Перевод: с французского на русский

с русского на французский

юнга

  • 1 юнга

    м. мор.

    БФРС > юнга

  • 2 myélome endothélial

    диффузная эндотелиома костей, опухоль Юнга, болезнь Юнга

    Dictionnaire médical français-russe > myélome endothélial

  • 3 myélome endothélial

    сущ.
    мед. болезнь Юнга, диффузная эндотелиома костей, опухоль Юнга

    Французско-русский универсальный словарь > myélome endothélial

  • 4 L'Atalante

       1934 - Франция (78 мин)
         Произв. Жак Луи-Нунез
         Реж. ЖАН ВИГО
         Сцен. Жан Виго, Альбер Риера, Жан Гинэ
         Опер. Борис Кауфман
         Муз. Морис Жобер
         В ролях Мишель Симон (дядюшка Жюль), Жан Дасте (Жан), Дита Парло (Жюльетта), Жиль Маргаритис (коммивояжер), Луи Лефевр (юнга), Фанни Клар (мать Жюльетты), Рафаэль Дилижан (бродяга).
       Из сельской церкви выходит свадебная процессия. Новобрачные Жан и Жюльетта направляются к реке, где пришвартована баржа «Аталанта». Жан - ее капитан. В помощниках у него папаша Жюль, вокруг которого крутится подросток-юнга, - вот и весь экипаж. Жюль - колоритный старый бродяга с кошкой на плече, аккордеоном и татуировками. На борту баржи испокон веков не бывало женщины: Жюльетте нелегко навести тут порядок. Она начинает с капитальной стирки белья.
       Баржа медленно идет вниз по течению, к Парижу. Жюльетте до смерти хочется впервые посмотреть на большой город. Ее все чаще одолевает нетерпение и даже скука. Жан уже не так предупредителен, как в первые дни и ночи. Папаша Жюль показывает Жюльетте сокровища, хранящиеся в его каюте: музыкальные шкатулки, великолепный музыкальный автомат, сломанный фонограф, на починку которого никак не найдется времени, китайский или японский веер, наваху… Он раздевается и показывает Жюльетте татуировки. Внезапно появляется Жан; он так разгневан, что бьет жену. Позднее он просит у нее прощения.
       Баржа приплывает в Париж. Папаша Жюль без лишних слов сходит на берег (и идет к карточной гадалке, которая раскладывает для него колоду таро), и Жану с Жюльеттой приходится сторожить баржу. Жюль возвращается пьяным в стельку; до кровати его приходится нести на руках. Жан решает, что лучше отплыть немедленно. Жюльетте так и не удается увидеть Париж. Чтобы утешить Жюльетту, Жан отводит ее в кабачок. Там за Жюльеттой ухаживает коммивояжер и предлагает поехать с ним в Париж. Новый приступ гнева у Жана. Он бьет и прогоняет коммивояжера. Ночью Жюльетта уходит с баржи. Заметив, что жена пропала, Жан не ждет ее возвращения и отчаливает. Вернувшись на набережную, Жюльетта видит, что «Аталанты» и след простыл.
       На вокзале у Жюльетты крадут сумочку; она пытается найти работу и снимает комнатку в городе. Жана мучает совесть, он думает только о пропавшей жене. Он даже кидается в воду, чтобы проверить, не увидит ли там лицо Жюльетты (поверье гласит, что это может случиться с теми, кто влюблен по-настоящему). Жюльетта является ему на дне реки - она улыбается и похожа на призрак в подвенечном платье. Жан все меньше занимается баржей. Судовладельческая компания вызывает Жюля на разбирательство: скандал не за горами. Папаша Жюль решает взять дело в свои руки и отправляется на поиски Жюльетты. Он находит ее в музыкальном магазине и, подхватив на закорки, относит на борт «Аталанты». Встретившись лицом к лицу, супруги сперва тушуются, но потом бросаются в объятия друг другу и падают на землю. «Аталанта» отходит от берега.
        Несмотря на запрет фильма Ноль за поведение, Zéro de conduite продюсер Жак Луи-Нунез по-прежнему верит в гений Виго и дает ему новую работу. Как пишет Луи Шаванс: «Он любил Виго как родного сына, ради него он рисковал всем» (см. «Cahiers du cinema», № 53). Луи-Нунез предлагает режиссеру заведомо безвредную историю, которая не встретит такого противостояния со стороны цензуры. Он рассчитывает, что в стиле и манере изложения этой истории Виго раскроет весь свой пыл и талант. Сименон (см. письмо, включенное в книгу «Кинематографические произведения», БИБЛИОГРАФИЯ) подсказал Виго интересные каналы, шлюзы и пейзажи для будущих съемок. Сами съемки, длившиеся приблизительно месяц, проходили сложно (погодные условия, болезнь Виго), но без перерывов. Поскольку здоровье Виго ухудшалось, окончательным монтажом в одиночку занимался Луи Шаванс. После первого закрытого показа директоры кинотеатров потребовали сокращений - и те были сделаны. Существуют разные мнения насчет того, как Виго относился к этим купюрам и к добавлению в партитуру Жобера песни «Плывет шаланда» (по которой и был назван фильм в цензурированной версии).
       Фильм вышел в удачном месте (кинотеатр «Колизей») и в удачное время (сентябрь 1934 г.), но не пользовался успехом. Пресса отметила его оригинальность. Через месяц Виго скончался. В октябре 1940 г. фильм снова вышел в прокат под своим прежним названием и в версии, более близкой к оригиналу. На этот раз - великолепный прием у критики и посредственные сборы.
       Аталанта существует в полном отрыве от подавляющей части французского кино 30-х гг. - жесткого, прозаичного, отчасти циничного в своем реализме, допускающего поэзию лишь в гомеопатических дозах. Аталанта, фильм хрупкий и временами бессвязный - это, напротив, поэзия в чистом виде, с некоторыми вкраплениями сюрреализма (подводная сцена). По форме фильм значительно превосходит Ноль за поведение, но в основном - на теоретическом уровне, как проводник «поэтического искусства», нежели конкретное творение из плоти и крови. Его отличительные черты: отказ от драматических событий и психологизма, особое внимание к избранным моментам, мельчайшим или диковинным деталям, персонажам, появляющимся ниоткуда и исчезающим в никуда, без какого-либо смысла или логики (коммивояжер Маргаритис). Центральная сюжетная линия Аталанты слаба и размыта: скука, первый кризис и кажущийся разлад в отношениях супружеской пары после экстаза первых дней совместной жизни.
       Поэтика творчества Виго породила не так уж много последователей (напр., Жак Розье), но произвела сильное впечатление на критиков и киноманов, как это всегда случается с произведениями, ломающими устои. Только одно роднит Виго с кино тех лет - Мишель Симон. Второстепенный персонаж папаши Жюля становится главным героем исключительно из-за выразительной игры Симона (которой вовсю пользуется Виго) и придает вес всей картине. Он также невольно подчеркивает несовершенность всего остального.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в книге Жана Виго «Кинематографические произведения» (Jean Vigo, ?uvres de cinema, Cinematheque Francaise - Lherminier, 1985). Этот богатый труд содержит много важных документов, хронику создания фильма (пересказанную выше) и различные версии сценария. Отметим, что сцены, где героиня Диты Парло ищет работу; в копии, переданной в 1983 г. киноклубу телеканала «Antenne 2», отсутствуют, хотя в прочих отношениях (яркость, звук, четкость пейзажей) эта копия значительно превосходит те, что находятся в других киноклубах и «Синематеке» и обладают всеми недостатками контратипов.
       ----------------------------
       В 1990 г. заботами киностудии «Gaumont» на свет появилась новая, перемонтированная и более полная копия фильма, включающая вырезанные сцены, сохранившиеся во «Французской синематеке». Отныне эта копия считается эталонной. По сравнению с широко известными копиями фильма, эта версия содержит с дюжину существенных добавлений. Бартелеми Аменгаль детально описал их в журнале «Positif», № 355 (1990). Однако нельзя сказать, чтобы они радикально изменяли содержание фильма. Стоит еще раз отметить, что для киноманов, чей период обучения пришелся на конец 40-х и на 50-е гг., «революция взгляда» на этот фильм состоялась в конце 60-х благодаря копиям, показанным по телевидению. Скорее всего, эти копии были отпечатаны с негатива, благодаря которому компания «Franfilmdis» (Анри Бове) смогла в 1940 г. повторно выпустить фильм на экраны в кинотеатре «Studio des Ursulines» под его подлинным названием Аталанта вместо Плывет шаланда, Le chaland qui passe (на эту тему см. фундаментальную книгу: Р.Е. Salès Gomès, Jean Vigo, Éditions du Seuil, 1957). До этого времени в киноклубах и «Синематеке» демонстрировались контратипы 10-й степени свежести, оставлявшие ложное впечатление, будто фильм снят не только в чересчур мрачных тонах, но словно бы начерно и по-любительски.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > L'Atalante

  • 5 castor

    m
    2) бобёр, бобровый мех
    castor du Canadaканадский бобр, мех мускусной крысы
    4) мор. разг. молодой матрос; уст. юнга
    5) pl перен. лица, объединившиеся для строительства жилья
    6) арго уст. содержанка

    БФРС > castor

  • 6 matelot

    БФРС > matelot

  • 7 mousse

    БФРС > mousse

  • 8 coefficient d'élasticité longitudinale

    модуль Юнга, модуль нормальной упругости

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > coefficient d'élasticité longitudinale

  • 9 module d'allongement

    относительное удлинение; модуль Юнга, модуль нормальной упругости

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > module d'allongement

  • 10 module de Young

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > module de Young

  • 11 module en traction

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > module en traction

  • 12 coefficient d'élasticitélongitudinale

    модуль Юнга, модуль упругости 1-го рода, модуль линейного растяжения

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > coefficient d'élasticitélongitudinale

  • 13 module d'élasticité

    = module d'élasticité d'Young модуль упругости, модуль упругости Юнга

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > module d'élasticité

  • 14 module de Young

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > module de Young

  • 15 apprenti matelot

    сущ.
    общ. юнга

    Французско-русский универсальный словарь > apprenti matelot

  • 16 castor

    сущ.
    1) общ. бобровый мех, бобёр, бобр, бобровая шапка
    2) мор. юнга, молодой матрос
    3) перен. лица, объединившиеся для строительства жилья
    4) тех. мех бобра, шкурка бобра

    Французско-русский универсальный словарь > castor

  • 17 coefficient E

    сущ.
    маш. модуль Юнга, модуль упругости при растяжении

    Французско-русский универсальный словарь > coefficient E

  • 18 coefficient d'élasticité longitudinale

    сущ.
    1) тех. коэффициент продольной упругости, модуль Юнга, модуль линейного растяжения, модуль нормальной упругости, модуль упругости, модуль упругости 1-го рода

    Французско-русский универсальный словарь > coefficient d'élasticité longitudinale

  • 19 module Joung

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > module Joung

  • 20 module Young

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > module Young

См. также в других словарях:

  • ЮНГА — (голл. jonge молодой). Мальчик, служащий на корабле. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЮНГА голл. jonge, от нем. jung, молодой. Мальчик, прислуживающий на корабле. Объяснение 25000 иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Юнга — Юнга. Картина 1799 года У этого термина существуют и другие значения, см. Юнга (значения). Юнга (от нем …   Википедия

  • ЮНГА — ЮНГА, юнги, муж. (нем. Junge молодой человек) (мор.). Подросток на судне, готовящийся в матросы. «Он (помощник капитана) стоял на палубе по одну сторону сходни, а по другую стоял юнга, ученик мореходных классов, тонкий, ловкий и стройный в своей… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЮНГА — муж., мор., нем. матросский кантонист, ныне упразднены; юнга, мальчишка корабельный, ученик, на купеческих судах. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ЮНГА — (Sailor boy, apprentice) подросток, исполняющий на корабле обязанности матроса и обучающийся морскому делу. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Юнга (от англ …   Морской словарь

  • ЮНГА — ЮНГА, и, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • юнга — сущ., кол во синонимов: 4 • германизм (176) • матрос (25) • подросток (24) • …   Словарь синонимов

  • юнга — юнга, и, муж …   Русский орфографический словарь

  • юнга — юнга, род. мн. юнг …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • юнга — подросток, обучающийся морскому делу и готовящийся стать матросом. Впервые юнги появились в эпоху гребного флота …   Морской биографический словарь

  • юнга — Голландское – jong (юный, новый). В русском языке слово известно, вероятно, с начала XVIII в., но в общее употребление вошло немного позже. Имеет значение: «юный практикант на судне», «младший матрос». Было заимствовано из голландского языка, но… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»