-
1 ящики для инструмента
nmech.eng. (выдвижные) casiers pour l'outillageDictionnaire russe-français universel > ящики для инструмента
-
2 ящики для палет
caisses fpl à palettesРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > ящики для палет
-
3 ящики для хранения
caisses fpl pour dépôtРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > ящики для хранения
-
4 ящики из гофрированного картона
caisses fpl en carton onduleРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > ящики из гофрированного картона
-
5 ящики из сплошного картона
caisses fpl en carton compactРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > ящики из сплошного картона
-
6 упаковка в ящики
Русско-французский политехнический словарь > упаковка в ящики
-
7 кондиционирование минеральных вод в аэрозольные ящики
Dictionnaire russe-français universel > кондиционирование минеральных вод в аэрозольные ящики
-
8 кондиционирование сероводородных вод в аэрозольные ящики
Dictionnaire russe-français universel > кондиционирование сероводородных вод в аэрозольные ящики
-
9 столяр, изготавливающий ящики
ngener. layetier (î ò.ï.)Dictionnaire russe-français universel > столяр, изготавливающий ящики
-
10 картонные ящики
Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > картонные ящики
-
11 коробки (ящики) из гофрированного картона
cartonnages mpl d'emballage mécanique en carton ondulé ; cartonnages mpl en carton onduléРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > коробки (ящики) из гофрированного картона
-
12 укладка
ж.укла́дка ре́льсов — pose f des rails
укла́дка бето́на — coulée f du béton, mise f en place du béton
* * *n1) gener. dressage, emballage, mise en plis (волос), posage, pose, paquetage, abatage (в горизонтальное положение), abattage (в горизонтальное положение), empaquetage, enfouissement, garnissage3) eng. drapage, mise, pliage (напр., парашюта), pose (напр. пути; напр. рельсов), pose (напр., рельсов), arrimage, coulage (бетона; бетонной смеси), coulée (бетона; бетонной смеси), emballement, encaissement (в ящики), enfouissement (трубопровода), mise en œuvre (бетонной смеси)5) metal. empilement, empilage -
13 выдвижная часть
выдвижная часть
Съемная часть, которая может быть перемещена из присоединенного положения либо в отсоединенное положение, либо в испытательное положение, оставаясь механически соединенной с НКУ.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
выдвижная неотделяемая часть
Часть СНКУ, которая может быть либо отсоединена от него, либо установлена в испытательное положение, оставаясь механически соединенной с СНКУ.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.2-2012]EN
withdrawable part (of an assembly)
a removable part of an assembly that can be moved to one or more positions in which an isolating distance or a segregation between open contacts is established while the part remains mechanically attached to the assembly
NOTE – The isolating distance or the segregation always relates to the main circuit. It may or may not refer to the auxiliary circuits or to control circuits.
[IEV number 441-13-09]
withdrawable part
removable part intended to be moved from the connected position to the isolated position and to a test position, if any, whilst remaining mechanically attached to the PSC-assembly
[IEC 61439-2, ed. 2.0 (2011-08)]FR
partie débrochable (d'un ensemble)
partie amovible d'un ensemble qui, tout en demeurant reliée mécaniquement à l'ensemble peut être déplacée jusqu'à la ou l'une des positions établissant une distance de sectionnement ou un cloisonnement métallique entre contacts ouverts
NOTE – Cette distance de sectionnement ou ce cloisonnement métallique concerne toujours le circuit principal. Elle peut concerner ou non les circuits auxiliaires ou les circuits de commande.
[IEV number 441-13-09]
partie débrochable
partie amovible prévue pour être déplacée de la position raccordée à la position de sectionnement et à une éventuelle position d'essai tout en restant mécaniquement reliée à l'ensemble EAP
[IEC 61439-2, ed. 2.0 (2011-08)]
7.6.4.2 Блокировка и замки для выдвижных частей
Как правило, выдвижные части должны иметь устройство, гарантирующее передвижение их в разные положения только после отключения главной цепи.
Для предотвращения недозволенных операций выдвижные части должны иметь замки или запоры, фиксирующие их в одном или более положениях.
[ ГОСТ 22789-94( МЭК 439-1-85)]
Рис. Schneider Electric Параллельные тексты EN-RUThe modularity of the Blokset functional switchboards means you can modify or upgrade them with ease to adapt to your changing processes.
The withdrawable drawers let you make these upgrades while the equipment is energised, without cutting switchboard supply and in complete safety. The withdrawable drawers have 3 positions: connected, disconnected and safe testing.
[Schneider Electric]НКУ Blokset имеет модульную конструкцию, что позволяет в случае изменения технологического процесса легко изменять или модернизировать такое НКУ.
Выдвижные ящики позволяют проводить совершенно безопасно модернизацию НКУ без отключения питания НКУ и электроустановки. Выдвижные ящики имеют три положения: присоединенное, отсоединенное и безопасное испытательное.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > выдвижная часть
14 отделенное положение
отделенное положение
Положение съемной или выдвижной части, при котором она находится вне НКУ и механически и электрически отделена от него.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
отделенное положение
Положение выдвижной отделяемой части НКУ, когда она находится вне НКУ, механически и электрически отсоединена от него.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
removed position (of a removable part)
a position of a removable part when it is outside and mechanically and electrically separated from the assembly
[IEV number 441-16-29]FR
position de retrait (d'une partie amovible)
position d'une partie amovible quand elle est retirée et séparée mécaniquement et électriquement de l'ensemble
[IEV number 441-16-29]Параллельные тексты EN-RU
Рис. Schneider ElectricWithdrawn
- The drawer can be fully extracted.
- Allows quick replacement.
- Allows switchboard live change.
- Padlocking is possible on the fixed part.
[Schneider Electric]Отделённое положение
- Выдвижной ящик можно полностью извлечь из шкафа.
- Можно быстро заменить выдвижные ящики.
- Можно заменять ящики, не отключая шкафа.
- Стационарная часть может быть заблокирована навесным замком.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отделенное положение
15 присоединенное положение (выдвижной части)
присоединенное положение
Положение съемной или выдвижной части, в котором она полностью присоединена для выполнения предназначенной функции.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
присоединенное положение
Положение выдвижной отделяемой части НКУ, при котором она полностью соединена с ним для выполнения заданной ей функции.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
service position (of a removable part)
connected position (of a removable part)
the position of a removable part in which it is fully connected for its intended function
[IEV number 441-16-25]
connected position
position of a removable part when it is fully connected for its intended function
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
position raccordée
position d'une partie amovible lorsque celle-ci est entièrement raccordée pour la fonction à laquelle elle est destinée
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
Параллельные тексты EN-RU
Рис. Schneider Electric
Draw-in
- The functional unit is operational.
- Power and auxiliaries are connected.
[Schneider Electric]Присоединённое положение
- Функциональный блок присоединён для выполнения своей функции.
- Главная и вспомогательные цепи присоединены.
[Перевод Интент]
Рис. Schneider Electric
The withdrawable drawers have 3 positions: connected, disconnected and testing.
The “ plug-in / test / draw-out” positions are mechanically marked by an indexing device associated with a mechanical indicator on the drawer sides.
[Schneider Electric]Выдвижные ящики имеют три положения: присоединенное, отсоединенное и испытательное.
Выдвижные ящики имеют три положения: присоединенное, испытательное и отсоединенное. Указанные положения промаркированы на боковых сторонах выдвижных ящиков и однозначно определяются механическим указателем.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- выключатель автоматический
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- connected position
- connected position (of a removable part)
- draw-in
- plug-in position
- run position
- SERVICE
- service position (of a removable part)
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > присоединенное положение (выдвижной части)
16 упаковывать
paqueter, mettre en paquets; (в кипы, тюки) mettre en bales; (в ящики, коробки) mettre en boîtesРусско-французский финансово-экономическому словарь > упаковывать
17 лезть
1) ( наверх) grimper vi; escalader vt ( по крутому скату)лезть на́ гору — escalader la montagne
лезть на де́рево — grimper à l'arbre
2) ( входить) entrer vi (ê.); descendre vt (ê.) ( вниз); s'introduire ( проникать); se glisser, se couler ( в узкое место)лезть в окно́ — pénétrer par la fenêtre
лезть в во́ду — entrer (ê.) dans l'eau
лезть в я́му — descendre (ê.) dans une fosse
3) ( вмешиваться во что-либо) разг. se mêler de qch, se fourrer dans qchлезть не в своё де́ло — se mêler des affaires d'autrui
лезть с сове́тами — imposer ses conseils
лезть с пустяка́ми — importuner qn avec des bêtises
5) (о волосах, мехе) tomber vi (ê.)6) (налезать, быть впору) разг. entrer vi (ê.)э́тот перочи́нный нож не ле́зет в футля́р — ce canif n'entre pas dans sa gaine
сапоги́ не ле́зут (на́ ноги) — ces bottes ne me vont pas
7) (за чем-либо - в шкаф, ящики и т.п.) разг. aller (ê.) chercher vtлезть в карма́н — mettre la main dans la poche
лезть в пи́сьменный стол — fouiller dans le bureau
лезть в шкаф за кни́гой — aller chercher un livre dans la bibliothèque
8) ( пробиваться наружу) pousser viгрибы́ так и ле́зут — les champignons sortent de terre très vite
••лезть в го́лову разг. — venir vi (ê.) à l'esprit
лезть в дра́ку разг. — chercher querelle
лезть на рожо́н разг. — aller vi (ê.) s'enferrer
из ко́жи вон лезть — прибл. se donner du mal, se mettre en quatre; suer sang et eau; faire des pieds et des mains; se décarcasser (fam)
хоть в пе́тлю лезь разг. — c'est à se pendre
хоть на́ стену лезь разг. — прибл. c'est à en devenir fou
э́то мне не ле́зет в го́рло разг. — ça ne passe pas; ça me reste dans le gosier (fam)
у него́ глаза́ на лоб ле́зут разг. — прибл. il reste tout baba (fam)
не лезть за сло́вом в карма́н — прибл. ne par avoir la lange dans sa poche
* * *v1) gener. la ramener, chercher (в шкафу и т.д.), pousser vite (о грибах), grimper, s'introduire, aller chercher2) colloq. embêter (de qch), importuner18 уложить
1) mettre vtуложи́ть в посте́ль — mettre au lit
уложи́ть (спать) — coucher vt
уложи́ть чемода́н — faire sa malle
3) ( в определённом порядке) entasser vt; empiler vt ( штабелями)уложи́ть дрова́ в поле́нницу — poser les bûches en tas régulier
уложи́ть во́лосы — mettre les cheveux en plis; faire une mise en plis
уложи́ть ре́льсы — poser les rails
4) ( убить) разг. tuer vt; abattre vt; coucher vt sur le carreauуложи́ть на ме́сте — tuer ( или abattre) sur place
* * *v1) gener. mettre, coucher, encaisser (â ïîñòåôü mettre au lit), assagir les cheveux, étendre2) colloq. descendre, descendre qn, abattre, dégommer (ударом, выстрелом)3) argo. appuyer19 упаковка
ж.2) ( материал) matériel m d'emballage3) (пакет, коробка) emballage mдве упако́вки сигаре́т — deux cartouches f pl de cigarettes ( два блока)
упако́вка сы́ра — morceau m de fromage
* * *n1) gener. cartonnage, empaquetage, empilage, garnissage, colisage (груза), empilement, conditionnement, emballage, paquetage2) geol. assemblage3) med. plaquette (таблеток)4) eng. emballement, encaissement, tare5) commer. articles de conditionnement6) gastron. étui (готовое блюдо в упаковке)7) metal. coffrage8) IT. condensation (данных), conditionnement (данных), tassement9) busin. (шире) conditionnement (d'une marchandise)20 НКУ ящичное
НКУ ящичное
Защищенное НКУ, предназначенное в основном для установки на вертикальной плоскости.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
box-type assembly
enclosed assembly, intended to be mounted on a vertical plane
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
ensemble en coffret
ensemble sous enveloppe, prévu pour être monté sur un plan vertical
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Ящик управления серии Я5000
Ящики данной серии предназначены
для управления
асинхронными электродвигателямиНедопустимые, нерекомендуемые
- шкаф
- шкаф навесного исполнения
- шкаф навесной
- шкаф настенный
- щит
- щит навесного исполнения
- щит навесной
- щит настенный
- щит шкафной малогабаритный
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
Синонимы
ПримечаниеТермин "щиток" только для распределительного щиткаEN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ ящичное
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЯЩИКИ ВОЗДУШНЫЕ — см. Воздушные ящики. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
ящики высоковольтные — 3.1 ящики высоковольтные (далее ящики ВВ): Технические изделия с металлическим корпусом, с расположенной в нем аппаратурой коммутации и защиты с открытыми токоведущими частями напряжением свыше 1000 В, а также низковольтной аппаратурой. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ящики для ягод в штабеле — uogų dėžių rietuvė statusas Aprobuotas sritis žemės ūkio inžinerinė plėtra ir techninė pažanga apibrėžtis Tvarkinga uogų dėžių krūva. atitikmenys: vok. Stapel von Beerenkisten rus. ящики для ягод в штабеле ryšiai: susijęs terminas – uogų dėžė… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
ящики для овощей в штабеле — daržovių dėžių rietuvė statusas Aprobuotas sritis žemės ūkio inžinerinė plėtra ir techninė pažanga apibrėžtis Tvarkinga daržovių dėžių krūva. atitikmenys: vok. Stapel von Gemüsekisten, m rus. ящики для овощей в штабеле ryšiai: susijęs terminas –… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
ящики для картофеля в штабеле — bulvių dėžių rietuvė statusas Aprobuotas sritis žemės ūkio inžinerinė plėtra ir techninė pažanga apibrėžtis Tvarkinga bulvių dėžių krūva. atitikmenys: vok. Stapel von Kartoffelkisten, m rus. ящики для картофеля в штабеле ryšiai: susijęs terminas… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Ящики укупорочные — (воен.) употребляются для хранения и перевозки боевых припасов, принадлежности, оружия и проч. В России имеются укупорочные Я.:1) для местных парков, 2) для прицельных и наблюдательных приборов осадной и крепостной артиллерии, 3) для снарядных и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ящики да приказчики — Пск. Шутл. Об отсутствии товаров в магазине. СПП 2001, 84 … Большой словарь русских поговорок
ГОСТ Р 54797-2011: Ящики высоковольтные пассажирских вагонов локомотивной тяги и моторвагонного подвижного состава. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 54797 2011: Ящики высоковольтные пассажирских вагонов локомотивной тяги и моторвагонного подвижного состава. Общие технические условия оригинал документа: 3.3 моторвагонный подвижной состав: Моторные и немоторные вагоны, из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ВОЗДУШНЫЕ ЯЩИКИ — водонепроницаемые ящики, служащие для обеспечения плавучести и остойчивости шлюпок. Устанавливаются обычно по бортам. Имеют особое значение для спасательных шлюпок. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское… … Морской словарь
ГОСТ 20767-75: Ящики из древесины и древесных материалов. Термины и определения — Терминология ГОСТ 20767 75: Ящики из древесины и древесных материалов. Термины и определения оригинал документа: 65. Армирование щита (ящика) Сборка деталей в щит (расстил ящика) с помощью проволочных поясов, прикрепленных к деталям ящика… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КАМЕННЫЕ ЯЩИКИ — погребальные сооружения прямоугольной, ранее квадратной формы из кам. плит, поставленных на ребро, и нескольких покровных плит. Иногда над К. я. возводились курганы. Использовались для индивидуальных и коллективных захоронений. Имели широкое… … Советская историческая энциклопедия