Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

юмо

  • 1 юмо

    юмо
    Г.: йымы
    1. рел. бог; верховное существо, управляющее миром, или одно из таких существ

    Мланде юмо бог земли;

    сандалык юмо бог вселенной;

    кугу юмо всевышний (букв. великий бог);

    изирак юмо малый бог;

    пӱрышӧ юмо бог-предопределитель;

    кӱдырчӧ юмо бог грома.

    Юмо кӱшычын ужеш. В. Юксерн. Бог сверху видит.

    Шурным юмо огыл, ме ӱден куштена. Калыкмут. Не бог, а мы сеем и растим урожай.

    2. перен. небо; видимая над землёй атмосфера

    Юмышто шӱдыр пешак шуко. МФЭ. В небе очень много звёзд.

    Кернак, тунам ушкал ала юмыш, ала мландыш пурен каен, нимо пале уке. С. Чавайн. Действительно, тогда корова то ли в небо, то ли в землю ушла, никаких следов нет.

    3. в поз. опр. божий, бога; относящийся к богу, связанный с богом; божественный, религиозный

    Юмо йӱла религиозные традиции;

    юмо лӱм дене леведалташ прикрываться именем бога.

    4. межд. боже, бог мой, боже мой; выражает удивление, восхищение, негодование, огорчение и т. д

    – Эй, юмо, юмо, ӱдырынат тоштмашат сита вет. С. Чавайн. – О боже, боже, хватает же и у девушки смелости.

    – Ой, юмыжат, кузе тыгай мотор ӱдырамаш шочынат! И. Одар. – О боже, и как ты уродилась такой красивой женщиной!

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > юмо

  • 2 юмоҥа

    юмоҥа
    рел. икона; живописное изображение бога или святого, являющееся предметом религиозного поклонения

    Тошто юмоҥа старая икона.

    Станислав юмоҥам сӱретлымыж дене ойыртемалтеш. «Мар. Эл» Станислав выделяется рисованием икон (иконописью).

    (Потап) пусакыште кечыше изи юмоҥатым нале да, ыреслен-ыреслен, мешакыш пыштыш. В. Юксерн. Потап взял висящую в углу маленькую икону и, крестясь, положил в мешок.

    Марийско-русский словарь > юмоҥа

  • 3 юмо

    Г. йы́мы
    1. рел. бог; верховное существо, управляющее миром, или одно из таких существ. Мланде юмо бог земли; сандалык юмо бог вселенной; кугу юмо всевышний (букв. великий бог); изирак юмо малый бог; пӱ рышӧ юмо бог-предопределитель; кӱ дырчӧ юмо бог грома.
    □ Юмо кӱ шычын ужеш. В. Юксерн. Бог сверху видит. Шурным юмо огыл, ме ӱден куштена. Калыкмут. Не бог, а мы сеем и растим урожай.
    2. перен. небо; видимая над землёй атмосфера. Юмышто шӱ дыр пешак шуко. МФЭ. В небе очень много звёзд. Кернак, тунам ушкал ала юмыш, ала мландыш пурен каен, нимо пале уке. С. Чавайн. Действительно, тогда корова то ли в небо, то ли в землю ушла, никаких следов нет.
    3. в поз. опр. божий, бога; относящийся к богу, связанный с богом; божественный, религиозный. Юмо йӱ ла религиозные традиции; юмо лӱ м дене леведалташ прикрываться именем бога.
    4. межд. боже, бог мой, боже мой; выражает удивление, восхищение, негодование, огорчение и т. д. – Эй, юмо, юмо ---, ӱдырынат тоштмашат сита вет. С. Чавайн. – О боже, боже, хватает же и у девушки смелости. – Ой, юмыжат, кузе тыгай мотор ӱдырамаш шочынат! И. Одар. – О боже, и как ты уродилась такой красивой женщиной!
    ◊ Юмо аралыже пусть (да) бог сбережёт. – Юмо аралыже, – шокта Гриша. Н. Лекайн. – Да сбережёт бог, – говорит Гриша. Юмо да тый лий ради бога (букв. будь бог и ты); пожалуйста (при усиленной просьбе). – Ачий, юмо да тый лий, упшым налын пу. М. Шкетан. – Папа, ради бога, купи мне шапку. Юмо дене пырля с богом; пожелание удачи, успеха при начале чего-л., в каком-л. деле. – Юмо дене пырля коштса, – шоҥго эркын пелешта. В. Чалай. – Съездите с богом, – тихо проговорил старик. Юмо йӧ нан бог милостив. Неле илышыштат юмо йӧ нан. И в тяжёлой жизни бог милостив. Юмо налын бог прибрал; кто-л. умер. – Мыйын икшывем уке, юмо налын пытарен. С. Чавайн. – У меня нет детей, всех бог прибрал. Юмо пала бог (господь) знает; неизвестно, нельзя сказать определённо. – Кодам тышан але ом код – юмо пала. В. Юксерн. – Останусь я здесь или нет – бог знает. Юмо полшыжо бог (в, на) помощь (помочь). – Ну, саяк лийже, юмо полшыжо! И. Васильев. – Ну, пусть будет (всё) хорошо, бог в помощь! Юмо серлаге
    1. господи помилуй, боже (господи) храни; восклицание, выражающее чувство удивления, неожиданности, досады и т. д. – Ой, юмо серлаге, ончо, кӧ м ужам! К. Коршунов. – Ой, господи помилуй, смотри, кого вижу! 2) боже упаси, избави бог, не дай бог; опасно, нежелательно, недопустимо, плохо. – Тый тидын нерген, мотри, Качырийлан ит ойло. Уке гын юмо серлаге. Миклай тыйым пуштеш. З. Каткова. – Ты об этом, смотри, не говори Качырий. Иначе, не дай бог. Миклай тебя убьёт. 3) боже упаси, избави бог; выражает решительное отрицание предположения, возможности. – Шкеже марлан лекме нерген, юмо серлаге, шоналтынат огыл. А. Асаев. А чтобы самой выйти замуж, боже упаси, и не думала (букв. не думалось). Юмо ужеш видит бог; уверение в своей правоте. (Елук:) Йӧ ра, айда, юмо ужеш, мый опкын омыл, от пу гын, ит пу. М. Рыбаков. (Елук:) Ладно, видит бог, я не жадная, если не даёшь, не давай. Юмо чыкыме кече рел. Крещение; один из главных праздников православных христиан. Юмо чыкыме кече могай кечын лиеш, тугай кечын саскам шындыман, тунам сайын шочеш. МФЭ. В какой день будет Крещение, в такой день надо садить овощи, тогда хорошо уродятся. Юмылан тау слава богу (букв. богу спасибо). – Ынде, юмылан тау, Ануш ден Йогырна тунарак изи огытыл. О. Тыныш. – Теперь, слава богу, у нас Ануш и Йогыр не так уж малы. Юмым пелешташ помолиться богу (букв. бога молвить). – Кочмет деч ончыч да теммекетат юмым пелеште. В. Любимов. – Перед едой и после неё (букв. наевшись) помолись богу. Юмын кече религиозный праздник, святой день (букв. божий день). Олаште, кунам могай юмын кече, шагал еҥпала. В. Косоротов. В городе мало кто знает, когда какой святой день. Юмын книга священное писание (букв. божья книга). Юмын книгам (Сопром) эн ушан книгалан шотла. А. Эрыкан. Священное писание Сопром считает самой умной книгой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > юмо

  • 4 юмоҥа

    рел. икона; живописное изображение бога или святого, являющееся предметом религиозного поклонения. Тошто юмоҥа старая икона.
    □ Станислав юмоҥам сӱ ретлымыж дене ойыртемалтеш. «Мар. Эл». Станислав выделяется рисованием икон (иконописью). (Потап) пусакыште кечыше изи юмоҥатым нале да, ыреслен-ыреслен, мешакыш пыштыш. В. Юксерн. Потап взял висящую в углу маленькую икону и, крестясь, положил в мешок.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > юмоҥа

  • 5 юмо

    бог; божий;

    юмо пурымо кечын — каждый божий день, ежедневно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > юмо

  • 6 Юмо

    Religion: Cheremis Jumo, Jumo

    Универсальный русско-английский словарь > Юмо

  • 7 юмоҥа

    икона.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > юмоҥа

  • 8 юмо-пӱрышӧ

    юмо-пӱрышӧ

    – Тый комсомолец улат гынат, юмо-пӱрышым ит мондо. Г. Пирогов. – Ты хоть и комсомолец, но бога-предопределителя не забудь.

    Марийско-русский словарь > юмо-пӱрышӧ

  • 9 юмо савырыже

    юмо савырыже!

    – Юмо савырыже, эргым! – аваже чытырыше йӱкын пелештыш. – Да вернёт тебя бог, сынок! – сказала мать дрожащим голосом.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    савыраш

    Марийско-русский словарь > юмо савырыже

  • 10 юмо сакле

    Господи помилуй; сохрани, Боже

    (Саламбий:) Ой, Юмо сакле, тиде кӧ адак тыгай? С. Николаев. (Саламбий:) О, Господи помилуй, кто это опять такой?

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    саклаш

    Марийско-русский словарь > юмо сакле

  • 11 юмо саклыже

    Господи помилуй; сохрани, Боже

    (Саламбий:) Ой, Юмо сакле, тиде кӧ адак тыгай? С. Николаев. (Саламбий:) О, Господи помилуй, кто это опять такой?

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    саклаш

    Марийско-русский словарь > юмо саклыже

  • 12 юмо-суксо

    юмо-суксо
    ангел небесный (букв. бог-ангел)

    Юмо-суксо ончыкыжат Пётр Алексейычлан уш-акылым пуыжо. И. Иванов. Пусть и впредь ангел небесный даст Петру Алексейычу мудрости.

    Марийско-русский словарь > юмо-суксо

  • 13 юмо серлаге

    1) господи помилуй, боже (господи) храни; восклицание, выражающее чувство удивления, неожиданности, досады и т. д

    – Ой, юмо серлаге, ончо, кӧм ужам! К. Коршунов. – Ой, господи помилуй, смотри, кого вижу!

    2) боже упаси, избави бог, не дай бог; опасно, нежелательно, недопустимо, плохо

    – Тый тидын нерген, мотри, Качырийлан ит ойло. Уке гын юмо серлаге. Миклай тыйым пуштеш. З. Каткова. – Ты об этом, смотри, не говори Качырий. Иначе, не дай бог. Миклай тебя убьёт.

    3) боже упаси, избави бог; выражает решительное отрицание предположения, возможности

    – Шкеже марлан лекме нерген, юмо серлаге, шоналтынат огыл. А. Асаев. А чтобы самой выйти замуж, боже упаси, и не думала (букв. не думалось).

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    серлагаш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    юмо

    Марийско-русский словарь > юмо серлаге

  • 14 юмо полшыжо

    уст. Бог в помощь (выражение пожелания успехов в труде, в какой-л. деятельности)

    (Янаш кува:) Юмо полшыжо! Ы. Рыбаков. (Янашиха:) Бог в помощь!

    – Ну, саяк лийже, юмо полшыжо! И. Васильев. – Ну, пусть будет (всё) хорошо, бог в помощь!

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    полшаш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    юмо

    Марийско-русский словарь > юмо полшыжо

  • 15 юмо аралыже

    – Юмо аралыже, – шокта Гриша. Н. Лекайн. – Да сбережёт бог, – говорит Гриша.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    юмо

    Марийско-русский словарь > юмо аралыже

  • 16 юмо да тый лий

    ради бога (букв. будь бог и ты); пожалуйста (при усиленной просьбе)

    – Ачий, юмо да тый лий, упшым налын пу. М. Шкетан. – Папа, ради бога, купи мне шапку.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    юмо

    Марийско-русский словарь > юмо да тый лий

  • 17 юмо дене пырля

    с богом; пожелание удачи, успеха при начале чего-л., в каком-л. деле

    – Юмо дене пырля коштса, – шоҥго эркын пелешта. В. Чалай. – Съездите с богом, – тихо проговорил старик.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    юмо

    Марийско-русский словарь > юмо дене пырля

  • 18 юмо йӧнан

    Неле илышыштат юмо йӧнан. И в тяжёлой жизни бог милостив.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    юмо

    Марийско-русский словарь > юмо йӧнан

  • 19 юмо налын

    бог прибрал; кто-л. умер

    – Мыйын икшывем уке, юмо налын пытарен. С. Чавайн. – У меня нет детей, всех бог прибрал.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    юмо

    Марийско-русский словарь > юмо налын

  • 20 юмо пала

    бог (господь) знает; неизвестно, нельзя сказать определённо

    – Кодам тышан але ом код – юмо пала. В. Юксерн. – Останусь я здесь или нет – бог знает.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    юмо

    Марийско-русский словарь > юмо пала

См. также в других словарях:

  • Юмо — (луговомар. Юмо; горномар. Йымы; Юла) наименование бога у марийцев. Также составная часть имён богов Марийской традиционной религии. Юмо Кугу Юмо верховный бог. Тул Юмо бог огня. Мер Юмо бог человеческого общества. Кече Юмо бог солнца и света.… …   Википедия

  • ЮМО — Кугу Юмо (Кугу великий, Юмо бог), верховное божество марийского пантеона. Предполагается, что образ Ю. возник как небесный кугыжа по образу земного кугыжи (как называли марийцы своих верховных правителей, а после присоединек России и рус. царей) …   Советская историческая энциклопедия

  • ЮМО (ГЕРМАНИЯ) — см. Сорт для свежего потребления и консервирования. Высота растения 75 90 см. , 14 16 см длиной. Период созревания 94 99 дней …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • Кугу-Юмо — (Кугу Юмо, Кого Йымы) Кугу Юмо и кузнец Мифо …   Википедия

  • Тиште-Юмо — (Тиште Юмо, Мер Юмо) Мифология: Марийская Занятие: посредник между богами и людьми, бог религиозной общины Мать: Мланде Ава Связанные персонажи: Мари Юмо Тиште Юмо  бог покровитель общины марийского пантеона …   Википедия

  • КУГУ-ЮМО — («Великий бог»), Юм о, в марийской мифологии высший бог. Обитает на небе, где у него много скота. Возглавляет иерархию небесных богов (боги солнца, грома и т. д.) и низших земных богов (боги хлеба, скота и т. д.). По видимому, К. ю.… …   Энциклопедия мифологии

  • Марийская традиционная религия — Традиционные религии Ключевые понятия Бог · …   Википедия

  • Юмын удыр — (Юмын удыр, Йымын Ыдыр) Юмын удыр в небесном жилище Мифология: Марийская …   Википедия

  • Пыл-Ава — (Пылгом, Пылвылвал Юмо) (Пӹлвӹлвал Юмо, Пӹлгом, Кава) Мифология: Марийская Толкование имени: Богиня неба. Местность: небо Отец: Кугу Юмо Мать: Мланде Ава …   Википедия

  • Волгенче — (Волгенче юмо) (Волгенче юмо) Мифология: марийская Толкование имени: бог молнии Имя на других языках: Зевс, Юпитер Местность: небо, тучи Отец: Кугу Юмо …   Википедия

  • ФИННО-УГОРСКАЯ МИФОЛОГИЯ — угро финская мифология, мифологические представления финно угорских народов, восходящие к эпохе их общности (примерно 3 2 е тыс. до н. э.). Древние финно угры расселились к 1 му тыс. н. э. из Приуралья и Поволжья до Прибалтики (современные финны …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»