум до конца (K), Красота до вечера, а доброта навек (K)Cf: Beauty doesn't make the pot boil (Am.). Beauty is a fine thing, but you can't live on it (Am.). Beauty is no inheritance (Am., Br.). Beauty will buy no beef (Br.). Beauty won't buy groceries (Am.). Looks aren't everything (Am.). One cannot live on beauty alone (Am.). Prettiness makes no pottage (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Красотой сыт не будешь
-
46 На троих готовили - и четвертый сыт
If you have enough, you can share it with one person moreCf: There'll always be enough (Am.). What's enough for one is enough for two (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На троих готовили - и четвертый сыт
-
47 С погляденья сыт не будешь
Mere looking at food or something else does not content a personCf: Better fill a man's belly than his eye (Br.). The eye is not satisfied with seeing (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > С погляденья сыт не будешь
-
48 ни сыт ни голоден
part.gener. ne ēdis ne neēdis -
49 отними бог стыд - будешь пьян и сыт
vgener. kas kaunu neprot, tas badā nemirstРусско-латышский словарь > отними бог стыд - будешь пьян и сыт
-
50 отыми бог стыд, так будешь сыт
-
51 я сыт по горло
proncolloq. esmu paēdis līdz kaklam -
52 я сыт по горло
prongener. olen end kurguni täis söönud -
53 спасибом сыт не будешь
nDictionnaire russe-français universel > спасибом сыт не будешь
-
54 я сыт
pronsimpl. j'en ai plein mon sac -
55 я сыт этим по горло!
prongener. j'en ai soupé!Dictionnaire russe-français universel > я сыт этим по горло!
-
56 я этим сыт по горло
pronsimpl. j'en ai plein mon sac -
57 я сыт
proncolloq. sono (bell'e) fatto -
58 я этим сыт по горло
proncolloq. ne ho fin sopra i capelli -
59 я сыт по горло
-
60 я этим сыт по горло
prongener. hel hangt mij de keel uit, ik ben het zat, ik heb er de buik vol vanRussisch-Nederlands Universal Dictionary > я этим сыт по горло
См. также в других словарях:
сытёхонький — сытёхонький, сытёхонькая, сытёхонькое, сытёхонькие, сытёхонького, сытёхонькой, сытёхонького, сытёхоньких, сытёхонькому, сытёхонькой, сытёхонькому, сытёхоньким, сытёхонький, сытёхонькую, сытёхонькое, сытёхонькие, сытёхонького, сытёхонькую,… … Формы слов
СЫТЁХОНЬКИЙ — СЫТЁХОНЬКИЙ, сытёхонькая, сытёхонькое; сытёхонек, сытёхонька, сытёхонько (чаще кратк.; прост.). Очень сытый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Сыт я по горло — Сыт я по горло, до подбородка... Первые куплеты песни слова и музыка: Владимир Высоцкий Сыт я по горло, до подбородка, Даже от песен стал уставать. Лечь бы на дно, как подводная лодка, Чтоб не могли запеленговать! Друг подавал мне водку в стакане … Википедия
сытёхонек — сытёхонький сытёхонек, сытёхонький … Словарь употребления буквы Ё
Сыт крупицей, пьян водицей. — Сыт крупицей, пьян водицей. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО Сыт крупицей, пьян водицей. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт и тем, чего не дали. — Сыт, тетушка, ложки нет. Сыт и тем, чего не дали. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт, как Юрьева гора. — (богат, Нерехта). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт конь - богатырь, голодный - сирота. — Сыт конь богатырь, голодный (голоден) сирота. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт покуда, как съел полпуда; теперь как бы проведать, не станет ли кто обедать. — (где можно пообедать). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт, как Егорьевская гора. — (в Нерехте). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыт, татарин, коли каши не ешь. — Сыт, татарин, коли каши не ешь. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа