-
101 observación cáustica
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > observación cáustica
-
102 freccia
ж.; мн. -ce1) стрелаtirare [scoccare] una freccia — выпустить стрелу
seguire la freccia — идти в направлении, указанном стрелкой
3) указатель поворота ( у автомобилей), поворот4) колкость, язвительное замечание, камешек* * *сущ.1) общ. стрела, стрела (крана), стрелка (для указания направления)3) авт. стрелка (поворотник в автомобиле)4) архит. шпиль, игла -
103 frizzo
м.* * *сущ.общ. колкость, колющая боль, острота -
104 Gehässigkeit
сущ.общ. враждебность, злопыхательство, ненависть, язвительное замечание, (pl) колкость, (тк.sg) неприязненность -
105 hnúta
-
106 epés
желчный перен. Тоже* * *Imn. [\epéset, \epésebb] 1. жёлчный;a máj is \epés lett — и печень стала жёлчной;
2. átv. {keserű, csípős) желчный, ядовитый, язвительный, сардонический;\epés ember — жёлчный человек;
biz. язва;\epés megjegyzés — ядовитое/язвительное замечание; \epés szavak — жёлчные слова; \epés természet — жёлчность; жёлчный темперамент/характер;\epés hang — жёлчный тон;
3.IIorv.
\epés diéta {epebajosok számára) — диета для страдающих жёлчной болезнью; -
107 epésség
[\epésséget, \epéssége, \epésségek] átv. 1. жёлчность, яд, ядовитость, язвительность;2. {epés megjegyzés) жёлчное/ядовитое/язвительное замечание -
108 double
1. noun1) двойник2) дубликат, дублет3) прототип4) (pl.) sport парные игры (напр., в теннисе); mixed doubles игра смешанных пар (каждая из мужчины и женщины)5) крутой поворот (преследуемого зверя); петля (зайца)6) изгиб (реки)7) хитрость8) двойное количество9) theatr. актер, исполняющий в пьесе две роли10) theatr. дублер11) mil. беглый шаг; to advance at the double наступать бегом; at the double мигом, бегом2. adjective1) двойной, сдвоенный; парный; double chin двойной подбородок; double bed двуспальная кровать2) удвоенный; усиленный; double whisky двойное виски; double brush fig. collocation язвительное замечание; double speed удвоенная скорость; double feature amer. theatr. представление по расширенной программе3) двоякий4) двойственный, двуличный; двусмысленный; double game двойная игра; двуличие, лицемерие; to go in for (или to engage in) double dealing вести двойную игру5) bot. махровый3. verb1) удваивать(ся); сдваивать; to double the work сделать двойную работу; to double for smth. одновременно служить для чего-л. другого; the indoors basketball court doubled for dances on week-ends баскетбольный зал по субботам использовался для танцев2) складывать вдвое3) сжимать (кулак)4) naut. огибать (мыс)5) делать изгиб (о реке)6) запутывать след, делать петли (о преследуемом звере)7) замещать8) theatr. дублировать роль9) theatr. исполнять в пьесе две роли; he's doubling the parts of a servant and a country labourer он исполняет роль слуги и роль батрака10) mil. двигаться беглым шагомdouble backdouble indouble updouble upon4. adverb1) вдвойне, вдвое2) вдвоем; to ride double ехать вдвоем на одной лошадиhe sees double у него двоится в глазах (о пьяном)* * *1 (a) двойной; двукратный2 (n) двойное количество3 (v) удваивать; удвоить* * *1) двойной; вдвойне 2) удваивать 3) дублер* * *[dou·ble || 'dʌbl] n. двойное количество, двойная порция спиртного; дубликат, прототип, двойник; актер, дублер; петля; хитрость, двусмысленность; изгиб, крутой поворот v. удваивать, удваиваться, быть вдвое больше; дублировать, удвоить, дублировать роль; замещать; сжимать, делать изгиб, огибать; двигаться беглым шагом; запутывать след, делать петли adj. двойной, удвоенный, сдвоенный; двуспальный, парный; двоякий, двукратный; двусмысленный, двуличный, двойственный adv. вдвойне, вдвоем* * *возрастатьдвойкадвойникдвойнойдупельпетлясдвоенныйудваиватьудвоенныйудвоить* * *1. сущ. 1) двойное количество 2) комната, номер на двоих (в гостинице и т. п.) 3) а) двойник б) дубликат 4) мн.; спорт парная игра; двойная неправильная подача (в теннисе) 5) театр. а) актер, исполняющий в пьесе две роли б) дублер 2. прил. 1) двойной (в два раза больший) 2) а) двойной (состоящий из двух частей) б) двойной (предназначенный для двоих) 3) двойной 3. гл. 1) а) удваивать б) воен. удваивать ряды, колонны; двигаться беглым шагом в) муз. удваивать (звук), добавлять (тот же звук) на октаву выше или ниже г) удваиваться; быть вдвое больше 2) а) шахм. сдваивать пешки б) бильярд бить шар дуплетом в) карт. удвоить заявку (в бридже) 3) а) подшивать дополнительный слой (в одежде) б) покрывать дополнительной обшивкой (судно и т. п.) 4) а) сгибать, складывать вдвое б) сжимать (руку, кулак) 5) а) служить для чего-л. другого б) замещать в) делать что-л. дополнительно, по совместительству; действовать в качестве двойного агента 4. нареч. 1) вдвое 2) вдвоем 3) воен. ускоренным шагом -
109 knack
Inoun1) (профессиональная) ловкость, умение, сноровка; to have the knack of a thing делать что-л. ловко, иметь сноровку2) удачный прием; трюк3) привычкаSyn:geniusIInounрезкий звук; треск* * *(n) ловкость; мастерство; особая манера; особый способ; остроумный прием; профессиональная ловкость; сноровка; трюк; удачный прием; уловка; умение; хитрость* * *удачный прием; трюк; уловка* * *[ næk] n. умение, ловкость, сноровка, привычка, резкий звук, треск* * *ловкостьповадкапривычкаскрежетсноровкатресктрюкумениеухватка* * *I сущ. 1) а) удачный прием б) (профессиональная) ловкость, умение, сноровка (for) 2) характерная (для кого-л.) манера говорить 3) безделушка II сущ. 1) а) резкий звук б) треск 2) устар. язвительное замечание -
110 snapper
-
111 vitriolic
adjective1) купоросный2) резкий, едкий, саркастический; а vitriolic remark язвительное замечание* * *(a) едкий; злобный; купоросный; саркастический; сернокислотный; ядовитый* * *1) купоросный 2) едкий, резкий, саркастический* * *[vit·ri·ol·ic || ‚vɪtrɪ'ɑlɪk /-'ɒl-] adj. купоросный, сернокислотный, едкий, резкий, саркастический* * *едкийкупоросныйрезкийсаркастический* * *1) купоросный 2) едкий, резкий, саркастический (о речи, людях и т.д.) -
112 piching
колкость, язвительное замечание -
113 bissige Bemerkung
насмешливое / язвительное замечаниеDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > bissige Bemerkung
-
114 гавра
ж.1) Глумление, язвительное замечание 2) Насмешка, осмеяние; 3) Опошление, осквернение. -
115 alfilerazo
-
116 cattish
['kætɪʃ]прил.1) кошачий; похожий на кошкуSyn:feline 2.2) кошачий, коварный, хитрый ( о характере)Syn:3) злобный, недоброжелательный -
117 cutting
['kʌtɪŋ] 1. сущ.1) резание; рубка; тесание2) гранение; фрезерование3) закройка, выкраивание4) ( cuttings)а) опилки, стружкиб) лоскутки, обрезки5) вырезка, выдержка ( из публикации)6) отросток, отводок, черенок2. прил.1) заострённый, остроконечный, колющий, режущийSyn:2) пронизывающий, леденящий (о ветре, холодной погоде)Syn:cold 1.3) колкий, резкий; язвительный, издевательскийSyn:4) сильный, интенсивный, напряжённыйSyn: -
118 derisive
[dɪ'raɪsɪv]прил.1) иронический, саркастический, насмешливыйSyn:2) нелепый, смехотворный, смешнойSyn: -
119 double
['dʌbl] 1. прил.1) двойной, удвоенный, в два раза большийdouble brush разг. — язвительное замечание
The workers receive double pay for working on Sundays. — Рабочие получают двойную плату за работу в воскресенье.
2) двойной, состоящий из двух частей; парный, сдвоенный, спаренныйThe house has double windows in the dining room. — В столовой были окна с двойными рамами.
Syn:3) двойной, двоякий, двойственныйSyn:4) двойственный; двуличный, лживый; двусмысленныйdouble game — двойная игра; двуличие, лицемерие
His statement had a double meaning. — Его заявление было двусмысленным.
Syn:5) бот. махровый2. сущ.Twelve is the double of six. — Двенадцать в два раза больше шести.
2) комната, номер на двоих ( в гостинице)3) двойник, копияShe is the double of her mother. — Она копия своей матери.
4) дубликат, дублетSyn:5) ( doubles) спорт. парная игра (в теннисе, настольном теннисе); двойная неправильная подача ( в теннисе)6) театр. актёр, исполняющий в пьесе две роли7) театр. дублёр8) воен. беглый шаг, сдвоенный шагon the double амер. / at the double брит. — быстро, бегом
10) дуплет ( в бильярде)12) охот. петля ( преследуемого зайца или другой дичи)Syn:14) разг. хитрость, уловкаto give smb. the double — улизнуть, ускользнуть от кого-л. (с помощью какой-л. хитрости)
to come the double — действовать, вести себя двояко
3. гл.to put a double on — надуть (кого-л.)
1)а) удваиватьto double the velocity / weight — удвоить скорость / вес
That new stock has doubled my income. — Эти новые акции удвоили мои доходы.
Syn:б) удваиватьсяSales doubled last year. — В прошлом году продажи удвоились.
Syn:2) воен. сдваивать ряды, колонны; двигаться беглым шагом4) подшивать дополнительный слой; покрывать дополнительной обшивкой5) = double upа) сгибать, складывать вдвоеSyn:б) сгибаться, складыватьсяHis knees doubled up under him. — У него подогнулись колени.
Syn:6) выполнять двойную функцию, иметь двойное назначениеThe indoors basketball court doubled for dances on week-ends. — Баскетбольный зал по субботам использовался для танцев.
7) замещатьto double for smb. — выполнять чьи-л. функции
Who will double for the secretary while he is on holiday? — Кто будет замещать секретаря, пока он в отпуске?
I'll double for you in the committee meeting. — Я заменю тебя на собрании комитета.
8) кино дублировать роль9) театр. исполнять две ролиHe's doubling the parts of a servant and a country labourer. — Он исполняет роль слуги и роль батрака.
Kate is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother. — Кейт играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери.
10) играть на двух или более музыкальных инструментахA clarinetist would double on tenor sax. — Кларнетист играл еще и на теноровом саксофоне.
11) спорт. сдваивать пешки (ставить их на одну вертикаль друг за другом; в шахматах)12) бить шар дуплетом ( в бильярде)13) карт. удвоить заявку ( в бридже)14) мор. огибать, обходить15) делать изгиб ( о реке)16) охот. делать петлю ( о преследуемом звере)17) разг. ускользать, избегатьSyn:••- double back
- double over
- double up
- double down 4. нареч.1) вдвое, вдвойне, дваждыSyn:2) вдвоем, паройSyn:3) воен. ускоренным шагом; бегом••He sees double. — У него двоится в глазах. ( о пьяном)
-
120 jeer
I [ʤɪə] 1. сущ.1) глумление2) язвительное замечание, колкость2. гл.1) насмехаться, глумиться, высмеивать, зло подшучиватьThe crowd jeered at the politician when he promised full employment and lower prices. — По толпе прокатился злой смешок, когда политик пообещал исчезновение безработицы и снижение цен.
Syn:2) освистать (актёра, спортсмена)II [ʤɪə] сущ.; мор.
См. также в других словарях:
замечание — О положительной или отрицательной оценке кого , чего либо. Безобидное, благонамеренное, враждебное, добродушное, едкое, злое, ироническое, колкое, критическое, насмешливое, нравоучительное, обидное, ободрительное, одобрительное, осудительное,… … Словарь эпитетов
Колкость — язвительное замечание … Термины психологии
Шпилька — язвительное замечание … Термины психологии
упоённый — Язвить, уязвить, язвительный; упоение, упоительный, упоённый. [...] Пушкин широко вовлекал в систему нового русского литературного языка старинные слова и обороты, соответствовавшие живым семантическим нормам и соотношениям. Например, выражение… … История слов
укол — а; м. 1. к Уколоть (1 зн.) и Уколоться (1 зн.). Почувствовать у. У. иглы. 2. Введение шприцем жидкого лекарства под кожу, в вену и т.п.; инъекция. Сделать у. в руку. Успокаивающий у. У. обезболивающего. Кто л. живёт на одних уколах (разг.; о… … Энциклопедический словарь
укол — а; м. 1) к уколоть 1) и уколоться 1) Почувствовать уко/л. Уко/л иглы. 2) а) Введение шприцем жидкого лекарства под кожу, в вену и т.п.; инъекция. Сделать уко/л в руку. Успокаивающий у … Словарь многих выражений
Речевое воздействие — Имена существительные ИРО/НИЯ, шу/тка, разг. подковы/р, разг. подковы/рка, разг. подко/лка, разг. смешки/, разг. шпи/лька. Высказывание, которое произносится с целью пошутить, вызвать смех, представить кого , что либо в смешном виде.… … Словарь синонимов русского языка
ЯЗВИТЕЛЬНЫЙ — ЯЗВИТЕЛЬНЫЙ, язвительная, язвительное; язвителен, язвительна, язвительно. Стремящийся досадить, неприятно задевающий кого что нибудь, злобно насмешливый. «Я привык к его язвительному спору.» Пушкин. « Что враги? Пусть клевещут язвительней.»… … Толковый словарь Ушакова
подковы́рка — и, род. мн. рок, дат. ркам, ж. разг. 1. Стремление задеть, уязвить, уколоть кого л.; язвительное замечание. Он говорил с какой то подковыркой, раздраженно и Анфиса чуяла хотел ее обидеть. Шишков, Угрюм река. 2. Двойное переплетение у лаптей на… … Малый академический словарь
уко́л — а, м. 1. Действие по глаг. уколоть укалывать (в 1 знач.) и по знач. глаг. уколоться укалываться. Я узнал о свойстве морского ерша причинять нарывы уколом плавников. Куприн, Листригоны. 2. Введение шприцем жидкого лекарства под кожу, в вену и т. п … Малый академический словарь
шпи́лька — и, род. мн. лек, дат. лькам, ж. 1. Приспособление для закалывания волос в прическе. Она порывисто надевает свою шубку, и в это время из ее небрежно сделанной прически непременно падают на пол две три шпильки. Чехов, Скучная история. Она поспешно… … Малый академический словарь