-
21 contrary
1. [ʹkɒntrərı] n1. (the contrary) нечто противоположное, обратноеto the contrary - в обратном смысле, иначе
I will come tomorrow unless you write me to the contrary - я приеду завтра, если только вы не напишете, чтобы я не приезжал
just /quite/ the contrary - как раз наоборот
it is just the contrary of what you told me - это (как раз) полная противоположность тому, что вы мне сказали
2. часто pl противоположность2. [ʹkɒntrərı] amany things in our lives go by contraries - многое в нашей жизни получается не так, как мы хотели бы
1. 1) противоположный; обратныйcontrary news [directions, orders, measures] - противоположные сообщения [указания, приказания, мероприятия]
contrary motion - муз. противоположное голосоведение
2) противоположного направления2. неблагоприятный ( о погоде)3. [kənʹtre(ə)rı]разг. упрямый, капризный, своевольный, своенравныйcontrary child - своевольный /капризный/ ребёнок
contrary disposition - упрямый /сварливый/ нрав
-
22 shall
[ʃæl (полная форма); ʃəl,ʃl,ʃə,ʃ (редуцированные формы)]v́ (should)I1) волю говорящего, его приказ, распоряжение и т. п.:you say you will not do it, but I say you shall (do it) - вы говорите, что не желаете этого делать, а я вам говорю, что вы это сделаете /должны будете это сделать/
he says he will go there - He shall not - он говорит, что пойдёт туда. - Нет, не пойдёт
thou shalt not kill - библ. не убий
2) обещание, угрозу и т. п.:you shall pay for this! - ты за это заплатишь!
you shan't go to the cinema tonight - ты сегодня вечером в кино не пойдёшь
you shall not catch me so easily next time - в следующий раз тебе не удастся так легко поймать меня
shall I come here tomorrow? - мне приходить сюда завтра?
shall I get you some more tea? - принести вам ещё чаю?
shall the boy wait? - мальчику (нужно) ждать (вас)?
shall we go for a walk? - не пойти ли нам погулять?
2) в текстах законов, соглашений, приказов и т. п. выражает долженствование и часто соответствует настоящему времени:the fine shall not exceed 100 dollars - штраф не должен превышать ста долларов
the Senate shall be composed of two senators from each state - в сенат входят по два сенатора от каждого штата
3) употребляется в предсказаниях, пророчествах и т. п.:whatever shall be... - что бы ни случилось...
what shall be shall be - что будет, то будет
we shall see - ≅ поживём - увидим
we shall get the money back - мы добьёмся, чтобы нам вернули деньги
III Бвспомогательный глагол служит для образования формы будущего времени в 1-м лице в утвердительных и отрицательных предложениях и в 1-м и 2-м лице в вопросительных предложениях:I shall arrive by the first train tomorrow - я приеду завтра первым поездом
shall you be here on Sunday? - вы будете здесь в воскресенье?
-
23 завтра
до завтра — jusqu'à demain; à demain ( при прощании) -
24 ese
I f3) резонагорное отверстие (у скрипки и т.п.)••andar (ir) haciendo eses — выделывать кренделя ( о пьяном)echar (poner) a uno una ese, echar (poner) una ese y un clavo разг. — задобрить (умаслить) кого-либоII 1. adj(esa, esos, esas) (употр. для обознач. объекта, находящегося на некотором отдалении от говорящего, а также ближе к собеседнику, чем к говорящему) этот, тотesa casa de enfrente es mía — это мой дом, тот, что напротив2. pron dem(ésa, eso, ésos, ésas)1) этот, тот2) (f; употр. для обознач. города, в котором проживает адресат)3) (форма с. р. относится к предыдущему высказыванию) этоeso es lo que yo pienso — это как раз то, о чём я думаю4) (употр. в знач. сущ.)¿ahora me vienes con ésas? — ты опять за своё?••¡a ése! — держи его!a eso de... — около, приблизительно¡eso!, ¡eso es! — правильно!, точно!¡por eso! — в том-то и дело!, то-то и есть!¡pues eso! — вот-вот!, вот именно! -
25 appena
1. avv1) едва, еле-еле, чуть-чуть2) только, лишь3) только что2.appena lo vedo glielo dico — как только я его увижу, я ему скажуappena (sarò) arrivato, vengo a trovarvi — как только приеду, я к вам зайду -
26 venti
1. invar 2. invar; m -
27 если... то
I союз; = если... так1) (= если) seесли смогу, то (так) приеду — se potrò verro2) (если... то... то) (противопоставление, сопоставление)II союз; = если... так значитse... vuol dire che...если я прошу, то / так значит это важно — se lo chiedo, vuol dire che è una cosa importante -
28 завтра
I нар.1) domani2) ( в недалеком будущем) domani, in un prossimo domani / futuroII нескл. с.1) il domaniотложить на / до завтра — rimandare a domani2) ( недалекое будущее) il domani, futuro prossimo•• -
29 как..., так и
пришли как друзья, так и просто знакомые — vennero sia gli amici che semplicemente gente che conosco -
30 appena
appéna 1. avv 1) едва, еле-еле, чуть-чуть ci si vede appena -- еле-еле видно Х caldo appena -- чуть-чуть теплый 2) только, лишь del pane ce n'è appena per colazione -- хлеба осталось только на завтрак 3) только что s'è appena alzata -- она только что встала 2. cong: appena che -- как только appena lo vedo glielo dico -- как только я его увижу, я ему скажу appena (sarò) arrivato, vengo a trovarvi -- как только приеду, я к вам зайду -
31 venti
-
32 appena
appéna 1. avv 1) едва, еле-еле, чуть-чуть ci si vede appena — еле-еле видно è caldo appena — чуть-чуть тёплый 2) только, лишь del pane ce n'è appena per colazione — хлеба осталось только на завтрак 3) только что s'è appena alzata — она только что встала 2. cong: appena che — как только appena lo vedo glielo dico — как только я его увижу, я ему скажу appena (sarò) arrivato, vengo a trovarvi — как только приеду, я к вам зайду -
33 venti
vénti 1. num card, agg invar двадцать gli anni venti — двадцатые годы 2. m invar 1) двадцатый номер abita al venti — он живёт в доме номер двадцать 2) двадцатое число arriverò il venti — я приеду двадцатого (числа) -
34 Ad disciendum, non ad docendum
Для того, чтобы учиться, а не для того, чтобы учить.Г. Гюллар в своем ответе на вопросник написал: приеду на конгресс ad discendum, non ad docendum. Мы все съезжались с теми же намерениями не то, чтобы учить, а чтобы учиться. (В. Д. Спасович, Международный адвокатский конгресс в Брюсселе.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad disciendum, non ad docendum
-
35 I shall arrive by the first train tomorrow
Общая лексика: я приеду завтра первым поездомУниверсальный англо-русский словарь > I shall arrive by the first train tomorrow
-
36 I will come tomorrow unless you write me to the contrary
Общая лексика: я приеду завтра, если только вы не напишете, чтобы я не приезжалУниверсальный англо-русский словарь > I will come tomorrow unless you write me to the contrary
-
37 I won't be long.
Общая лексика: Я скоро. (приеду / вернусь) -
38 Я скоро.
General subject: I won't be long. (приеду / вернусь) -
39 Б-216
ВИДНО БУДЕТ VP impers Invar usu. a clause in a compound sent preceded by another clause often after a там, а дальше etc) it will become clear in time, as matters progress, how one or s.o. should act or what some outcome will be: (I will (we can, you should etc) do sth. and) see what happens we shall, we'll, I'll) see (in limited contexts) we'll (letfs, I'll etc) see what's to be done we (you etc) can sort things out later.«Практически мой вывод такой, что мы готовы заключить с вами договор, а там видно будет» (Солженицын 2). The practical conclusion I draw is that we are prepared to sign a contract with you, and see what happens" (2a).Всю дорогу до самого хутора Григорий как-то несвязно и бестолково думал о недавнем, пытался хоть вехами наметить будущее, но мысль доходила до отдыха дома и дальше напарывалась на тупик. «Приеду, поотдохну трошки (regional = немного), залечу ранку, а там... - думал он... - Там видно будет» (Шолохов 3). All the way home Grigory thought disconnectedly and vaguely about the recent events, trying to make out at least a few landmarks for the future, but his thoughts got no farther than the idea of rest and recovery at home. I'll just have a bit of a rest at home and get my leg better, and then we'll see, he thought... (3a).Телятев:) Во-первых, ты не вздумай стреляться в комнате... во-вторых, мы с тобой сначала пообедаем хорошенько, а там видно будет (Островский 4). (Т.:) In the first place, don't think of having a duel in a room....In the second place, you and I'll have a good dinner first and then see what's to be done (4a).«Пусть (поступает на) гуманитарный! Хотя он ненавидит философию и бредит физикой. Лишь бы поступить, а там видно будет» (Зиновьев 2). "Let's settle for humanities! Even though he hates philosophy and dreams of physics. Just so long as he gets in, we can sort things out later" (2a). -
40 В-370
ВЫНЬ ДА ПОЛОЖЬ (кому, кого-что) highly coll VPimpcr Invar predic fixed WOdo sth. or give sth. to s.o. immediatelygive sth. to s.o. (produce sth., do it etc) on the spot (right away, at once)(in pres contexts only) give sth. to s.o. here and now (in past contexts only) give sth. to s.o. there and then (in limited contexts) come on, left have it (him etc) (when threatening s.o.) hand s.o. over (cough sth. up etc) or else.«Уж как мне этого Бонапарта захотелось! - говаривала она (Марфа Терентьевна) Беневоленскому, - кажется, ничего бы не пожалела, только бы глазком на него взглянуть!» Сначала Беневоленский сердился... но так как Марфа Терентьевна не унималась, а всё больше приставала к градоначальнику: вынь да положь Бонапарта, то под конец он изнемог (Салтыков-Щедрин 1). "How I'm taken with that Bonaparte!" she (Marfa Terentevna) used to say to Benevolensky. "I think there is nothing I wouldn't give just to peep at him once!" At first, Benevolensky would grow angry....But Marfa Terentevna would not desist and grew even more importunate, insisting that Benevolensky should produce her Bonaparte at once, and in the end he gave way (1b).Мне передали, что Твардовский срочно хочет меня видеть. Это было 8 июня... Я ответил А.Т. (Твардовскому), что -совершенно невозможно, приеду 12-го. Он очень расстроился... Потом, говорят, ходил по редакции обиженный и разбитый. Это - всегда в нём так, если возгорелось - то вынь да положь, погодить ему нельзя (Солженицын 2)....А message reached me that Tvardovsky urgently wanted to see me. This was on 8 June....My answer to A.T. (Tvardovsky) was that it was absolutely impossible, and I would come to see him on the twelfth. He was very upset....1 have heard that after our conversation he wandered from room to room, looking hurt and disconsolate. It was always the same with him: if he set his heart on something, it was "Come on, let's have it!" He couldn't bear to wait (2a).Рита сказала: «Молодцы твои родственники. Так и впились клешнями, вынь да положь им Гартвига» (Трифонов 5)....Rita said, "Your relatives are really something. The way they dug in with their claws-it was hand over Gartvig or else!" (5a).
См. также в других словарях:
приеду — ПРИЕДУ, приедешь. буд. вр. от приехать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
И сяду не еду, и еду не еду, а приеду, так еду. — И сяду не еду, и еду не еду, а приеду, так еду. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Еду к обеду, а к ужину домой приеду. — Еду к обеду, а к ужину домой приеду. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
придумувати — [приеду/муватие] уйу, уйеиш … Орфоепічний словник української мови
приехать — (приеду, приедешь) диури … Русско-нанайский словарь
Семёновская (станция метро) — У этого термина существуют и другие значения, см. Семёновская. Координаты: 55°46′59″ с. ш. 37°43′20″ в. д. / … Википедия
Курская (станция метро, Арбатско-Покровская линия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Курская. Координаты: 55°45′33″ с. ш. 37°39′39″ в. … Википедия
Курская (станция метро, Кольцевая линия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Курская. Координаты: 55°45′30″ с. ш. 37°39′33″ в. д. / … Википедия
Комсомольская (станция метро, Кольцевая линия) — Координаты: 55°46′35.35″ с. ш. 37°39′22.21″ в. д. / 55.776486° с. ш … Википедия
В РАССУДКЕ — кто быть, находиться В психически нормальном состоянии. Имеется в виду, что лицо (Х) верно воспринимает происходящее, разумно действует, ведёт себя должным образом. Говорится с одобрением. неформ. ✦ Х в уме. неизм. Обычно в форме вопроса (др.… … Фразеологический словарь русского языка
В СВОЁМ, ЗДРАВОМ РАССУДКЕ — кто быть, находиться В психически нормальном состоянии. Имеется в виду, что лицо (Х) верно воспринимает происходящее, разумно действует, ведёт себя должным образом. Говорится с одобрением. неформ. ✦ Х в уме. неизм. Обычно в форме вопроса (др.… … Фразеологический словарь русского языка