Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

щиро

  • 1 szczerze

     щиро

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > szczerze

  • 2 truly

    adv
    1) правдиво, щиро
    2) точно, правильно
    3) лояльно, вірно, віддано

    to serve smb. truly — віддано служити комусь

    4) справді, дійсно, істинно
    5) законно
    6) правду кажучи

    yours truly — а) щиро ваш; з пошаною (у кінці листа); б) жарт. ваш покірний слуга

    * * *
    ['truːli]
    adv
    1) правдиво, вірно, правильно; істинно, щиро

    tell me truly what you think — скажіть мені чесно, що ви думаєте

    it has been truly stated that... — правильно наголошувалося /мовилося/, що...; книжк. у функції ввідного слова по правді кажучи, чесно кажучи

    truly, I am puzzled — по правді кажучи, я спантеличений

    2) вірно, лояльно, віддано

    to serve smb truly — вірно служити

    3) дійсно, достовірно, по справжньому; a truly absorbing book по-справжньому захоплива книга; a truly considerate host по-справжньому уважний господар; a truly difficult situation дійсно важка ситуація; a truly good man поза сумнівом хороша людина; a truly beautiful picture справді прекрасна картина

    to be truly happy — бути по-справжньому щасливим; в повному розумінні слова

    4) точно, вірно, правильно
    5) законно є yours truly щиро ваш, вірний вам; з повагою (в кінці лист; ваша покірна слуга)

    really and truly — є ні, насправдіє

    English-Ukrainian dictionary > truly

  • 3 heartily

    adv
    1) щиро, сердечно; охоче
    2) старанно, ретельно; із запалом
    3) сильно, дуже
    * * *
    adv
    1) сердечно, щиро
    2) ретельно, старанно; із запалом
    3) дуже, сильно; страшенно

    English-Ukrainian dictionary > heartily

  • 4 sincerely

    adv
    1) щиро, неудавано
    2) чесно, прямо, відверто
    * * *
    adv
    1) щиро, непідроблено
    2) чесно, прямо

    English-Ukrainian dictionary > sincerely

  • 5 welcome

    1. n
    1) прийом (гостя); гостинність; гостинний (щирий) прийом
    2) привітання
    2. adj
    1) бажаний, приємний; довгожданий, довгоочікуваний
    2) pred. що має право (дозвіл) користуватися (розпоряджатися) (чимсь)

    you are welcome — ласкаво просимо; будь ласка; не варто подяки (у відповідь на подяку)

    welcome home — з приїздом; поздоровлення з приїздом

    3. v
    1) вітати (гостя); гостинно (щиро) приймати

    to welcome smb. at one's home — щиро (гостинно) приймати когось у себе (вдома)

    2) вітати, схвалювати
    4. int
    ласкаво просимо; просимо завітати (тж you are welcome)
    * * *
    I n
    1) прийом ( гостя); гостинність
    II
    int ласкаво просимо!
    III a
    1) бажаний, приємний; довгоочікуваний

    welcome letter [rest, news] — довгоочікуваний лист [відпочинок, -на новина]

    2) predic (to) той, що має право або дозвіл зробити що-н., скориставшись чим-н.

    you are welcome to any book in my library — можете взяти будь-яку книгу з моєї бібліотеки; вільний, має право зробити що-н.

    he is welcome to it /to try/ — нехай спробує це зробити

    IV v
    1) вітати ( гостя); привітно приймати

    to welcome smb at one's home — привітно приймати кого-н. у себе ( в домі)

    2) схвалювати, вітати
    3) (by, with) зустріти (чим-н.); to welcome with a hail of bullets зустріти дощем куль

    English-Ukrainian dictionary > welcome

  • 6 truly

    ['truːli]
    adv
    1) правдиво, вірно, правильно; істинно, щиро

    tell me truly what you think — скажіть мені чесно, що ви думаєте

    it has been truly stated that... — правильно наголошувалося /мовилося/, що...; книжк. у функції ввідного слова по правді кажучи, чесно кажучи

    truly, I am puzzled — по правді кажучи, я спантеличений

    2) вірно, лояльно, віддано

    to serve smb truly — вірно служити

    3) дійсно, достовірно, по справжньому; a truly absorbing book по-справжньому захоплива книга; a truly considerate host по-справжньому уважний господар; a truly difficult situation дійсно важка ситуація; a truly good man поза сумнівом хороша людина; a truly beautiful picture справді прекрасна картина

    to be truly happy — бути по-справжньому щасливим; в повному розумінні слова

    4) точно, вірно, правильно
    5) законно є yours truly щиро ваш, вірний вам; з повагою (в кінці лист; ваша покірна слуга)

    really and truly — є ні, насправдіє

    English-Ukrainian dictionary > truly

  • 7 непритворно

    нрч. невдавано, невдано, непідроблено, (искренно) щиро, правдиво. [Він зовсім щиро забував, що працюючи для дітей, він завсігди мав їх за тягар (Крим.). Плакали вони гірко й правдиво (Яворн.)].
    * * *
    нареч.
    невда́вано, неуда́вано; щиро

    Русско-украинский словарь > непритворно

  • 8 Искренно[е]

    нрч. щиро, щиросердно, ревно[е], сердешно, по-правді, по щирості, од (з) щирости, щирим серцем, з душі. [Щиро покохав її (Крим.). Кохав він мене вірно, щиросердно (Кон.). Хто любить ревне, жаліє певне (Сл. Гр.). Признаюсь вам по щирості тепер (Грінч.)]. -не вам преданный - щиро вам відданий.

    Русско-украинский словарь > Искренно[е]

  • 9 cordially

    adv
    сердечно, щиро, привітно, задушевно
    * * *
    adv
    1) сердечно, радо, задушевно

    cordially yoursaмep. щиро ваш ( наприкінці листа)

    2) палко, пристрасно

    English-Ukrainian dictionary > cordially

  • 10 genuinely

    adv
    щиро, непідробно, неудавано
    * * *
    adv
    щиро, непідробно

    English-Ukrainian dictionary > genuinely

  • 11 honestly

    adv
    1) чесно, правдиво, щиро
    2) справді, правда
    * * *
    adv
    1) чесно; правдиво, щиро
    2) посил. дійсно, правда; як же так, справді

    English-Ukrainian dictionary > honestly

  • 12 simply

    adv
    1) просто, нескладно, легко
    2) буквально, дослівно
    3) скромно, невигадливо
    4) щиро, нехитро
    5) безглуздо
    * * *
    [`simpli]
    adv
    1) просто, нескладно; буквально; скромно, невигадливо, нехитро; щиро, відкрито
    2) просто, прямо-таки

    English-Ukrainian dictionary > simply

  • 13 unfeignedly

    adv
    непідробно, невдавано, щиро; істинно, правдиво
    * * *
    [en`femidli]
    adv
    неудавано, непідробно, щиро

    English-Ukrainian dictionary > unfeignedly

  • 14 yours

    pron pers. (абсолютна форма; пор. your)
    1) ваш, ваша, ваше, ваші; що належить вам

    here is my place and there is yours — тут моє місце, а там — ваше

    2) твій, твоя, твоє, твої; що належить тобі

    I saw a friend of yoursя бачив (одного) твого приятеля

    yours of the 5thваш (твій) лист від 5-го числа

    3) свій, своя, своє, свої

    yours truly — відданий Вам, щиро Ваш (наприкінці листа)

    * * *
    [jxːz]
    pers pron (абсолютна форма; порів. your) (при зверненні до декількох осі ваш, ваша, ваше, ваші; що належить вам)

    here is our place and there is yours — тут наше місце, а там- ваше; еліптично замість сполучення your I з іменниками, часто вже використаному в даному реченні ваш, свій, ваша, своя тощо

    take our pens and we shall take yours — візьміть наші ручки, а ми візьмемо ваші ( ручки); твій, твоя, твоє; що належить тобі; ваш, ваша тощо (при вихованому звертанні до одніє особи)

    that cough of yours... — цей ваш кашель...

    I am yours to command — я до ваших послуг/у вашем роспорядженні/; еліптично замість сполучення your II з іменниками, часто вже використаному в даному реченні твій, ваш, свій, твоя, ваша, своя тощо

    you and yours — ви, ваші ( рідні); ви, вам подібні

    yours faithfully [sincerely, truly], faithfully [sincerely, truly] yours — з повагою [щиро Ваш, відданий Вам]( в кінці лист)

    what's yoursє що (Ви) будете питиє

    English-Ukrainian dictionary > yours

  • 15 душа

    1) душа (ум. душка, душечка, душиця). [Людина з великою душею. Це чоловік без душі. Він був душею нашого товариства. В його творах багато душі]; (обращение к любим. человеку) душа (ум. душечка, дуся), серце (ум. серденько). [Жінко-душечко! Марусю- дусю!];
    2) (особа, кто-нибудь) душа, (иногда) дух. [Забере з собою приятелів душ трицять (Куліш)]. Ни души - ані душі, ані душечки, ні духа[у], ні хуху ні духу, нікогісінько. Ни -ши живой - ні духу[а] живого, ні живого духу[а], ані живої душечки. Нет ни -ши - нема ні духа[у]. [У цілому замку немає ні духа (Л. Укр.)]. Село Корчовате - чимале село, але з панів - ні духа (Кониськ.)];
    3) (передняя часть шеи у челов., самая ямочка) душа. [Застебнеться під саму душу (Квітка)]. Без души - не тямлячи себе, не тямлячись. [Не тямлячись з радощів]. Быть без -ши от кого, -ши не слышать (не чаять) в ком - коло кого всією душею упадати, дух за ким ронити. [Я за тобою й дух роню, а ти за мене забуваєш (Грінч.)]. Отвести -шу - спочити душею, (поэтич.) душу відволожити. Отдать богу -шу (умереть) - богу душу віддати. До глубины -ши - до живого, до самого серця, аж до дна душі. Душа в -шу - як одна душа, як один (їден) дух. [Років з три жили, як одна душа (Васильч.)]. За милую душу - залюбки, з дорогою душею. От -ши - з душі, від [з] щирого серця. От всей - ши - з усієї душі, від [з] щирої душі. [З душі бажаю (Кул.)]. Дякую тобі з усієї душі (Крим.). Від щирої душі готовий я віддати (Сам.)]. Всей -шой - від [з] душі (щирого серця), з дорогою душею, з цілого серця. [Люблю тебе з цілого серця]. По -ше - до душі, до серця, до в[с]подоби, до мисли. Приттись (приходиться) по -ше - припасти (припадати) до душі, до серця, до в[с]подоби, пристати (прийтися) до душі. Сколько -ше (-шеньке) угодно - скільки душа (душечка) забажає, досхочу. Трогать -шу - порушувати душу, доходити до душі, до серця. Хватать за -шу - брати (хапати, торкати) за душу. [Так і бере тебе за душу]. Чего -ше угодно - чого душа забажає. В душу не идёт - в душу не лізе. На душе мутит - з душі верне, нудить, млосно. Душа в пятки ушла - на [у] душі похололо, душа не на місці. Чуть душа держится - тільки душа в тілі, (фамил.) тільки живий та теплий.
    * * *
    душа́; (в сочетании с числ.) осо́ба

    без души́ — (в восторге от. чего-л.) у за́хваті, у захо́пленні; ( без памяти от страха) не тя́млячи (не пам'ята́ючи) себе́, не тя́млячись

    в душе́ — ( мысленно) у душі́, у ду́мці, у думка́х; ( по своим склонностям) у душі́

    говори́ть, поговори́ть по душа́м (по душе́) — говори́ти, поговори́ти (побала́кати) щи́ро (по щи́рості, щиросе́рдо, щиросерде́чно, відве́рто)

    Русско-украинский словарь > душа

  • 16 душевно

    1) душевно, душею, духовно;
    2) щиро, сердечно. Душевно Вам преданный (формула в письмах) - душею Вам відданий (чаще) Ваш щирий, Ваш щирий прихильник, щиро до Вас прихильний.
    * * *
    нареч.
    1) душе́вно
    2) щи́ро, серде́чно, щиросе́рдно, щиросе́рдо, щиросе́рдечно, душе́вно

    Русско-украинский словарь > душевно

  • 17 истово

    (усердно) щиро, (действительно) справді, дійсно, направду, (точь-в-точь) достоту. -во молиться - щиро, побожно молитися. -во, что так - дійсно (справді) так.
    * * *
    нареч.
    ре́вно, ре́вне; пова́жно; щи́ро, стара́нно; побо́жно

    Русско-украинский словарь > истово

  • 18 напрямик

    нрч.
    1) (кратчайшим путём) на(в)простець, на(в)прямець, просто, прямо, на(в)прямки, прямцем, на(в)прошки, (диал.) простяком, навправці, навпрість. [Весніє, і сонце світить навпростець (Сосюра). Ворона напростець літає (Номис). Напрямець тільки ворони літають (Номис). Як річка замерзне, так ходимо просто (Київщ.). Напрямки підеш, то хутко дійдеш (Звин.). Не спитавшись броду, не сунься прямцем у воду (Номис). Прямцем до пекла (Котл.). Як поїхав кругом, так сьогодня буде, а як навпрошки, то хіба завтра (Основа 1861). Я побігла до криниці навпрошки городами (Проскурівщ.). Він їхав до нас простяком (Новомосковщ.). Ішли пішки навправці (Франко). До ялиці було навпрість кроків двісті (Франко)]. Итти -мик - іти навпростець, простувати, прямувати; срв. Направляться 3. [Хто простує, той удома не ночує (Приказка)];
    2) (начистоту) просто, прямо, на(в)простець, на(в)прямець, на(в)прямки, на прямоту, (откровенно) щиро, відверто, (без стеснений, фамил.) без сорома (сорому) казка. [Так просто йому й чеше (Лубенщ.). Скажу тобі просто (щиро), що ти погано зробив (Мирг.). Кожен не хотів проти тих людей навпростець виступати (Грінч.). Кажи мені навпрямець (Мова). Сміліші - так ті так напростець і стануть казати (Квітка). Я йому напрямки так і сказав (Звин.). Говорити на прямоту вигідніш (Крим.)]. Резать, не стесняясь, -мик - чесати без сорома казка, чесати руба. [Він руба так і чеше, до краю договорює (Звин.)].
    * * *
    нареч. разг.; тж. напрямк`и, напрям`ую
    1) навпросте́ць, напрямки́; навпрошки́ навпрямки́, напрямець, на́впрост навпрямці́; пря́мо, про́сто
    2) (перен. без утайки) пря́мо, навпросте́ць, напрямки́; навпрямки́, напряме́ць, на́впрост навпрямці́; ( откровенно) щи́ро, відве́рто

    Русско-украинский словарь > напрямик

  • 19 настоящий

    1) (нынешний) теперішній, (современный) сучасний, сьогочасний, (этот) цей, сей. [Ваша доля - це доля молодих чесних людей теперішнього часу (Н.-Лев.). Він уважав за профанацію рівняти давніх аскетів до теперішніх черців (Крим.). Забуваєш про сучасне життя (Крим.)]. В -щее время - тепер, (пров. теперечки), теперішнього часу, в теперішній час, в теперішніх часах, за теперішніх часів, в цей час, (приблизит.) під (на) цей час, (ныне, зап.) нині. [Тепер я про це не думаю (Київ). Там теперечки новий базар (Квітка). Не був ще тоді тим, чим був теперечки (Крим.). Дія, котра діється в теперішній час (Н.-Лев.). Нема краще в теперішніх часах, як бути орендарем (Франко). Про одіж мало дбають нині (Франко)]. В -щее время я работаю на фабрике - тепер (на цей час) я працюю на фабриці. До -щего времени - до цього (до теперішнього) часу, дотепер, досі, (зап.) донині. [Довгота в цих складах задержалася й до цього часу (В. Ганцов). Бідив я, та й дотепер бідую (Кам'янеч.)]. До -щего времени бывший (сделанный и т. п.) - дотеперішній. [Всі дотеперішні досліди не дали великих наслідків (Крим.)]. В -щем году - цього (в текущем: поточного, біжучого) року. В начале -щего года - на (з) початку цього (поточного, біжучого) року. -щее положение - теперішній (сучасний, сьогочасний) стан, -нє (-не) становище. В -щем своём виде эта вещь мне не нужна - в теперішньому (в цьому) своєму вигляді ця річ мені не потрібна;
    2) грам. -щее время - теперішній час (-су);
    3) (этот, находящийся перед кем) цей, (данный) даний. По -щему делу - в цій (в даній) справі. -щий случай - цей (даний) випадок (-дку). -щим удостоверяется, что… - цим свідчу (свідчимо), що..;
    4) (подлинный, истинный) справжній, правдивий, справедливий, (действительный) дійсний, (неподдельный) щирий, (сущий) сущий, сутий, (истый) існий, істий, істотний, (точь-в-точь, чистейший) чистий, достотний, (всамделишный) справдешній, правий, прямий; срв. Подлинный. [Се наш справжній друг (Коцюб.). (Він) справжній був поет (Самійл.). Тепер ви справжнє своє обличчя показали, досі-ж була то маска (Грінч.). Кохання справжнє соромливе (Тобіл.). Незабаром той шипучий кашель переходив у справжній (Коцюб.). З весною, коли розпочалися справжні роботи (Коцюб.). Йшли відважно, як правдивії герої (Франко). Правдиві волоські гарбузи (Сим.). Фальшиве золото - для вас правдиві гроші (Самійл.). Знаходять своє правдиве призначення (Корол.). Справедливий чумак був (М. Вовч.). Хліб, одежа, паливо тощо, - оте все й є справедливий достаток, справжнє багатство (Рада). Дійсна столиця Данії - не Копенгаген а Гамбург (Грінч.). Щирий козак ззаду не нападається (Номис). Це не казка, а щирая правда (Чуб. II). Там упокою людина зазнає, тільки де воля є щира (Грінч.). Красуня щирого класичного типу (Н.-Лев.). Суща драма, не вигадана, не підмальована (Кониськ.). Суща причина суперечки проявилася ясно (Павлик). Ото було суще щастя моє (Кониськ.). Існий москаль (М. Вовч.). На обличчя істотний Степан, але не він (Звягельщ.). Чистий батько, - от як удався синок! (Чигиринщ.). Ходив чистим босяком (Виннич.). Справдешній козак (Сл. Гр.). Сиділа собі вільно, як справдешня пташка (М. Вовч.). Відчула справдешній апетит (Н.-Лев.). Я не міщанка якась там, а справдешня пані (Н.-Лев.). Правий рицар, ще молодий, а вже не має рівні (Куліш). То моя права жінка (Яворськ.). Як побачиш, так прямий запорожець! (Мирний). Прямеє пекло там було (Греб.)]. Самий -щий - справжнісінький, щирісінький, існісінький, чистісінький. [Щирісінький матеріяліст (Рада). Існісінька щирість (Основа 1862). Чистісіньке пекло (Крим.)]. -щее золото - щире (суте) золото. -щая стоимость - дійсна (справжня) вартість. -щая цена - справжня (правдива, справедлива) ціна. Теперь -щая пора садить деревья - тепер саме час садити (садовити) дерево. По -щему - а) по-справжньому, по правді, справді, (искренно) щиро, щиросердно, по щирості; (как следует) як слід, насправжки, дійсно[е]. [Не вміє нічого як слід зробити (Київ). Посваритися насправжки не могли (Крим.). Довідаємось дійсне, побачимо його - який (М. Вовч.)]. Я вас по -щему люблю - я вас правдиво люблю (кохаю), я вас по правді (таки справді, щиро, щиросердно) люблю (кохаю); б) (сказать правду) направду; правду (направду, по правді) кажучи, по щирості, (в сущности) суще. [Направду вам не треба було втручатися в цю справу (Київ). Вона суще не була черницею, постригу не брала (Кониськ). Продражнили його «Зимою», а суще він прозивався Гуркалом (Кониськ.)]. -щим образом - по-справжньому, як слід; срв. выше По -щему а. Показать себя в -щем своём виде - показати себе в справжньому своєму вигляді.
    * * *
    1) ( теперешний) тепе́рішній; ( нынешний) ни́нішній; ( современный) суча́сний, сьогоча́сний; ( этот) цей, род. п. цього́

    \настоящий ее вре́мя — грам. тепе́рішній час

    в \настоящий ее вре́мя — тепе́р, в цей час, на цей час; ( сейчас) за́раз, ни́ні; ( в данную эпоху) за тепе́рішнього (за на́шого) ча́су, в тепе́рішній час

    до \настоящий его вре́мени — см. сей

    в \настоящий ем году́ — цього́ (ни́нішнього) ро́ку, у цьо́му (в ни́нішньому) ро́ці, цей рік

    2) ( подлинный) спра́вжній, справедли́вий; справде́шній, спра́вдішній, достеме́нний, нестеме́нний; ( неподдельный) щи́рий; ( истинный) су́тий; ( форменный) фо́рмений

    \настоящий ий успе́х — спра́вжній у́спіх

    \настоящий им о́бразом — (всерьёз, как следует) по-спра́вжньому

    \настоящий им уведомля́ем — канц. цим повідомля́ємо

    \настоящий им удостоверя́ется, что... — канц. цим сві́дчиться, що

    са́мый \настоящий ий — са́мий спра́вжній; справжні́сінький

    Русско-украинский словарь > настоящий

  • 20 подлинно

    1) (верно, точно, истинно) справді, правдиво, навсправжнє, навсправжки, щиро, суто, існо, настояще. [Ну, й справді молодець. Правдиво-народня література може йти тільки поруч з народнім життям (Єфр.). Сестру Дідона мала Ганну, - навсправжки дівку хоч куди (Котл.). Щиро-народнє письменство (Єфр.). Суто золотий. Розробляли письменство з суто-російського погляду Єфр.). Не можете ви собі виявити іс(т)но, ані людям виписати добре (М. Вовч.). Його постать настояще схожа на постать сільського шляхтича (Неч.-Лев.)];
    2) (в точности, в подробности) достоту, нестеменно, нестемнісінько, докладно, чисто, нескіщено, як-раз. [Я, коли хочеш, розкажу достоту (Л. Укр.). Пішов з ним, все ще не знаючи докладно, чи то сон, чи ява, що зо мною діється (Франко). Нестеменно (чисто) схожий. Син - нескіщено батько].
    * * *
    нареч.
    1) ( в самом деле) спра́вді; ( действительно) ді́йсно; (в сочетании с прил.) спра́вжній, по-спра́вжньому, ( чисто) су́то, ( истинно) і́стинно
    2) ( в точности) то́чно; ( точь-в-точь) досто́ту, досто́тно; достеме́нно, нестеме́нно
    3) в знач. вводн. сл. спра́вді, ді́йсно

    Русско-украинский словарь > подлинно

См. также в других словарях:

  • щиро — нареч, кол во синонимов: 6 • всеусердно (3) • искренне (58) • искренно (52) • …   Словарь синонимов

  • щиро — Присл. до щирий. •• Щи/ро дя/кую (вдя/чний) ввічлива форма подяки, що виражає сердечне визнання чиїх небудь заслуг, великої допомоги в чомусь. Щи/ро ка/жучи у знач. вставн. сл. висловлюючись відверто; не приховуючи нічого …   Український тлумачний словник

  • щиро — 1) присл. (від усієї душі, від чистого серця дякувати комусь, вітати, поздоровляти когось тощо), сердечно, щиросердечно, щиросерд(н)о, красно 2) див. відверто 1) …   Словник синонімів української мови

  • щиро — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • щиро... — Пр. Перша частина складних прикметників, що надає їм значення існування дійсної повної, справжньої якості, без поєднання з іншими якостями, напр.: щиробілий, щирочорний (зовсім чорний), щиромовний (правдомовний), щиропростий (простодушний) …   Словник лемківскої говірки

  • частувати — (щиро й радо запрошувати когось поїсти, випити тощо), пригощати, пригостити, поштувати, шанувати, пришановувати, пришанувати; приймати, прийняти (у себе); підносити, піднести (подаючи страву, питво тощо); поїти, могоричити (горілкою, вином тощо)… …   Словник синонімів української мови

  • Крымский юридический институт Национальной юридической академии Украины им. Ярослава Мудрого — Крымский юридический институт Национального университета «Юридическая академия Украины им. Ярослава Мудрого» (КЮИ НУ «ЮАУ им. Ярослава Мудрого») Директор Гуторова На …   Википедия

  • душа — і/, ж. 1) Внутрішній психічний світ людини з її настроями, переживаннями та почуттями. || За релігійними уявленнями – безсмертна нематеріальна основа в людині, що становить суть її життя, є джерелом психічних явищ і відрізняє її від тварини. ••… …   Український тлумачний словник

  • серце — я, с. 1) Центральний орган кровоносної системи у вигляді м язового мішка, ритмічні скорочення якого забезпечують кровообіг. || Місце з лівого боку грудної порожнини, де розміщений цей орган. •• Пивне/ се/рце зміни в серці, які розвиваються при… …   Український тлумачний словник

  • ИСКРЕННИЙ — ИСКРЕННИЙ, чистосердечный, прямодушный, нелицемерный, прямой и усердный, южн. щирый. В виде сущ. ближний, всякий человек. Искренне, искренно нареч. всеусердно, прямо, открыто, щиро, нелицемерно. Искренность жен. свойство, сущность искреннего.… …   Толковый словарь Даля

  • ЧИСТИТЬСЯ — ЧИСТИТЬСЯ, страд. и ·возвр. Медь чистится кислотой, квасной гущей. Небо чистится, прочищается. Утка на дождь хлопает крыльями и чистится. Чтоб вам чиститься, недочиститься! шутл., ·солдатск. брань. Вычистить ружья. Дочищаем остатки. Зачистится,… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»