Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

ые+стихи

  • 1 белые стихи

    Русско-эстонский универсальный словарь > белые стихи

  • 2 читать стихи

    v
    gener. luuletusi lugema v. peast ette kandma

    Русско-эстонский универсальный словарь > читать стихи

  • 3 стих

    19 С м. неод.
    1. kirj. värss, luulerida, värsirida; свободный \стих vabavärss, силлабический \стих süllaabiline värss, пятистопный \стих viiejalaline värss, pentameeter, роман в \стихах värssromaan, размер стиха värsimõõt, meetrum;
    2. \стихи мн. ч. luuletused, värsid; лирические \стихи lüürilised luuletused v värsid, сборник \стихов luulekogu v värsikogu, читать \стихи luuletusi v värsse lugema;
    3. folkl. legendilaadne laul; духовный \стих vaimulik laul;
    4. (laulu)salm

    Русско-эстонский новый словарь > стих

  • 4 беспомощный

    126 П (кр. ф. \беспомощныйен, \беспомощныйна, \беспомощныйно, \беспомощныйны) abitu, ülek. ka saamatu; больной \беспомощныйен haige on abitu, \беспомощныйный ребёнок abitu laps, быть \беспомощныйным перед смертью surma vastu võimetu v ees jõuetu olema, \беспомощныйное состояние v положение abitu olek, abitusseisund, \беспомощныйные стихи saamatu v abitu luuletus, saamatud värsid

    Русско-эстонский новый словарь > беспомощный

  • 5 воспринимать

    169a Г несов.сов.
    воспринять что vastu võtma, omandama; tajuma; käsitama; плохо \воспринимать стихи на слух kuulates luuletustest halvasti aru saama

    Русско-эстонский новый словарь > воспринимать

  • 6 мечтать

    165b Г несов. о ком-чём, с инф., без доп. unistama, unistlema, unelema; он \мечтатьл писать стихи ta unistas luuletamisest

    Русско-эстонский новый словарь > мечтать

  • 7 неуклюжий

    124 П (кр. ф. \неуклюжийж, \неуклюжийжа, \неуклюжийже, \неуклюжийжи) kohmakas, rohmakas; \неуклюжийжий медвежонок kohmakas karupoeg, \неуклюжийжие движения kohmakad v saamatud v nurgelised v raskepärased liigutused, \неуклюжийжие стихи ülek. rohmakad v silumata v konarlikud värsid

    Русско-эстонский новый словарь > неуклюжий

  • 8 перекладывать

    168a Г несов.сов.
    переложить 1. кого-что, на кого-что, куда ümber v teise kohta panema v paigutama v tõstma; \перекладывать книги из шкафа на полку raamatuid kapist riiulile paigutama, \перекладывать раненого на носилки haavatut kanderaamile (ümber) tõstma, \перекладывать вину на другого süüd teise kaela ajama v veeretama, \перекладывать ответственность на другого vastutust teisele panema v veeretama;
    2. что, чем vahele panema (pakkimisel); \перекладывать яблоки стружкой õuntele laaste vahele panema, õunu laastudega kihitama;
    3. что uuesti tegema v laduma v panema; \перекладывать печь ahju uuesti v ümber laduma;
    4. что, чего kõnek. üleliia panema; \перекладывать перцу в суп suppi üle pipardama;
    5. что, на что, во что ümber panema v seadma; \перекладывать прозу в стихи proosat värsistama v värsivormi seadma, \перекладывать на музыку viisistama (luuletust), muusikasse seadma, helindama;
    6. кого kõnek. van. ümber v uuesti rakendama

    Русско-эстонский новый словарь > перекладывать

  • 9 писать

    202a Г несов.
    1. что, чем, о ком-чём, кому, без доп. kirjutama; \писать чернилами tindiga kirjutama, перо не пишет sulg ei kirjuta, \писать диктант v kõnek. диктовку etteütlust kirjutama, \писать оперу ooperit kirjutama, \писать стихи värsse kirjutama, luuletama, \писать стихами värssides kirjutama;
    2. что, чем, без доп. maalima; \писать портрет portreed maalima, \писать с натуры natuurist v modelli järgi maalima, \писать маслом õlivärvidega maalima, õlimaalima, \писать акварелью akvarellidega maalima, akvarellima; ‚
    \писать кренделя v
    мыслете kõnek. iroon. tiira-taara käima;
    \писать как курица лапой kõnek. varesejalgu tegema v vedama;
    \писать кровью сердца liter. südameverega kirjutama;
    закон не писан кому, для кого kõnek. kelle kohta seadus ei käi v ei maksa, kelle jaoks pole paragrahvi;
    не про вас (про меня, тебя…;) писано kõnek. pole teie (minu, sinu…;) mõistuse jaoks;
    пиши пропало kõnek. pühi suu puhtaks, (kõik) on mokas;
    пошла \писать губерния kõnek. humor. mis ja läks(ki) v läheb(ki) lahti; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > писать

  • 10 положить

    Г сов.несов.
    1. кого-что, во что, на что (pikali, lapiti) panema, asetama, paigutama, tõsäma; \положить книгу на стол raamatut lauale panema, \положить деньги на сберкнижку raha hoiuraamatu peale panema, raha hoiukassasse viima, \положить больного в больницу haiget haiglasse panema v paigutama, \положить сахар в чай teele v tee sisse suhkrut panema, \положить ногу на ногу jalga üle põlve panema v tõstma, \положить границу чему millele piiri panema, \положить начало чему mida alustama, rajama, mille algus olema, \положить конец чему millele lõppu tegema, \положить в основу aluseks võtma, \положить много сил на что milleks palju jõudu rakendama, \положить стихи на музыку v на ноты luuletusi viisistama, luuletustele viisi looma;
    2. на что, за что kõnek. arvestama; madalk. hinda tegema;
    3. что, на что kõnek. kulutama;
    4. (без несов.) кого ülek. kõnek. van. maha lööma, vagaseks tegema, kellele otsa peale tegema;
    5. 311b (без несов.) с инф. van. otsustama; положили дать делу законный ход asjale otsustati anda seaduslik käik;
    6. (без несов.) что кому kõnek. van. määrama, ette nägema; ей положили небольшое жалование talle määrati väike tasu v palk;
    7. положено кр. ф. страд. прич. прош. вр. в функции предик. кому, без доп. kõnek. с инф. тuleb, peab, on ette nähtud, on kohane, on kombeks; здесь находиться не положено siin ei tohi olla, он поступает так, как положено моряку ta toimib v talitab nii, nagu on kohane meremehele;
    8. положим 1 л. мн. ч. также в функции вводн. сл. и частицы oletame, mööname; ‚
    \положить v
    \положить v
    класть жизнь за кого-что, без доп. kelle-mille eest hukkuma, oma elu andma;
    \положить v
    класть зубы на полку kõnek. hambaid varna riputama v panema;
    вынь да положь kõnek. olgu olla, mitte üks jutt

    Русско-эстонский новый словарь > положить

  • 11 привкус

    1 С м. неод. kõrvalmaitse, kõrvalmaik (ka ülek.); с неприятным \привкусом ebameeldiva kõrvalmaitsega, стихи с \привкусом романтизма romantismihõngulised v romantilisevõitu värsid

    Русско-эстонский новый словарь > привкус

  • 12 тепленький

    122 П dem. kõnek.
    1. üsna soe, leige, soojavõitu; \тепленькийий чай üsna soe v leige tee;
    2. nalj. verivärske, äsja v nüüdsama valminud; стихи ещё \тепленькийие värsid on äsja paberile pandud v sule alt tulnud; ‚
    \тепленькийое местечко kõnek. soe koht

    Русско-эстонский новый словарь > тепленький

  • 13 читать

    165a Г несов. что lugema; \читать вслух valjusti v kõvasti lugema, \читать про себя omaette v vaikselt lugema, \читать наизусть peast lugema, \читать по слогам veerima, silphaaval lugema, \читать бегло soravalt lugema, \читать запоем raamatuid neelama, \читать ноты nooti lugema, \читать географические карты (maa)kaarti lugema v tundma, \читать на двух языках kahte keelt v kahes keeles lugema, \читать стихи (с эстрады) (laval) luuletusi lugema v esitama, deklameerima, etlema, \читать молитву palvet lugema, \читать мысли ülek. mõtteid lugema, \читать настроение по лицу ülek. meeleolu näost lugema, \читать мораль v нравоучения v нотации kõnek. moraali lugema, \читать лекции loenguid pidama, он читает в институте kõnek. ta peab instituudis loenguid, читающее устройство riider, lugemisseade; ‚
    \читать в душе v
    в сердце у кого kõnek. näost nägema, kelle soove silmist lugema, keda mõistma, kellest aru saama;
    \читать между строк v
    строчек ridade vahelt lugema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > читать

  • 14 чувствительный

    126 П (кр. ф. \чувствительныйен, \чувствительныйьна, \чувствительныйьно, \чувствительныйьны)
    1. van. tundeline, tundehell, hella v õrna hingega, sensiibel; \чувствительныйьный человек tundeline v hella hingega inimene, tundeinimene, \чувствительныйьное сердце tundeline v hell süda;
    2. liigutav, hale, sentimentaalne, halemeelne; \чувствительныйьный роман haleda sisugaromaan, \чувствительныйьные стихи haledad v nõretavad v liigutavad värsid;
    3. (бeз кр. ф.) tunde-, tundlik; \чувствительныйьный нерв tundenärv, \чувствительныйьные клетки anat. tunderakud, \чувствительныйьная кожа tundlik nahk, \чувствительныйьный к боли valutundlik, \чувствительныйьный прибор tundlik seadis v mõõteriist, \чувствительныйьный элемент tehn. tajur (anduri tundlik element);
    4. kõnek. tuntav, tajutav, tunnetatav; \чувствительныйьный переход tuntav v tajutav üleminek, \чувствительныйьный расход tuntav v küllaltki suur väljaminek v kulu, \чувствительныйьное повреждение tuntav v küllaltki suur kahjustus

    Русско-эстонский новый словарь > чувствительный

См. также в других словарях:

  • Стихи.ру — URL: http://www.stihi.ru …   Википедия

  • Стихи покаянные — – словесно музыкальный жанр внебогослужебной лирики, возникший не позже XV в. Старейший образец жанра – «Плач Адама», внесенный кирилло белозерским писцом Ефросином в один из его сборников около 1470 г. (см.: ТОДРЛ. Л., 1980. Т. 35. С. 136). Этот …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • Стихи в метро, или Одни дома — Стихи в метро, или Одни дома …   Википедия

  • Стихи в метро — Стихи в метро, или Одни дома Стихи в метро или одни дома Альбом Пропаганда Дата выпуска 2006 Жанр поп синти поп ритм н блюз Лейбл CD Land Records …   Википедия

  • стихи — подтекстовка, вирши, строфы, стихотворение, стишонки, стишки, текст, слова, песнопения, стишата, поэзия Словарь русских синонимов. стихи 1. поэзия; стишки (разг. пренебр.); строфы (высок.); вирши (устар., теперь ирон.); песнопения (устар. и трад …   Словарь синонимов

  • Стихи — на разные потребы — Стихи на разныя потребы (иноск.) о дурныхъ стихахъ. Ср. Молю, стихи мои не дайте моли съѣсть!... То правда, въ разныя идутъ они потребы: Купцы, что продаютъ различный смертный злакъ, Завертываютъ въ нихъ хрѣнъ, перецъ, и табакъ; Идутъ они...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • стихи — стихи, стихов, стихам, стихи, стихами, стихах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • СТИХИ — водить. Кар. Причитать перед свадьбой, на свадьбе. СРГК 1, 212. Чёрные стихи. Жарг. угол., лаг. Лагерный блатной фольклор. Балдаев 2, 143 …   Большой словарь русских поговорок

  • стихи — высокопарные (Жуковский); звучные (Коринфский); красиво зыбкие (Дмитриева); легкие (Сологуб); пламенные (Пушкин); пленительные (Полежаев); прозрачные (Сологуб); резвые (Полежаев); ярко певучие (Брюсов) Эпитеты литературной русской речи. М:… …   Словарь эпитетов

  • Стихи покаянные — жанр др. рус. внебогослужебной лирики, сложившийся на основе взаимодействия проф. певч. гимногр. иск ва и нар. песенного творчества. Источники С. П. песнопения Стихирарей триодного и минейного, стихиры покаянного и погребального чина, Богородичны …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • стихи́ра — (церк. песнопение) …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»