Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

яло

  • 61 обдавать

    обдать обливати, облити и обілляти, зливати, злити. [Так гляне, неначе холодною водою зіллє]. -ть варом - о(б)парити, о(б)шпарити. Обдало морозом, холодом - мороз пройняв, морозом (холодом) пройняло, холодом звіяло, -дало жаром, огнём - в жар кинуло, огнем всипало (сипнуло).
    * * *
    несов.; сов. - обд`ать
    1) (окатывать водой, кипятком) облива́ти, обли́ти и обілля́ти и пооблива́ти
    2) (безл.: охватывать, пронизывать) пройма́ти, пройня́ти

    Русско-украинский словарь > обдавать

  • 62 паяльник

    тж. па`яло
    пая́льник; лютува́льник, лютува́ло, лютівни́к, -а; диал. люта́р, -я

    Русско-украинский словарь > паяльник

  • 63 пест

    (в ступе, толчее) товкач (ум. товкачик), товкачка, ум. товкачечка, (полонизм) тлучок; (в сукновальне) товкач, совгач, таран; (деревянный для растирания, маку, конопляного семени и т. п.) макогін (-гона), м'яло.
    * * *
    товка́ч, -а, товка́чка; ( деревянный для растирания пищевых продуктов) макогі́н, -го́на, м'я́ло; (к ступе диал.) ступи́р, -я

    Русско-украинский словарь > пест

  • 64 подействовать

    на кого на что подіяти на кого, на що, помогтися кому. [Цей клапоть розмальованого паперу живо подіяв на мою уяву (В. Корол.). Що вже їй ні говорили, ніщо не подіяло: верніть та й верніть мені татка (Свидн.). Сказав, що коли не втихне, то піду батькові скажу. Помоглося (Крим.)]. Лекарство -ло - ліки подіяли. -вать благотворно - сприяти, подіяти добре. -вать дурно на здоровье - завадити кому.
    * * *
    1) поді́яти; ( повлиять) впли́нути
    2) ( пробыть в действии) попрацюва́ти

    Русско-украинский словарь > подействовать

  • 65 приносить

    принести и принесть
    1) приносити (в песнях приношати и доношати), принести, (во множ.) поприносити; (подносить) надносити, наднести, (во множ.) понадносити що куди, кому, до кого, до чого. [А я меду принесу на закуску (Рудч.). Та його тіло козацьке, молодецьке до Дніпра до берега приношали (Мартин.). Казав його до келії взяти, казав слугам їсти доношати (Метл.). Поприносили до його всіх недужих (Єв.). Пити бозна-як хочеться, а діжка порожня. Коли це дівка наднесла воду з криниці (Звин.)]. -неси мне платок, топор - принеси мені хустку, сокиру;
    2) (о стихийных силах) приносити, принести, наносити и наношати, нанести, надносити, наднести, (о ветре) привівати, привіяти, навівати, навіяти що и чого. [То в той час чотири чоловіка козаків-запорожців Господь наношає (Мартин.). Нанеси, Боже, кудлатого, щоб було за що скубти (Номис). Повій мені з Буковини, чорногірський вітре, та привій ми від братчика щирую пораду (Федьк.)]. Этот ветер -несёт к нам дождь - цей вітер нам дощу навіє (надме, наднесе). [Вже не той вітер повіяв - щоб дощу не надніс (Звин.)]. Водой много лесу -несло - водою багато дерева, лісу нанесло. Отколь тебя -несло? - звідки (відкіля) се тебе принесло, привіяло? И -несла же его нелёгкая - і принесла-ж (наднесла-ж) його нечиста (сила), і принесла-ж його лиха година, і наднесло-ж його лихо. [Моя пані, лихо вже знов наднесло якогось урядника в село (Стеф.)];
    3) (родить детёнышей) водити и вести, приводити, привести; (о растениях: давать урожай, плоды) родити, уродити, зародити що. [Телиця його привела нам цілий плуг волів і двох корів (Кониськ.). Панам вже і верби зародять грушки (Франко)];
    4) (давать, доставлять) давати, дати; (причинять) завдавати, завдати кому що. Эта земля не -носит никакого дохода - ця земля не дає жадної користи, жадного прибутку. -носить пользу - см. Польза. -носить удовольствие - давати втіху кому. -носить, - нести вред кому - шкодити, пошкодити и зашкодити кому, робити, зробити шкоду кому. -нести свою лепту - покласти свою лепту. -носить благодарность - складати (скласти) подяку, дякувати (подякувати) кому за що. -носить присягу - складати (скласти и зложити) присягу, виконувати (виконати) присягу кому. [Присягу на братерство старшина генеральна Орді виконала і од Орди такої-ж присяги допевнилася (Куліш)]. -носить жертву - а) (совершать жертвоприношение) правити (приносити) жертву; б) (жертвовать) приносити жертву, жертвувати. -носить мольбу кому - звертати моління до кого, благати кого. -носить на кого жалобу - заносити, подавати скаргу на кого. [Мало не кожен з читачів заносив і складав свої скарги до редакції (Єфр.)]. -нести вину свою, повинную - повинитися кому в чому, признатися (до вини); срв. Повиниться. -носить кому неприятности, огорчения, разочарования, страдания - завдавати кому неприємностей, прикростей, розчарованнів, стражданнів, чинити (робити) кому неприємності, прикрості, розчаровання, страждання. Это -несло мне одни только неприятности - це завдало мені самих-но неприємностей. -нести честь, почёт, уважение кому - дати честь, шанобу, пошану (повагу) кому, честь повести кому. [Він (ґрунт) тебе загріє і накриє, і погодує, і честь тобі поведе (Стеф.)]. -носить в дар кому, что - дарувати (подарувати) кому що, в дар (в даровизну) давати (дати) кому що;
    5) см. Принашивать. Приносимый - приношений. Принесённый - принесений, наднесений; нанесений, навіяний и т. д.
    * * *
    несов.; сов. - принест`и
    1) прино́сити и приноша́ти, принести́ и поприно́сити
    2) ( что - давать) дава́ти, да́ти, прино́сити, принести́ (що); ( причинять) завдава́ти, завда́ти (чого, що); (о благодарности, извинениях) склада́ти, скла́сти (що)
    3) ( родить - о животных) приво́дити, привести́ и поприво́дити
    4) ( давать урожай) дава́ти, да́ти, прино́сити, принести́

    Русско-украинский словарь > приносить

  • 66 Колупай

    копун) колупайло, м'яло.

    Русско-украинский словарь > Колупай

  • 67 Комкала

    (кто комкает) м'яло, мняло, бгач (-ча).

    Русско-украинский словарь > Комкала

  • 68 Масломятня

    маслове м'яло; (машина) маслова м'яльниця.

    Русско-украинский словарь > Масломятня

  • 69 Махало

    1) махало; срв. Махавка;
    2) (опахало) віяло, вахляр (-ра); (от мух) махало, обмахало.

    Русско-украинский словарь > Махало

  • 70 Мелен

    1) (в ручной мельнице) млін (р. мльону), млинчівка;
    2) (деревянный пест) макогін (- гона), м'яло.

    Русско-украинский словарь > Мелен

  • 71 Пяло

    п'яло, п'ялило; мн. п'яла (р. п'ял).

    Русско-украинский словарь > Пяло

  • 72 оттаивать

    несов. - отта́ивать, сов. - отта́ять
    1) (вн.; размораживать) thaw out (d), let (d) thaw out
    3) (смягчаться, добреть) thaw (out); melt, mellow; ( чувствовать себя более непринуждённо) relax

    его се́рдце отта́яло — his heart melted

    с года́ми она́ отта́яла — she has mellowed over the years, the years have mellowed her

    Новый большой русско-английский словарь > оттаивать

  • 73 повеять

    wéhen vi

    пове́яло прохла́дой — es wéhte kühl

    Новый русско-немецкий словарь > повеять

  • 74 подтаивать

    vi; св - подта́ять
    to melt/to thaw a little

    на дворе́ подта́яло — it has thawed a little in the street

    Русско-английский учебный словарь > подтаивать

  • 75 сомнение

    der Zwéifel -s, =; сомнение и опасение тж. das Bedénken -s, =

    У меня́ есть не́которые сомне́ния. — Ich hábe éinige Zwéifel [Bedénken].

    У меня́ появи́лись не́которые сомне́ния. — Mir kámen éinige Zwéifel [Bedénken].

    Твои́ сомне́ния опра́вданны. — Déine Zwéifel [Bedénken] sind beréchtigt.

    У меня́ возни́кли сомне́ния в его́ и́скренности. — Ich bekám Zwéifel an séiner Áufrichtigkeit.

    Нет сомне́ния, ни мале́йшего сомне́ния (в том), что... — Es bestéht kein Zwéifel, nicht der geríngste Zwéifel, dass...

    У меня́ есть серьёзные сомне́ния по по́воду э́того пла́на. — Ich hábe érnste Bedénken [Zwéifel] in Bezúg auf díesen Plan.

    Он вы́сказал свои́ сомне́ния. — Er äußerte séine Bedénken.

    Э́то рассе́яло все на́ши сомне́ния. — Das hat álle únsere Zwéifel [Bedénken] zerstréut.

    Он, без сомне́ния, прав. — Er hat zwéifellos [óhne Zwéifel] Recht.

    Русско-немецкий учебный словарь > сомнение

  • 76 тепло

    I
    die Wärme =, тк. ед. ч.

    прия́тное тепло́ — éine ángenehme Wärme

    держа́ть но́ги в тепле́ — die Füße warm hálten

    От пе́чки идёт тепло́. — Der Ófen verbréitet Wärme.

    Я люблю́ тепло́. — Ich hábe es gern warm. / Ich líebe die Wärme.

    Э́тим расте́ниям необходи́мо мно́го тепла́. — Díese Pflánzen bráuchen viel Wärme.

    Сего́дня де́сять гра́-дусов тепла́. — Es sind héute zehn Grad Wärme.

    В тепле́ ма́сло раста́яло. — In der Wärme ist die Bútter zerláufen.

    II
    1) warm wärmer, am wärmsten

    Она́ о́чень, сли́шком тепло́ оде́та. — Sie ist sehr warm, zu warm ángezogen.

    Одева́йся тепле́е, сего́дня хо́лодно. — Zíeh(e) dich wärmer án, es ist héute kalt.

    2) сердечно hérzlich

    Там нас тепло́ принима́ли. — Wir wúrden dort hérzlich empfángen.

    3) безличн. в знач. сказ. es ist warm кому-л. D; стано́вится тепло́ es wird warm wúrde warm, ist warm gewórden

    Сего́дня на у́лице тепло́. — Héute ist es warm dráußen.

    В ко́мнате бы́ло тепло́. — Im Zímmer war es warm.

    Ле́том здесь тепло́. — Im Sómmer ist es hier warm.

    Стано́вится тепло́. — Es wird warm.

    Ста́ло совсе́м тепло́. — Es ist ganz warm gewórden.

    Ско́ро ста́нет тепле́е. — Bald wird es wärmer.

    Тебе́ тепло́? — Ist (es) dir warm?

    В рукави́цах (мои́м) рука́м тепло́. — In den Fáusthandschuhen hábe ich wárme Hände [sind méine Hände warm].

    Русско-немецкий учебный словарь > тепло

  • 77 материалоемкость

    матеріалоємність, матеріялоємність

    Словарь металлургической терминов > материалоемкость

См. также в других словарях:

  • яло — мир, свет, земной шар; яло до̄лани на всём свете …   Нанайско-русский словарь

  • ялоқ — [يلاق] т. гуфт. зарфи кӯҳна ё кафида, ки дар он ба саг хӯрок медиҳанд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • МИКРО-ЯЛО, урочище — Так раньше назывался участок побережья Черного моря, находящийся между устьем оврага Шайтан Дере и урочищем Мегало Яло. В переводе с греческого означает: микро малый; яло берег. Известны и другие его названия: Малый Пляж и Серебряный Пляж …   Топонимический словарь Севастополя

  • віяло — іменник середнього роду …   Орфографічний словник української мови

  • МЕГАЛО-ЯЛО, урочище — Это старое греческое название участка побережья, находящегося в трех км. к юго востоку от входа в Балаклавскую бухту, называемого в настоящее время Золотой Пляж. Словосочетание М. Я. в переводе означает большой берег …   Топонимический словарь Севастополя

  • віяло — а, с. 1) Виготовлений з легкого матеріалу предмет (звичайно у вигляді півкола), яким навівають прохолоду в обличчя під час спеки. 2) у знач. присл. ві/ялом. У вигляді півкола …   Український тлумачний словник

  • в'яло — рідко. Присл. до в ялий 2) …   Український тлумачний словник

  • зів'яло — перен. Присл. до зів ялий 3) …   Український тлумачний словник

  • м'яло — а, с. 1) Те саме, що макогін. 2) перен., зневажл. Млява, нерішуча людина …   Український тлумачний словник

  • одіяло — а, с. Те саме, що ковдра …   Український тлумачний словник

  • п'яло — п яли/ло, а, с., діал. Вилки (див. вилка I 1)), на яких розвішують шкури і т. ін …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»