Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

якорь

  • 1 horgony

    * * *
    формы: horgonya, horgonyok, horgonyt
    я́корь м

    horgonyt vetni тж перен — броса́ть/бро́сить я́корь

    * * *
    haj. якорь h.;

    \horgonyon áll — стоить на якоре;

    felszedi a \horgonyt — сниматься/сниться с якоря; \horgonyt felvon — поднимать/поднять якорь; сниматься/сниться с якоря; leereszti a \horgonyt — отдать якорь; \horgonyt vet — бросать/бросить якорь; становиться/стать на якорь

    Magyar-orosz szótár > horgony

  • 2 mágnesvas

    якорь h. магнита; сердечник;
    ld. még mágnes

    Magyar-orosz szótár > mágnesvas

  • 3 vasmacska

    якорь h., кошка

    Magyar-orosz szótár > vasmacska

  • 4 lehorgonyoz

    I
    ts., haj. закреплять/закрепить, заанкерить, зайкоривать/зайкорить;
    II
    tn. 1. haj. бросать/бросить v. отдавать/отдать якорь; становиться/стать на якорь; лечь на якорь;
    2. átv., biz. (rövidebb-hosszabb ideig vhol marad) оставаться/остаться

    Magyar-orosz szótár > lehorgonyoz

  • 5 felszed

    1. (felemel) поднимать/поднять;
    2. {összeszed, felszedeget) подбирать/подобрать, собирать/собрать;

    \felszedi a kalászokat — подбирать колосья;

    \felszedi az összetört edény cserepeit — собирать с полу осколки битой посуды;

    3. (madár felcsipeget) клевать, подклёвывать/подклевать, склёвывать/склевать; (mindent) расклёвывать/расклевать, переклевать;
    4.

    burgonyát \felszed — копать/вьтопать картофель;

    egy zsák burgonyát szed fel — накапывать/накопать мешок картошки;

    5.

    \felszedi a szemet (harisnyán) — поднимать петли {na чулке);

    6. (szétszed, elbont) разбирать/ разобрать;

    \felszed a kövezetét — разбирать мостовую;

    \felszedi a padlót — взламлывать/взломать пол; \felszedi a síneket — разбирать/разобрать v. снимать/ снять рельсы;

    7. átv., biz. (megkap, megszerez) подхватывать/подхватить, схватывать/схватить, подцеплять/подцепить; (felületesen) нахватываться/нахвататься (чего-л.);

    \felszed vmely betegséget — подхватить v. схватить v. подцепить болезнь;

    náthát szed fel — схватить насморк; \felszedett némi felületes ismeretet — он нахватался кое-каких поверхностных знаний;

    ugyan hol szedted fel ezt/őt? где же ты его подцепил? 8.

    haj. \felszedi a horgonyt — поднимать/поднять якорь; сниматься/снятося с якоря; взять якорь на кат;

    9.

    szól. \felszedi a sátorfáját — снимать/снять v. свёртывать/свернуть лагерь

    Magyar-orosz szótár > felszed

  • 6 forgórész

    ротор тех.
    якорь электр.
    * * *
    müsz. ротор, tex. бегун, vili якорь h.

    Magyar-orosz szótár > forgórész

  • 7 normálhorgony

    haj. адмиралтейский якорь;

    négykapás \normálhorgony — рысковой якорь

    Magyar-orosz szótár > normálhorgony

  • 8 vet

    [\vetett, vessen, \vetne]
    I
    ts. 1. {dob} бросать/бросить; {eldob} метать/метнуть; (hajít) кидать/кинуть, швырять/швырнуть*; (vhová} закидывать/закинуть;

    magára \veti köpenyét — накидывать/накинуть пальто;

    felöltőjét vállára \veti — надеть пальто внакидку; vállára \veti a puskát — закидывать/закинуть винтовку за спину; sp. gerelyt \vet — метать копьё; kalapácsot \vet — метать молот; átv. hová \vetette a sors? — куда завела его судьба? a sors északra \vetette őt судьба забросила его на север;

    2. mgazd. (pl. gabonát) сеять/посеять, рассеивать/рассеять, высевать/высеять;

    búzát \vet — сеять пшеницу;

    ide most gyapotot \vetettek — здесь был посеян хлопок;

    3.

    semmit sem lehet ellene \vetni — тут ничего не скажешь;

    4.

    (állandó kifejezések) börtönbe \vet vkit — бросать v. заточать/заточить v. заключать/заключить v. сажать/посадить v. засадить в тюрьму;

    a tüntetőket börtönbe \vetették — демонстрантов посадили в тюрьму; демонстранты были брошены в тюрьму; fogságba \vet — взять в плен; rabságba \vet — обращать/обратить в рабов; harcba \vet — вводить в бой; nagy (katonai) erőt \vet a harcba — вводить/ ввести в бой крупные силы; minden erejét latba \veti — употреблять все усилия; стараться изо всех сил; прилагать/приложить все усилия; támadásba \veti az ezredeket — кидать/ки нуть полки в атаку; papírra \vet — набрасывать/ набросать; partra \vet — выбрасывать/выбросить на берег; szemére \vet vkinek vmit — упрекать/ упрекнуть v. укорить/укорить кого-л. в чёмл.; biz. попрекать/попрекнуть кого-л. что-л.; biz. пенять кому-л. v. попрекать кого-л. за что-л.; szemére \veti vkinek, hogy — … ставить кому-л. упрёк что …; ágyat \vet — постилать/ постелить v. постлать постель; стлать/постлать постель; a padlóra \vet ágyat — постелить на полу; (átv. is) árnyékot \vet vkire, vmire бросать v. кидать тень на кого-л., на что-л.; a fák hosszú árnyékot \vetnek a fűre — деревья отбрасывают удлинные тени на траву; fényt \vet vkire, vmire
    a) (ráesik a fény) — бросать свет на кого-л., на что-л.;
    b) átv. (kiderít) проливать/пролить v. бросать/бросить свет на чтол.;
    átv. fossz fényt \vet vkire — бросать/бросить тень на кого-л.;
    ez nem \vet rá jó fényt — это говорит не в его пользу; это приносит вред его репутации; horgonyt \vet — бросить якорь; (1еhorgonyoz) становиться/стать на якорь; a tenger kék hullámokat \vet — море катит голубые волны; kártyát \vet — гадать/погадать на картах v. по картам; keresztet \vet vkire, vmire — крестить/перекрестить кого-л., что-л.; keresztet \vet magára — креститься v. перекрещиваться/перекреститься; vál. осениться крестным знамением v. крестом; átv. keresztet \vet vmire (lemond vmiről) — ставить/поставить крест на чём-л.; lángot \vet — вспыхивать/вспыхнуть; разгораться/разгореться; a kémény lángot \vetett — выкинуло из трубы; pillantást \vet vkire, vmire — бросить v. кинуть взгляд на кого-л., на что-л.; окидывать/окинуть взглядом кого-л., что-л.; egy pillantást \vetett az órára — он глянул на часы; vessünk egy pillantást a térképre — если взглянуть на карту; fürkésző pillantást \vet vkire — испытующе смотреть на кого-л.; sorsot \vet — бросать v. кидать жребий; más vagyonára \vet szemet — покушаться/покуситься на чужое добро; ügyet sem \vet vmire — не обращать (никакого) внимания на что-л.; véget \vet vminek — класть/положить конец чему-л.; véget \vet a tőke uralmának — покончить с господством капитала;

    5.

    közm. ki mint \vet, úgy arat — что посеешь, то и пожнёшь;

    ki mint \veti ágyát, úgy alussza álmát — как постелишь, так и поспишь v. выспишься; pejor. собаке собачья смерть; ki szelet \vet, vihart arat — кто посеет ветер, тот пожнёт бурю;

    II

    tn., biz. magára \vet (magát okolja) — винить себя;

    magadra vess ! пеняй на себя!
    III

    \veti magát — бросаться/ броситься, кидаться/кинуться;

    vki, vmi után \veti magát — погнаться за кем-л., за чём-л.; пуститься вдогонку за кем-л., за чём-л.; egymásra \vetik magukat — бросаться друг на друга; vkinek a karjaiba \veti magát — броситься в объятия кого-л.; bátran az ellenségre \vetették magukat — они смело бросились на врага; a hídról a vízbe \veti magát — сброейться с моста в воду; a vonat alá \vetette magát — он бросился под поезд

    Magyar-orosz szótár > vet

  • 9 fegyverzet

    вооружение состав \fegyverzetя
    * * *
    формы: fegyverzete, fegyverzetek, fegyverzetet; воен
    вооруже́ние с, боево́е снаряже́ние с
    * * *
    [\fegyverzetet, \fegyverzetе, \fegyverzetek] 1. вооружение; (felszerelés) (боевое) снаряжение; rég. доспехи h., tsz.;

    hagyományos \fegyverzet — обычное вооружение;

    korszerű \fegyverzet — современное вооружение; könnyű \fegyverzet — лёгкое вооружение; lovagi \fegyverzet — рыцарские доспехи; nehéz \fegyverzet — тяжёлое вооружение; tüzérségi \fegyverzet — артиллерийское вооружение; teljes \fegyverzetben — в всём/полном вооружении; (átv. is) во всеоружии; закованный в броню/латы; új \fegyverzettel lát el — перевооружать/перевооружить;

    2. átv. оружие;

    tudása teljes \fegyverzetében — во всеоружии знаний;

    3. müsz., vili арматура, якорь h.; (kondenzátoré) обкладка

    Magyar-orosz szótár > fegyverzet

  • 10 jel

    * * *
    формы: jele, jelek, jelet
    1) знак м
    2) сигна́л м; знак м

    jelt adni — пода́ть знак

    3) при́знак м
    4)

    gyári jel — фабри́чное клеймо́ с; фабри́чный знак м; ме́тка ж

    5) грам показа́тель м
    * * *
    [\jelet, \jele, \jelek] 1. (írott/nyomtatott ábra v. jelkép) знак; (jelölés) обозначение, заметка; (vegyjel) химический знак;

    mai egyenlőségi \jel — знак равенства;

    földr., kat. egyezményes \jel — условный знак; условное обозначение; egyezményes \jelek használata — употребление условных знаков; нотация; képírásos \jel — идеограмма; haj. merülési \jel — грузовая марка; rövrdítési \jel — сокращение, аббревиатура, аббревиация; mat. tizedes \jel — десятичный знак;

    2. rég. (jelkép) эмблема;

    a horgony a remény \jele — якорь — эмблема надежды;

    3. nyelv. знак;

    nyelvi \jel — языковой знак;

    kemény v. lágy \jel — твёрдый v. мягкий знак;

    4.

    (jelzés, jeladás) — сигнал; (átv. is) figyelmeztető \jel сигнал (предостережения);

    megbeszélt \jel — условный сигнал; pol. titkos \jel — явка; kat. visszavonulási \jel — сигнал к отступлению; \jelt ad — давать/дать сигнал/знак; подать сигнал/знак; сигнализировать (чемл.); \jelt ad a kezével — сделать v. подать знак рукой; kat. \jelt ad a támadásra — подать знак к бою; trombitával ad \jelt — трубить/протрубить; сигнализировать трубой; zászlóval \jelt ad — сигнализировать флагом;

    5.

    vminek \jeléül — в знак чего-л.;

    barátsága \jeléül — в знак дружбы; a gyász \jeléül — в знак траура; hálája \jeléül — в знак благодарности; vki iránti szeretete \jeléül — в знак любви к кому-л.; tisztelete \jeléül {pl. könyvajánlásban) — в знак уважения; tiltakózása \jeléül — в знак протеста против чего-л.; annak \jeléül, hogy — … в знак того, что …;

    6.

    biz. (életjel) \jelt ad magáról — давать о себе знать;

    7. (ismertetőjel) знак, метка, заметка;

    \jellel ellát — намечать/наметить, замечать/заметить, означать/означить, назначать/назначить, обозначать, отмечать/ отметить, маркировать;

    \jellel ellátott — знаковый, меченый; \jellel látja el az összes fehérneműt — перемечивать/переметить всё бельё;

    8. (anyajegy) родимое пятно; (állat bőrén/ fején) отметина;
    9. (rásütött bélyeg/jegy) nép.

    a) (állatra) — тавро, клеймо;

    b) rég., tört. (rabszolgára, elítéltre) клеймо;

    10. (védjegy) марка;

    gyári \jel — производственная/фабричная/ заводская марка;

    11. nyelv. признак, показатель h., аффикс, суффикс;

    a magyar felszólító mód \jele aj hang — звуку является аффиксом венгерского повелительного наклонения;

    a többesszám \jele — признак/показатель множественного числа;

    12. (vmely jelenség ismertetőjele) признак;

    külső \jel — внешний признак;

    teljesen felismerhető \jelek — вполне распознаваемые признаки; orv. a betegség kétségtelen \jelei — несомненные признаки болезни; vminek korai/kezdeti \jelei — ранние признаки чего-л.; az ellenség gyengeségének — а \jelе признак слабости врага; az esti harmat a jó időjárás \jele — вечерняя роса служит признаком хорошей погоды; a figyelem \jelei — знаки внимания; ez annak a \jel — е, hogy … это свидетельствует о том, что …; a megbánásnak semmi \jelét sem mutatja — никакого признака раскаяния в нём не заметно;

    13.

    (adat, nyom) a \jelek szerint — по признаку; по всем признакам;

    14. (előjel) примета;

    v. rossz \jel — хорошая v. дурная примета; (ez) nem jó \jel (это) не к добру;

    15. mit, vall., ir. знамение;

    égi \jelek — небесные знамения

    Magyar-orosz szótár > jel

  • 11 jelkép

    символ эмблема
    * * *
    формы: jelképe, jelképek, jelképet
    си́мвол м
    * * *
    1. ir., müv. символ;

    a galamb a béke \jelkép — е голубь — символ мира;

    2. (jelvény) эмблема;

    a horgony a remény \jelképe — якорь — эмблема надежды

    Magyar-orosz szótár > jelkép

  • 12 végső

    \végső esetben
    крайний в \végső случае
    конечный последний
    последний конечный
    * * *
    формы: végsőek, végsőt
    коне́чный; кра́йний

    végső esetben — в кра́йнем слу́чае

    * * *
    I
    mn. 1. конечный, крайний, предельный; (vminek a végén levő) концевой;

    a vasútvonal \végső pontja — конечный пункт железной дороги;

    2. (végleges) окончательный; (döntő) решительный;

    a szocializmus \végső győzelme — окончательная победа социализма;

    a \végső simítás(ok) — окончательная отделка; \végső formát ad vminek — оформлить/оформить что-л.;

    3. (utolsó) последний;

    a leg\végső fórum — последняя инстанция;

    a \végső szót még nem mondták ki — последнее слово ещё не сказанно;

    4. (összesített) итоговый;

    \végső összeg — итоговая сумма;

    5.

    átv. \végső ár — крайняя цена;

    a leg\végső eszközök — крайние меры; a \végső eszköz(ök)höz folyamodik — прибегать/ прибегнуть к крайнему средству v. к крайним мерам; a \végső határidő — крайний срок; vminek a \végső határa — предел чего-л.; a lehetőségek \végső határáig — до предела возможностей; \végső reménység — якорь спасения; \végső (v. leg\végső) esetben
    a) (utoljára) — в последнюю очередь;
    b) szól. (legfeljebb) в крайнем случае;
    csak a leg\végső esetben fordulnék hozzá — к нему я обратился бы в последнюю очередь;
    \végső soron/fokon — в конце концов; в конечном счёте/итоге;

    II

    fn. [\végsőt, \végsője, \végsők] — предел, крайность; последнее;

    a \végsőkig — до последнего/крайности; до последней возможности; a \végsőkig elmegy (enged vmiben) — уступать в чбм-л. до крайней возможности; a \végsőkig felizgat vkit — крайне раздражать кого-л.; доводить/довести кого-л. до крайности; a \végsőkig kiéleződik — обострить

    ся/обостриться до предела;

    a \végsőkig kimerült — истощённый до последней степени;

    a \végsőkig küzd — бороться до последнего; szól. бороться не на жизнь, а на смерть; a \végsőkig védi a várost — защищать город ожесточённо v. до последней капли крови; kész v. elkészül a \végsőre — быть готовым на всё v. ко всему; a \végsőre vetemedik — пойти на крайности; a \végsőt járja/rúgja v. \végsőt lehel — быть при последнем издыхании

    Magyar-orosz szótár > végső

  • 13 anker

    [\ankert, \ankerje, \ankerek] (óránál) якорь h., анкер

    Magyar-orosz szótár > anker

  • 14 armatúra

    müsz. арматура, оборудование, якорь h.

    Magyar-orosz szótár > armatúra

  • 15 fenékhorgony

    haj. донный якорь

    Magyar-orosz szótár > fenékhorgony

  • 16 főhorgony

    Magyar-orosz szótár > főhorgony

  • 17 hajóhorgony

    haj. мёртвый якорь

    Magyar-orosz szótár > hajóhorgony

  • 18 horgonyoz

    [horgonyzott, \horgonyozzon, \horgonyozna] haj. стоить на якоре; становиться/стать на якорь;

    a hajó a kikötőben \horgonyoz — судно на якоре в порту

    Magyar-orosz szótár > horgonyoz

  • 19 jelképez

    символизировать;

    a horgony — а геmény-t \jelképezi якорь символизирует надежду;

    mit \jelképez ez a bronzszobor? — что символизирует эта бронзовая статуя?

    Magyar-orosz szótár > jelképez

  • 20 kapáshorgony

    haj. якорь h. без штока

    Magyar-orosz szótár > kapáshorgony

См. также в других словарях:

  • якорь — якорь, я, мн. ч. я, ей …   Русский орфографический словарь

  • ЯКОРЬ — муж. якори и якорья мн. железное орудие, на коем судно, вцепившись во дно, стоит и держится на месте. Якорь состоит из веретена, к пятке которого приварено два рога с лапами; голова якоря с ухом, проушиной, и кольцом (рымом), под коим, на… …   Толковый словарь Даля

  • ЯКОРЬ — (Anchor) приспособление для удержания судна на месте при стоянке на свободной воде. Вес Я. находится в определенной зависимости от величины судна. Пользуясь нижеследующими эмпирическими формулами, можно приближенно определить вес того Я., который …   Морской словарь

  • ЯКОРЬ — ЯКОРЬ, якоря, мн. якори якоря, муж. 1. Приспособление для удержания судна на месте в виде прикрепленного к длинной цепи металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Отдать якорь (см. отдать в 9 знач.). Выбирать… …   Толковый словарь Ушакова

  • Якорь —     Якорь во сне – отличный знак для моряков. Это означает, что море будет спокойным. А вот всем остальным подобный сон предвещает расставание с друзьями и перемену места жительства. Возможно и путешествие за рубеж.     Если якорь приснился кому… …   Большой универсальный сонник

  • Якорь — судовой: а адмиралтейский; б Холла; в Матросова. ЯКОРЬ судовой, приспособление для удержания судна на месте стоянки. Связано с судном якорной цепью. Эффективность якоря оценивается отношением усилия, которое якорь может воспринять, не перемещаясь …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ЯКОРЬ — судовой приспособление для удержания судна или другого плавсредства на месте при стоянке за счет взаимодействия с грунтом или льдом. Соединяется с судном якорной цепью. Держащая сила якоря в среднем в 10 12 раз больше его веса. По конструкции… …   Большой Энциклопедический словарь

  • якорь — См. надежда сняться с якоря... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. якорь надежда; дрек, верп, плехт, дагликс, котва, стопанкер, якорек, анкер, верпанкер Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • Якорь — Якорь. Наиболее древний тип якоря это так назыв. адмиралтейскийЯ., состоящий из веретена (стержня) с лапами внизу и штоком(поперечиной) наверху, причем шток и лапы лежат в двух разныхплоскостях, для того, чтобы якорь не лег плашмя на грунт и не… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • ЯКОРЬ — судовой, приспособление для удержания судна на месте стоянки. Связано с судном якорной цепью. Эффективность якоря оценивается отношением усилия, которое якорь может воспринять, не перемещаясь и не выходя из грунта, к весу якоря (в среднем оно… …   Современная энциклопедия

  • ЯКОРЬ — электромашины часть электромашины, в обмотках которой индуцируется (при взаимном вращении обмоток и главного магнитного поля) электродвижущая сила. Понятие якорь обычно относят к машинам постоянного тока (в отличие от ротора) …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»