-
1 àgnьcь
àgnьcь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `lamb'Page in Trubačev: I 57Old Church Slavic:Russian:ágnec' (eccl.) `lamb' [m jo]Czech:Serbo-Croatian:jȁgnjac `lamb' [m jo];Čak. jȁńe (Vrgada) `lamb' [n nt], jå̃ńci [Nom p];Čak. jȁnjac (Orbanići) `lamb' [m jo], jãjnci [Nom p]Slovene:jȃgnǝc `lamb' [m jo];jȃgnjǝc [m jo];ȃgnǝc `lamb' [m jo]Indo-European reconstruction: h₂egʷ-n-IE meaning: lambCertainty: +Page in Pokorny: 9 -
2 ȅrxъkъ
ȅrxъkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: cPage in Trubačev: -Slovene:Proto-Balto-Slavic reconstruction: erʔkṣ-Lithuanian:erškėtỹs `thorn-bush' [m jo] 3b \{1\}, ẽr(k)šk̨is, ẽrkšis `thorn-bush' [m jo]Latvian:ẽr(k)šk̨is `thorn-bush' [m jo];ẽrkšis `thorn-bush' [m jo]Indo-European reconstruction: HerHks-Comments: The š of Sln. rẹ̑šǝk may have originated in a form *erš-ьcь < *erx-iko- (cf. Andersen 1996: 140). Bezlaj has proposed to link the Slovene word to SCr. rèkeš `eryngo' (Dubrovnik), with metathesis (1977: 17). The etymological connection with Skt. r̥kṣára- is attractive, notwithstanding the fact that the Baltic forms seem to require a laryngeal.Other cognates:Skt. r̥kṣara- `thorn'Notes:\{1\} There are many variants, e.g. erškẽtis, erškė̃tis, (Žem.) érškẽtis (cf. Derksen 1996: 51, 149). -
3 ěrьcь
ěrьcь Grammatical information: m. joPage in Trubačev: VIII 180-181Russian:jaréc (dial.) `one year old beaver' [m jo], jarcá [Gens]Ukrainian:jaréc' (dial.) `barley' [m jo]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:jȁrac `he-goat' [m o], jȃrca [Gens];Čak. jȁrac (Vrgada) `he-goat' [m o], jå̃rca [Gens]Slovene:jȃrǝc `kid born in spring, (uncastrated) ram, spring wheat' [f i]Bulgarian:járec `kid' [m jo] -
4 šьvьcь
См. также в других словарях:
сестренница — сестрен(н)ица двоюродная сестра , арханг. (Подв.), вятск. (Васн.), укр. сестрiниця дочь сестры , сестрiнець сын сестры , словен. sestrana кузина , sestràn, род. п. anа сын сестры, племянник , чеш. sestřenice двоюродная сестра , sestřenec сын… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
сестренница — сестрен(н)ица двоюродная сестра , арханг. (Подв.), вятск. (Васн.), укр. сестрiниця дочь сестры , сестрiнець сын сестры , словен. sestrana кузина , sestràn, род. п. anа сын сестры, племянник , чеш. sestřenice двоюродная сестра , sestřenec сын… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Names of Germany — Because of Germany s geographic position in the centre of Europe and its long history as a disunited region of distinct tribes and states, there are many widely varying names of Germany in different languages, perhaps more than for any other… … Wikipedia
-itz — ist eine Ortsnamenendung mit slawischem Ursprung. Herkunft Verbreitung in Deutschland Die Ortsnamen auf (t)z können aus unterschiedlichen slawischen Ortsnamentypen entstanden sein. [1] slawische Bewohnernamen mit … Deutsch Wikipedia
Deutsch in anderen Sprachen — Für den Begriff deutsch als Bezeichnung für das Volk der Deutschen, die Deutsche Sprache bzw. Deutschland gibt es in den verschiedenen Sprachen der Welt teilweise sehr unterschiedliche Worte. Die Vielfalt der Bezeichnungen ist einerseits auf die… … Deutsch Wikipedia
Noms de l'Allemagne — En raison de la situation géographique de l Allemagne, située au centre de l Europe à un carrefour de peuples, et de la réalisation tardive de son unité, celle ci connaît de nombreux noms différents qui varient selon les langues, inspirés par les … Wikipédia en Français