Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

эмоциях+и

  • 41 show

    [ʃəu] 1. гл.; прош. вр. showed; прич. прош. вр. shown; showed

    He showed me the pictures of his family. — Он показал мне фотографии своей семьи.

    I've got a new toy I want to show you. — У меня есть новая игрушка, которую я хочу тебе показать.

    2) показывать, выявлять, устанавливать

    The survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers. — Опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве используют совместителей и временных работников.

    These are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market. — Это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании и Северной Ирландии.

    3) показывать, объяснять; учить

    He showed us how to lasso. — Он показал нам, как нужно ловить арканом.

    4) показывать, указывать

    Many people showed us marks on walls where the waters reached. — Многие показывали нам отметки на стенах, которые оставила вода.

    5) показывать ( путь), провожать, сопровождать

    to show smb. round / around — сопровождать кого-л. во время осмотра

    He let me in and showed me the way to the sitting room. — Он впустил меня в дом и проводил в гостиную.

    He showed us to our seats. — Он проводил нас на наши места.

    I'll show you out. — Я вас провожу (к выходу).

    Ella showed her around the town. — Эльза показала ей местные достопримечательности.

    During her visit to Bangladesh in 1983 Her Majesty was shown around a children's clinic. — Во время визита в Бангладеш в 1983 Её Величество осмотрела детскую клинику.

    Show the doctor up when he comes. — Проводите доктора наверх, когда он придёт.

    6)
    а) проявлять, выказывать ( эмоции)

    The enemy showed no mercy. — Враги были беспощадны.

    Iran is showing its displeasure. — Иран выражает недовольство.

    If he was bitter, it did not show. — Возможно он обиделся, но не показывал виду.

    The world is showing concern over the invasion. — Мировое сообщество выражает озабоченность по поводу вторжения.

    The US showed its own goodwill by undertaking to withdraw their troops. — США продемонстрировали со своей стороны добрую волю, взяв обязательство вывести свои войска.

    б) проявляться, появляться (на лице; о негативных эмоциях)

    He was upset but never let it show. — Он был расстроен, но не показывал виду.

    Your grief is showing. — Ваше горе не скроешь.

    The fear they felt showed clearly in their faces. — Страх, который они чувствовали, был написан у них на лице.

    а) проявлять себя, оказываться

    He showed himself a harsh ruler. — Он оказался суровым правителем.

    He has shown himself willing to participate in the debate. — Он выразил желание принять участие в дебатах.

    Panic can show itself in many different ways. — Паника может проявляться по разному.

    Tact also shows itself in respecting what others hold dear. — Тактичность также проявляется в уважении к тому, что дорого другим.

    8)
    а) показывать, обнаруживать, выделять

    to show the signs of smth. — обнаруживать признаки чего-л.

    to show profit / loss — быть прибыльным, убыточным

    The bodies showed the signs of torture. — На телах были обнаружены следы пыток.

    The suit was showing the signs of wear. — Костюм выглядел поношенным.

    White carpet showed every mark. — На белом ковре было заметно каждое пятно.

    Сorporate America is showing the signs of recovery. — Появились признаки того, что американские корпорации выходят из кризиса.

    Two animals are thought to be incubating the disease but not showing symptoms. — Полагают, что у двух животных болезнь находится в инкубационном периоде, поэтому симптомы пока не заметны.

    The sector was showing only 0.5 per cent growth. — Рост в этом секторе составляет всего лишь 0,5%.

    The construction sector showed the biggest losses. — Строительный сектор понёс самые большие убытки.

    б) выделяться, виднеться, обнаруживаться

    Don't worry, the stain will never show. — Не переживайте, пятно будет незаметно.

    My dandruff is showing. — Перхоть у меня на волосах - заметна.

    Then hammer them in so that only the top 6 inches (15cm) is showing. — А затем вбейте их так, чтобы виднелась только верхушка – 6 дюймов (15 см).

    Mike was in the water, his red life-jacket showing clearly. — Майк был в воде, его красный спасательный жилет был хорошо заметен.

    9) = show through проступать, быть заметным; просвечивать

    The bra showed through (the blouse). — Бюстгальтер просвечивал (через блузку).

    The old dog was so thin that his bones showed through (his skin). — Старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали кости.

    She spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through. — Она говорила на американском английском почти идеально, её родной валлийский акцент проскальзывал лишь иногда.

    10) показывать, предъявлять ( документ)

    I showed my driver's license to the policeman. — Я показал полцейскому свои права.

    11)
    а) показывать, отмечать, регистрировать ( о приборе)

    The luminous dial on the clock showed five minutes to seven. — Светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь.

    б) отмечаться, регистрироваться ( прибором), виднеться ( на экране)

    My test score showed on the screen. — На экране появился результат моего теста (сколько очков я набрала).

    12) показывать, изображать

    The photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House. — На фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домом.

    13)
    а) показывать, играть, давать (пьесу, фильм)

    William showed us the video of his wedding. — Вильям показал нам видео своей свадьбы.

    Most cinemas will not show NC-17 films. — Большинство кинотеатров отказываются демонстрировать фильмы категории "Эн-Си-17" (зрители до 17 лет не допускаются).

    It was the first film shown at Radio City Music Hall. — Это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити".

    б) идти (о пьесе, фильме)

    There's J.B. Priestley's classic drama showing at the Garrick Theatre. — В театре «Гаррик» идёт классическая драма Джона Бойтона Пристли.

    14)
    а) выставлять; предлагать для продажи

    The Royal Academy is showing Pissarro. — В Королевской академии искусств идёт выставка работ французского художника Камиля Писсаро.

    б) выставляться; предлагаться для продажи

    An exhibition of paintings and charcoal drawings by Georgia O'Keeffe is showing at the Hayward Gallery. — В галерее Хейуарда идёт выставка Джорджии О'Киф: картины и графика.

    15) = show up появляться, приходить

    He failed to show for the opening game of the season. — Он не появился на игре, открывшей сезон.

    16) юр. представлять
    17) амер. финишировать третьим или одним из первых трёх ( о лошади на скачках)
    18) зарегистрировать ( лошадь) для участия в соревнованиях
    19) брит.; разг. быть на последних сроках беременности
    - show up
    ••

    to show (smb.) a clean pair of heels — дать стрекоча, дать тягу, улепётывать

    to show smb. who's boss — показать, кто главный

    to show promise — подавать надежды, свидетельствовать о таланте

    to show smb. the ropes — ввести кого-л. в курс дела

    - show one's hand
    - show a leg
    - show smb. the door
    - show one's face
    2. сущ.
    1)
    а) спектакль; шоу, представление; показ; выставка

    horse show — выставка лошадей, конноспортивный праздник

    motor / auto show — автосалон, автомобильный салон; автомобильная выставка

    ice show — эстрадное представление на льду; балет на льду, ревю

    variety show — варьете, эстрадное представление, эстрадный концерт

    minstrel show амер.шоу менестрелей (жанр развлекательных представлений, распространённый в середине 19 века)

    to do / produce / put on / stage a show — ставить спектакль

    to see / watch a show — смотреть спектакль

    Let's go to a show. — Пойдёмте в театр.

    I enjoyed the show immensely. — Мне очень понравился спектакль.

    The show starts at 7.30 p.m. — Представление начинается в половине восьмого вечера.

    б) телевизионная или радио программа

    chat show брит. / talk show амер.тлв. ток-шоу

    game show — телеигра, телевизионная игра

    2)
    а) показ, показывание, демонстрация

    She was frightened by any show of affection. — Любые знаки внимания отпугивали её.

    Syn:
    б) видимость, притворство

    only a show of kindness / regret — только видимость доброго отношения, сожаления

    I made a show of believing her. — Я сделал вид, что верю ей.

    He was making a show of working while actually doing very little. — Он изображал, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал.

    4) брит.; разг. посмешище

    Now, don't make a show of yourself. — Пожалуйста, не делай из себя посмешище.

    5)
    а) след, признак наличия

    There is a show of reason in it. — В этом есть какой-то смысл.

    Syn:
    б) физиол. предродовые воды
    7) разг. дело, предприятие; организованная активность

    to give away the show — выдать, разболтать секрет, проговориться; разболтать о недостатках (какого-л. предприятия)

    to run / boss the show — заправлять (чем-л.); хозяйничать

    8) спорт.; жарг. третье место на финише ( обычно в конных соревнованиях)
    9) амер.; разг. удобный случай или возможность проявить себя, показать свои силы; шанс

    Let's give him a show in spite of his background. — Давайте дадим ему (ещё один) шанс, несмотря на его происхождение.

    We must give the boy a good / fair show. — Надо дать парню возможность проявить себя.

    Syn:
    chance 1.
    10) воен.; жарг. операция, бой; заваруха
    ••

    to put up a good / poor show разг. — хорошо, плохо себя проявить

    Let's get this show on the road. разг. — Пора приниматься за работу.

    dog-and-pony show амер.; разг.показуха

    - show of hands
    - for show

    Англо-русский современный словарь > show

  • 42 smartly

    ['smɑːtlɪ]
    нареч.
    1)
    а) энергично, сильно, резко (о каком-л. физическом действии)
    Syn:
    б) сурово, грубо, резко (об обращении с кем-л. и т. п.)
    Syn:
    в) едко, колко ( об эмоциях)
    Syn:
    2) быстро, живо, проворно
    Syn:
    3) аккуратно, умело, искусно
    Syn:
    neatly 1)
    Syn:
    5) красиво, элегантно, модно, изящно, стильно
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > smartly

  • 43 wash

    [wɔʃ] 1. гл.
    1) мыть; отмывать, смывать, промывать

    to wash one's hands / head — вымыть руки / голову

    We could talk afterwards - while Ernana is washing the dishes. (R. Bagot) — Мы могли бы поговорить попозже, пока Эрнана будет мыть посуду.

    I need some help to wash the walls down before painting. — Мне нужна помощь, чтобы помыть стены перед покраской.

    It seems that I can't wash out that ink that got onto the tablecloth. — Кажется, я не могу отмыть чернила, пролитые на скатерть.

    Syn:
    rinse 1.
    2) = wash away / down / off / out
    а) стирать, чистить

    She washed and ironed my handkerchiefs for me. — Она постирала и выгладила мои носовые платки.

    Syn:
    б) стираться, не линять ( о ткани при стирке)

    Warranted to wash. — При стирке не линяет.

    в) обелять, очищать ( от греха)
    Syn:
    3) мыться, умываться

    The cat washes several times a day. — Кошка "умывается" несколько раз в день.

    4)
    а) омывать (о море, океане)

    The cape is washed by two oceans. — Этот мыс омывается водами двух океанов.

    б) (wash upon / against) разбиваться о (скалы, берег; о волнах); плескаться

    The waves washed against the base of the cliff. — Волны с шумом бились о подножие утёса.

    5)
    а) литься, струиться; вливаться, переливаться
    в) нести, сносить, размывать ( о воде)

    The river banks have been washed away by the flood. The villagers must be warned of the danger! — Берега реки были размыты во время наводнения. Жителей деревни необходимо предупредить об опасности.

    The floods have washed most of the soil down from the river banks. — Паводки размыли бо́льшую часть почвы вдоль речных берегов.

    Heavy rain washed out three important roads overnight. — Прошлой ночью сильный дождь размыл три важнейшие дороги.

    - wash smth. ashore
    - wash smb. overboard
    - wash smth. overboard
    6) поэт. кропить, смачивать

    flowers washed with dew — цветы, омытые росой

    7)
    а) заливать; покрывать тонким слоем
    б) белить (потолок, стены)
    8)
    а) горн. обогащать (руду, уголь)
    9) преим. брит.; разг. быть (достаточно) убедительным; выдержать испытание, критику ( обычно употребляется с отрицанием)

    That excuse simply won't wash. — Такое оправдание неубедительно.

    I'm sorry but all his charm just doesn't wash with me. — Извини, но его обаяние на меня не действует.

    10) ( wash over) приходить на ум

    The thought washed over me that I might never see them again. — Вдруг мне пришла в голову мысль, что я могу никогда больше их не увидеть.

    11) ( wash over) овладеть (кем-л.), охватить (кого-л.; о чувствах, эмоциях)

    A deep feeling of sadness washed over her. — Чувство глубокой печали завладело ею.

    12) ( wash over) не взволновать (кого-л.), оставить (кого-л.) равнодушным

    The television headlines seemed to wash over her without meaning anything. — Казалось, что заголовки телепередач были для неё лишь пустым звуком и совершенно её не волновали.

    She manages to let criticism just wash over her. — Она старается не обращать внимания на критику и относиться к ней спокойно.

    - wash out
    - wash up
    ••

    to wash one's hands of smth. — умыть руки, снять с себя всякую ответственность за что-л.

    2. сущ.

    to have a wash — умываться, мыться

    2)
    б) разг. выстиранное бельё

    to hang out a week's wash — вывесить сушиться бельё, скопившееся за неделю

    в) вещи, выстиранные вместе
    3) помои, отбросы
    Syn:
    refuse II 1.
    4) ( the wash) прибой, шум прибоя
    5)
    а) попутная струя, кильватер; (сильная) волна
    Syn:
    surge 1.
    б) авиа сильный воздушный поток
    6) болото, топь
    Syn:
    bog 1., marsh
    7)
    а) балка, овраг
    б) амер. старое русло ( реки)
    в) мелкое место, мелководье; мелкий водоём
    Syn:
    Syn:
    8) геол. аллювий; наносы; песок, гравий; золотоносный песок
    9)
    а) тонкий слой (чего-л.)

    The lights from the truck sent a wash of pale light over the snow. — Фары грузовика отбрасывали на снег полоску слабого света.

    Syn:
    10) акварель; акварельные краски
    11) пустая болтовня; переливание из пустого в порожнее; вода, многословие без мысли

    There's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it. (R. Brooke) — На других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве.

    12)
    а) лечебный бальзам; растирка
    б) жидкое косметическое средство, лосьон

    Pure soft water is the truest beauty wash. — Чистая мягкая вода - вот самый лучший лосьон.

    Syn:
    в) уст. жидкая краска для волос
    13) с.-х. жидкие удобрения ( для растений)
    14) амер.; разг. что-л, не дающее ни прибыли, ни убытка

    The public is told that a certain percentage of the money will go for education. And it does. Except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now withdrawn, and it's a wash. — Людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование. Так и происходит. Необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся.

    ••
    3. прил.
    1) моющийся, нелиняющий, стирающийся
    Syn:
    2) стиральный, моющий ( о средстве)

    Англо-русский современный словарь > wash

  • 44 well

    [wel] I 1. нареч.; сравн. ст. better; превосх. ст. best

    He was well spoken of. — О нём хорошо отзывались.

    2) справедливо, верно, правильно
    Syn:
    3) как следует; хорошенько; основательно
    4) хорошо, со знанием дела

    He paints well. — Он хорошо рисует.

    He did well at maths. — Он хорошо сдал математику.

    Syn:
    6) благосклонно, благожелательно

    The teacher spoke well of your idea. — Преподаватель благосклонно отзывался о твоей идее.

    7) брит.; разг. очень, сильно, весьма

    It's best to book hotels and flights well in advance. — Лучше всего забронировать места гостинице и билеты на самолёт заблаговременно.

    Syn:
    8) ясно, чётко

    He well knew the law. — Он чётко представлял себе законодательные нормы.

    Syn:
    9) действительно, вполне

    He well deserved the honour. — Он действительно заслуживал такой чести.

    It may well be true. — Это вполне может оказаться правдой.

    They could well afford a new car. — Они вполне могли осилить покупку новой машины.

    Syn:
    10) достойно, элегантно, с изяществом
    11) выгодно, с выгодой
    Syn:
    12) в достатке, в изобилии, богато
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]well[/ref]
    ••
    - as well as
    - it's just as well
    2. прил.; сравн. ст. better; превосх. ст. best
    1)
    а) предик. здоровый, выздоровевший, поправившийся ( о человеке)
    Syn:
    б) вылеченный, заживший (о болезни, ране и т. п.)

    The wound is nearly well. — Рана почти зажила.

    2) предик. хороший, находящийся в хорошем состоянии
    Syn:
    good 1.

    It is well that he called. — Очень удачно, что он позвонил.

    It is well that this has happened. — Хорошо, что так случилось.

    4) желательный, целесообразный

    It might be well for him to leave. — Было бы лучше, если бы он ушёл.

    Syn:
    5) процветающий, обеспеченный, состоятельный
    Syn:
    6) приятный, симпатичный ( о внешности)
    ••
    3. межд.
    1) ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.)

    well, to be sure — вот тебе раз!

    2) ну, итак (используется как вступительное слово при каком-л. замечании либо как способ заполнения речевой паузы)

    well, what next? — ну, и что дальше?

    Well, now tell me all about it. — Ну, теперь расскажите мне всё об этом.

    Well, let's see now, I could meet you on Thursday. — Ну, в общем, я бы мог встретить вас в четверг.

    4. сущ.
    1) добро, благо
    Syn:
    2) благополучие, благосостояние; процветание
    Syn:
    3) благоприятное мнение (о ком-л. / чём-л.)

    I'll nothing speak of you but well. (S. T. Coleridge) — Я ничего не скажу о вас, кроме хорошего.

    ••
    II 1. сущ.

    to bore / dig / drill / sink a well — выкапывать колодец

    2)
    а) родник, ключ
    3) ( wells) во́ды, курорт с минеральными водами
    Syn:
    4) источник, кладезь (чего-л.)

    She was a well of quotations. — Она была ходячей энциклопедией цитат.

    Syn:
    source 1.
    5)
    а) лестничная клетка; лестничный пролёт
    6) брит. места адвокатов ( в английском суде)
    7)
    а) горн. скважина
    б) = oil well
    8) тех. зумпф, отстойник
    2. гл.; книжн.; = well up

    Tears welled into her eyes as she spoke these words. (A. Radcliffe) — У неё на глазах выступили слёзы, когда она произносила эти слова.

    2) вскипать, закипать (о чувствах, эмоциях)

    Anger welled up within him. — В его душе закипел гнев.

    Syn:
    boil I 2.
    3) = well out / forth хлынуть, бить ключом прям. и перен.

    The ideas welled forth in his mind day by day. — Новые идеи каждый день рождались в его сознании.

    Англо-русский современный словарь > well

  • 45 abmalen

    1.
    vt срисовывать (красками с копии, с натуры)

    Ich hábe den Teich ábgemalt. — Я срисовал озеро.

    2.
    sich ábmalen высок отражаться (напр об эмоциях на лице)

    Универсальный немецко-русский словарь > abmalen

  • 46 aufwogen

    vi (h, s)
    1) вздыматься (о волнах)
    2) бурлить, кипеть (об эмоциях)

    Универсальный немецко-русский словарь > aufwogen

  • 47 gelind

    a
    1) высок устарев мягкий (о климате)
    2) умеренный (о дожде, боли и т. п.)

    ein gelínder Régen — небольшой дождь

    bei gelíndem Féúer bráten*жарить на слабом огне

    3) мягкий, несуровый; в мягкой форме (о наказании и т. п.)
    4) разг огро́мный, сильный (об эмоциях)

    gelínde Fréúde — дикая радость

    Универсальный немецко-русский словарь > gelind

  • 48 hochsteigen* отд

    vi (s)
    2) появляться, подступать (о слезах, каких-л эмоциях и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > hochsteigen* отд

  • 49 Ladung


    I
    f <-, -en>

    éíne Ládung löschen — разгружать (о судне)

    éíne Ládung Getréíde — зерновой груз

    gebállte Ládung — связка ручных гранат; сосредоточенный заряд

    blínde Ládung — холостой заряд

    éíne gebállte Ládung (von) Energíé переногромный заряд энергии (о чувствах, эмоциях)

    3) разг заряд (большое количество)

    Éíne Ládung Schnee rútschte ihm in den Krágen. — Снежный ком скользнул ему за воротник.

    4) физ заряд

    Es gibt zwei Árten eléktrischer Ládungen, pósitive und négative Ládungen. — Существует два вида электрического заряда: положительный и отрицательный.


    II
    f <-, -en> юр повестка (в суд); извещение о вызове [явке]

    Универсальный немецко-русский словарь > Ladung

  • 50 unbändig

    1.
    a неукротимый, необузданный, неугомонный (о детях), бурный (о чувствах, эмоциях и т. п.)
    2.
    adv неукротимо, необузданно, бурно, буйно

    sich (A) únbändig fréúen — бурно [шумно, чертовски] радоваться

    unbändig láchen — смеяться от души (громко и искренне)

    Универсальный немецко-русский словарь > unbändig

  • 51 unecht

    a
    1) ненастоящий, фальшивый, поддельный, искусственный
    2) поддельный, притворный, неискренний (о чувствах, эмоциях и т. п.)
    3) мат неправильный (о дроби)
    4) хим, текст нестойкий (о цвете)

    Универсальный немецко-русский словарь > unecht

  • 52 ungezügelt

    a неукротимый, необузданный (об эмоциях)

    ein úngezügelter Mensch — человек, потерявший самообладание

    Универсальный немецко-русский словарь > ungezügelt

  • 53 essentic

    психол.
    открытый, выраженный внешне ( об эмоциях)

    English-Russian scientific dictionary > essentic

  • 54 gelinde

    gelínde a
    1. мя́гкий, сла́бый; лё́гкий; уме́ренный (о тепле и т. п.)

    gel ndes W tter уст. — мя́гкая пого́да

    auf gel ndem F uer — на сла́бом огне́

    gel nder V rwurf — лё́гкий упрё́к

    gel nde gewǘ rzt — слегка́ припра́вленный

    gel nde gesgt — мя́гко говоря́ [выража́ясь]

    2. разг. огро́мный, большо́й (б. ч. об эмоциях)

    da p ckte ihn gel nde Wut — тут его́ охвати́ла стра́шная [ди́кая] я́рость

    gel ndere S iten ufziehen* разг. — смягчи́ться; стать усту́пчивым; прояви́ть снисходи́тельность

    Большой немецко-русский словарь > gelinde

  • 55 üvii

    adv. 1) хорошо; качественно; 2) очень (о цвете, вкусе, эмоциях) .

    Водско-русский словарь > üvii

См. также в других словарях:

  • двигаться (об эмоциях животных) — ▲ двигаться ↑ вследствие (чего л), эмоция психомоторика. нюхаться. обнюхаться. навострить уши. прижать уши. прядать. прясть ушами. вздрогнуть. ощетинить, ся. топорщить, ся. нахохлить, ся. отпрянуть. отшатнуться. шарахнуться (толпа шарахнулась).… …   Идеографический словарь русского языка

  • Установки, основанные на эмоциях — (affectiveli based attitude) – установки, основанные в своём развитии в первую очередь на чувствах, нравственных ценностях, а не на мнении об объективных характеристиках объекта …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Бить через край (об эмоциях, чувствах). — ФСВЧиЭ …   Термины психологии

  • Бить через край (об эмоциях, чувствах). — ФСВЧиЭ …   Термины психологии

  • ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ ДВИЖЕНИЯ — движения, характерным образом проявляющиеся при различных психич. состояниях (особенно эмоциональных) и служащие внешним выражением этих состояний. Самый значит. класс В. д. представлен в мимике и пантомиме. В более широком понимании В. д.… …   Философская энциклопедия

  • Психический материал процесса обучения — I. Знания. Психическим материалом знаний являются психические образы (отражения) предметов и явлений материи. Существует двенадцать видов образов. Это двенадцать анализаторов, которые вводят информацию в мозг человека: 1) зрительные, 2) слуховые …   Энциклопедия педагогических технологий

  • Эмоции — (от фр. emotion  волнение, возбуждение)  субъективные состояния человека и животных, связанные с оценкой значимости для индивида действующих на него внешних или внутренних раздражителей и выражающиеся, прежде всего, в форме непосредственных… …   Википедия

  • Эмоциональность — Эмоции (от фр. emotion  волнение, возбуждение)  субъективные состояния человека и животных, связанные с оценкой значимости для индивида действующих на него внешних или внутренних раздражителей и выражающиеся, прежде всего, в форме… …   Википедия

  • Библиография Л.С. Выготского — Библиография работ Л. С. Выготского 1915 год 1. Трагедия о Гамлете, принце Датском, У. Шекспира // Семейный архив Л. С. Выготского. Гомель, 5 августа −12 сентября 1915 г. Рукопись. 1916 год 2. Литературные заметки.… …   Википедия

  • тремор — (от лат. tremor дрожание) непроизвольные ритмические мышечные сокращения, вызывающие колебательные движения конечностей, туловища. Выделяется физиологический Т., постоянно сопровождающий произвольные движения и поддержание статической позы тела.… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Гиперкине́зы — (греч. hyper + kinēsis движение) непроизвольные движения, вызванные сокращением мышц лица, туловища, конечностей, реже гортани, мягкого неба, языка, наружных мышц глаз. Развиваются при инфекционных поражениях ц.н.с. (эпидемический энцефалит,… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»