-
61 cashier
[kæ'ʃɪə]1) Общая лексика: аннулировать, выгнать с позором, выгонять, исключать, кассир, кассирша, низложить, отбросить, отвергнуть, отменять, свергнуть, сместить с поста, увольнять, увольнять со службы (особенно офицера), бухгалтер-кассир (AD), выгонять с позором, отбрасывать, отвергать, разжаловать, свергать, дать расчёт2) Военный термин: разжаловать в рядовые, разжаловать (в рядовые)3) Юридический термин: касса4) Бухгалтерия: кассир (1. работник кассы 2. высший административный пост в американском банке)5) Банковское дело: кассир (высший административный пост в американском банке) -
62 consular agent
['kɒnsjʊlə(r)'eɪdʒ(ə)nt]1) Общая лексика: консульский агент (консульский представитель в небольшом городе)2) Юридический термин: консульский агент3) Дипломатический термин: консульский представитель, работник консульства -
63 consular officer
1) Общая лексика: консульский сотрудник, консульский работник2) Военный термин: глава консульства, консульский офицер3) Юридический термин: консульский чиновник, консульское должностное лицо -
64 customs official
1) Общая лексика: таможенный чиновник2) Юридический термин: представитель таможни3) Экономика: работник таможни, сотрудник таможни4) Деловая лексика: служащий таможни, таможенник, таможенный инспектор -
65 doer
['du(ː)ə]1) Общая лексика: деятель, исполнитель (he is a doer, not a talker - он любит действовать, а не болтать), работник, созидатель, уполномоченный, человек дела2) Устаревшее слово: живчик (растение, которое буйно растёт; здоровое растение)3) Юридический термин: лицо, совершившее действие, лицо, совершившее деяние, субъект действия, субъект деяния4) Австралийский сленг: эксцентричный тип5) Шотландский язык: агент, доверенное лицо6) Макаров: деятель (и т.п.), созидатель (и т.п.) -
66 executive official
1) Общая лексика: ответственный работник2) Юридический термин: чиновник исполнительной власти -
67 field officer
['fiːldˌɒfɪsə]1) Общая лексика: старший офицер2) Американизм: старший офицерский состав3) Военный термин: (grade) старший офицер (старшего офицерского состава)4) Юридический термин: оперативный сотрудник полиции, патрульный полицейский5) Сленг: опер (оперативный работник) -
68 filing clerk
1) Юридический термин: делопроизводитель2) Деловая лексика: работник архива -
69 financial officer
1) Общая лексика: фининспектор2) Юридический термин: финансовый работник3) Деловая лексика: финансовый директор -
70 freelance
['friːlɑːns]1) Общая лексика: актёр без постоянного ангажемента, быть свободным художником, внештатный, кондотьер, не состоящий в штате, нештатный, нештатный журналист, нештатный журналист или фотограф, нештатный фотограф, политик, не принадлежащий к определённой партии, работать не по найму, работающий без контракта, свободный, свободный художник, человек независимого образа мыслей, нештатный работник, вольнонаёмный2) История: ландскнехт3) Юридический термин: работать по найму4) Деловая лексика: бездоговорный, независимый, работать на себя, фриланс -
71 fs
1) Общая лексика: For Sale (Продам, Продаю - в объявлениях), TEO, ТЭО, технико-экономическое обоснование2) Компьютерная техника: Field Separator3) Геология: Field Stones4) Спорт: Fantasy Schedule, frontside (в скейтбординге: способ подъезда к цели)5) Военный термин: Flight Service, Flying Screen, Force Support, Fort Smith, French ship, Friendly Status, factor of safety, far side, fast screening, fast slew, feasibility study, federal standard, female soldier, field security, field service, field station, fighter squadron, filler for smoke, fin-stabilized, final settlement, financial statement, fire support, fire switch, firing set, firing station, first stage, flame shielding, flashless, smokeless, flight safety, flight sergeant, flight simulator, flight surgeon, flying status, foreign service, foresight, forward scatter, forward support, frequency shift, frequency stability, frequency standard, future system6) Техника: Foot Stone, fail-safe, fail-soft, failure sensing, false signature, far field, fast forward, fast speed relay, fast-shear, fatal failure, fault sequence, fault signaling, feasible solution, feedback, stabilized, field size, field-of-vision stop, filtration fraction, fine fill, fine sand, finishing superheater, finite state machine, fishing for, fixed focus, fixed storage, flat face, flight software, flip-flop, focusing scale, focusing screen, follow shot, forward scattering, frac finder, frequency shifting, full of fluid, full scale, full shot, full side, functional selector, fusible link, ФС, функциональный стандарт, полная шкала (full scale)7) Шутливое выражение: Funny Stuff8) Химия: Free State9) Математика: Finite Size, Finite Sup, ряд Фурье (Fourier series)10) Метеорология: Forest Service11) Юридический термин: Florida Statutes12) Бухгалтерия: Fact Sheet, financial statements13) Ветеринария: female spayed (самка после овариэктомии, стерилизованная)14) Грубое выражение: Fat Shit, Full Screen15) Металлургия: Flat Slip16) Политика: French Southern and Antarctic Lands17) Телекоммуникации: Frame Status, File Services (SNA)18) Сокращение: (type abbreviation) Corvette (guided missile; G), Field Standard, Fin-Stabilised, Fire Station, Firing Section for missile system, Full Standard, Sulphur Trioxide / Chlorsulphonic Acid Smoke (Chemical warfare mixture), female soldered, forged steel, full size, functional schematic, fuselage station, sulfur trioxide chlorsulfonic acid, finish specification (number), freight supply (vessel), free stock19) Физиология: Flexibility Syndrome, Frozen Section20) Электроника: Frequency Synthesizer21) Вычислительная техника: File System, file separator, Frame Status (FDDI, Token Ring), File System (LVM), разделитель файлов22) Нефть: float shoe, башмак с обратным клапаном (float shoe), запас прочности (factor of safety), обнаружение неисправности (failure sensing), обслуживание в промысловых условиях, передача сигнала о неисправности (fault signaling), техническое обоснование (feasibility study), федеральные технические условия (США; Federal specifications), федеральный стандарт (США; Federal standard), коэффициент надёжности (factor of safety), техническое обслуживание в условиях эксплуатации (field service)23) Биохимия: Free Sterols, Freeze Substitution24) Космонавтика: пм, Forest Service (USA)25) Картография: fixed station, flagstaff, fog signal station, fog siren, fundamental station26) Бумажная промышленность: felt side27) Банковское дело: окончательный расчёт (final settlement), полный расчёт (final settlement)28) Транспорт: Food Stop, Forward Seating, Freight And Supply29) Силикатное производство: flame spraying30) СМИ: Future Shock31) Деловая лексика: Four Star, Full Service32) Бурение: изучение возможности применения (feasibility study; стадия технического проектирования)33) Планирование: Завершение (этапа) до начала (другого) (Finish to Start - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)34) Сетевые технологии: de-facto standard, file server, разделитель полей, файл-сервер, файловый сервер35) Полимеры: Faraday Society, Federal Specifications, filmstrip36) Автоматика: file structure37) Контроль качества: Federal Specification, free slack, full-scale38) Медицинская техника: fractional shortening (ЭхоКГ)39) Химическое оружие: chlorosulfonic acid40) Военно-морской флот: French Ship (перед названиями военных кораблей ВМФ Франции)41) Велосипеды: full suspension.42) Расширение файла: File Separation43) Нефть и газ: flow switch, functional safety, (сокр. от) field dpecialist = полевой специалист (работник полевой партии/отряда, напр., в полевой геофизике, ГИС, обслуживании скважин)44) Электротехника: fast-speed, fuel scheduling45) Ebay. Free Shipping46) ООН: Firing Squad47) Общественная организация: Fabian Society48) Должность: Forensic Science, Fully Successful49) NYSE. Four Seasons Hotels, Inc.50) Единицы измерений: Fixed Scale51) Парашютный спорт: групповая акробатика (вид парашютного спорта) -
72 full-time official
1) Юридический термин: должностное лицо, занятое исключительно работой по данной должности2) Политика: освобождённый работник3) СМИ: штатное должностное лицо -
73 housing officer
1) Военный термин: офицер по расквартированию, работник по предоставлению жилья2) Юридический термин: инспектор по предоставлению муниципального жилья -
74 indentured servant
1) История: законтрактованный работник (амер.)2) Юридический термин: служащий по договору об отдаче в ученичество -
75 judicial officer
1) Юридический термин: судебное должностное лицо, судебный чиновник2) Реклама: судебное должностное лицо, судебный чиновник3) юр.Н.П. судебный работник, стряпчий о делах государевых (in seventeenth-century Russia), юстициарий (pre-1864 Russia) -
76 laborer
1) Общая лексика: малоквалифицированный рабочий, работник, чернорабочий, рабочий2) Техника: рабочий низкой квалификации, разнорабочий3) Сельское хозяйство: (неквалифицированный) рабочий5) Юридический термин: неквалифицированный рабочий6) Автоматика: подсобный рабочий -
77 loan
[ləʊn]1) Общая лексика: давать взаймы, давать деньги под проценты, заём, заимствование (о слове, мифе, обычае), заимствовать (слово), калька, книги по абонементу, кредит, предоставлять заём, ссуда, ссуда под проценты, ссудный, что-либо данное для временного пользования (напр., книга), займ (займ - это просторечие, правильный литературный вариант - заем)2) Разговорное выражение: брать взаймы занимать3) Американизм: дать взаймы, ссудить, ссужать4) Юридический термин: предоставлять ссуду5) Экономика: прикомандирование (временная передача сотрудников)6) Бухгалтерия: заём ссуда7) Лингвистика: заимствованное слово8) Менеджмент: ссуда, кредит, давать кредит, ссужать9) ЕБРР: заимствование10) Макаров: одолжать, одолжение, одолжить, книговыдача (в библиотеке), работник, временно переведённый в другую организацию (особ. о киноактёре), во временное пользование (что-л.), данное взаймы (что-л.)11) Нефть и газ: передача -
78 local official
1) Общая лексика: местный сотрудник2) Юридический термин: представитель местной власти -
79 medical worker
1) Юридический термин: медицинский работник2) Официальное выражение: медик -
80 member
['membə]1) Общая лексика: ассоциированное лицо, банк-член федеральной резервной системы, мужской член, партнёр, представитель, работник, сотрудник, участник, член (в разн. знач.), членский, элемент, элемент конструкции, член (биржи), ассоциированное лицо (биржи), пайщик (e.g., co-op member - AD)2) Компьютерная техника: элемент множества3) Геология: грань, компонент, пачка, бедро (складки), колено (складки), колено или бедро (складки), сочленение (складки)4) Биология: орган5) Морской термин: член (общества)6) Медицина: конечность7) Военный термин: звено (цепи) (механизма), военнослужащий, составная часть8) Техника: боковина, рабочий орган, связь, секция (элемент решетчатой стуктуры стрелы подъемных кранов), функциональная единица, часть, часть уравнения, звено (механизма или машины), функциональное звено (механизма или машины), деталь (узла)9) Строительство: элемент (конструкции), рабочий орган (см. тж. element)10) Математика: звеньевой, компонент (-а), объект, член, часть (равенства или неравенства)11) Железнодорожный термин: член (общества), звено (системы)12) Юридический термин: депутат, участник (of a company (Companies Act 1985))13) Бухгалтерия: член (напр. комитета)14) Горное дело: часть (составной крепи), элемент (конструкции)15) Металлургия: приспособление16) Полиграфия: элемент (материал или часть конструкции)17) Психология: элемент системы18) Сленг: "кореш"-негр, "корешок"-негр (употр. только неграми)19) Вычислительная техника: член уравнения, элемент (устройства), элемент набора (в базах данных)20) Нефть: пачка (стратиграфическое подразделение)21) Картография: элемент стереопары аэроснимков, одна сторона равенства (уравнения)23) Деловая лексика: звено системы, член комитета организации24) Бурение: бедро складки, колено складки25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: подсвита (геологическая свита - основная единица региональных стратиграфических подразделений, имеет собственные названия и разделяются на подсвиты и пачки, иногда: подгоризонт)26) Инвестиции: банк - член Федеральной резервной системы (США)27) Программирование: член28) Автоматика: член организации (напр. ИСО)29) Робототехника: член( уравнения): элемент (множества)30) Океанография: представитель( какого-л. семейства) (напр. the Arctic Char is a member of the Salmon family, арктический голец - представитель семейства лососевых)31) Кабельные производство: член (уравнения, ряда, множества и т.п.)32) юр.Н.П. должностное лицо (of a committee), участник (of an expedition, congress)34) Макаров: часть математического выражения, член математического выражения, элемент (конструкции, машины, схемы, множества, массива), функциональная единица (механизма или машины), часть (механизма или машины)35) Табуированная лексика: пенис, половой член
См. также в других словарях:
Юридический факультет МГУ — один из трех факультетов, утвержденных в соответствии с планом М. В. Ломоносова императрицей Елизаветой Петровной в «Проекте об учреждении Московского университета» (1755). Согласно Проекту он состоял из трех ординарных профессоров по кафедрам:… … Википедия
Юридический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова — Юридический факультет МГУ один из трех факультетов, утвержденных в соответствии с планом М. В. Ломоносова императрицей Елизаветой Петровной в «Проекте об учреждении Московского университета» (1755). Согласно Проекту он состоял из трех ординарных… … Википедия
Юридический факультет МГУ им.М.В.Ломоносова — Юридический факультет МГУ один из трех факультетов, утвержденных в соответствии с планом М. В. Ломоносова императрицей Елизаветой Петровной в «Проекте об учреждении Московского университета» (1755). Согласно Проекту он состоял из трех ординарных… … Википедия
Юридический факультет Московского университета — Юридический факультет МГУ один из трех факультетов, утвержденных в соответствии с планом М. В. Ломоносова императрицей Елизаветой Петровной в «Проекте об учреждении Московского университета» (1755). Согласно Проекту он состоял из трех ординарных… … Википедия
Юридический факультет ЧГУ им. И. Н. Ульянова — Юридический факультет ЧГУ им. И. Н. Ульянова один из факультетов ФГОУ ВПО «ЧГУ им. И. Н. Ульянова». Создан Приказом государственного комитета РФ по высшему образованию от 24 апреля 1991 года. Подготовка кадров по… … Википедия
Юридический факультет Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова — У этого термина существуют и другие значения, см. Юридический факультет. Юридический факультет Московский государственный университет … Википедия
Калининградский юридический институт МВД России — (КлЮИ) Прежние названия Калининградская средняя специальная школа милиции МВД СССР Год основания 1953 … Википедия
Казанский юридический институт МВД России — (КЮИ МВД России) … Википедия
Алтайский экономико-юридический институт — (АЭЮИ) Оригинальное название Алтайский экономико юридический институт … Википедия
Прекращение трудового договора — юридический факт, означающий прекращение прав и обязанностей работника и работодателя. Понятия прекращение трудового договора и увольнение работника в основном совпадают и могут быть использованы как тождественные, за исключением случаев… … Большой юридический словарь
Авсеенко, Евгений Владимирович — Работник органов ФСБ РФ с 1996 г.; родился 28 февраля 1968 г.; окончил военно юридический факультет Военного краснознаменного института МО СССР в 1990 г., кандидат юридических наук, профессор, член корреспондент РАЕН; 1990 1996 на следственной… … Большая биографическая энциклопедия