Перевод: с русского на русский

с русского на русский

шӱрдылаш

  • 1 шӱрдылаш

    шӱрдылаш
    -ам
    многокр. ругать, бранить, упрекать, корить, укорять, журить

    Арамлан шӱрдылаш напрасно бранить.

    Первый кечылаште ачаже Верукым шӱрдылын, вурсен гынат, вараже сӧрасен. М. Шкетан. В первые дни отец укорял, ругал Верука, но потом смирился.

    – Ах тый, ия иге, кушто йомын коштат? – шоҥго Мишам шӱрдылеш. «Ончыко» – Ах ты, чертёнок, где пропадаешь? – журит Мишу старый.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱрдылаш

  • 2 пышткойын

    пышткойын
    нескромно, неприлично, непристойно, бесстыдно; безобразно, мерзко, отвратительно

    – Мо еҥ ончылно пышткойын шинчет? – авай шӱрдылаш ниже. О. Тыныш. – Что ты при людях сидишь так неприлично? – стала ругать моя мама.

    (Селифон:) Да писынрак мӧнгышкет ошкыл. А то пышткойын шогылтметым иктаже ужын кер-теш. А. Волков. (Селифон:) Да иди домой побыстрее. А то могут тебя увидеть, как ты безобразно топчешься здесь.

    Сравни с:

    пышткойшын

    Марийско-русский словарь > пышткойын

  • 3 шӱрдыл колташ

    поругать, побранить, пожурить, упрекнуть, укорить

    – Шич вашке, мелна пагар! – Макар Ольошым шӱрдыл колтыш. А. Айзенворт. – Садись быстрее, любитель блинов! – пожурил Ольоша Макар.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱрдылаш

    Марийско-русский словарь > шӱрдыл колташ

  • 4 шӱрдыл кышкаш

    поругать, побранить, пожурить, упрекнуть, укорить

    Весет сырыш, вуйжым кид дене ишен шинче, руштыктымыжлан попым шӱрдыл кышкыш. «Ончыко» Тот-то рассердился, сел, стиснув голову руками, поругал попа за то, что он довёл до опьянения (букв. опьянил) его.

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱрдылаш

    Марийско-русский словарь > шӱрдыл кышкаш

  • 5 шӱрдылмӧ

    шӱрдылмӧ
    1. прич. от шӱрдылаш
    2. прил. бранный, ругательный, упрекающий, укоряющий, укоризненный

    Шӱрдылмӧ йӱк упрекающий голос.

    – Ончыч нуно эре тыге сӧрат, а пашадарым налаш тӱҥалат – шӱрдылмӧ шомак деч молым шагал годым колат. А. Юзыкайн. – Сначала они всегда так обещают, а станешь получать зарплату – кроме бранных слов мало что услышишь.

    3. в знач. сущ. брань, ругань, упрёк, укор, укоризна

    – Илыш-курымыштет мыскылтыш да шӱрдылмӧ деч молым от кол гын, кунам мераҥ от лий? К. Исаков. Как не станешь зайцем, когда в жизни ничего кроме оскорблений и брани не слышишь?

    Сравни с:

    шӱрдымӧ

    Марийско-русский словарь > шӱрдылмӧ

  • 6 шӱрдыл налаш

    поругать, побранить, пожурить, упрекнуть, укорить

    Яныш нуным шӱрдыл налнеже ыле, но орол еҥын кычкыралмыже тудым лугыч ыштыш. К. Васин. Яныш хотел их поругать, но крик охранника прервал его.

    Сравни с:

    шылталаш

    Составной глагол. Основное слово:

    шӱрдылаш

    Марийско-русский словарь > шӱрдыл налаш

  • 7 шӱрдылшӧ

    шӱрдылшӧ
    1. прич. от шӱрдылаш
    2. прил. бранчливый, бранливый, сварливый

    (Веран) оньыжо ден авалийшыже тыматле, лыжга улыт, шӱрдылшӧ огытыл. В. Косоротов. У Веры свёкор и свекровка обходительные, спокойные, не сварливые.

    Марийско-русский словарь > шӱрдылшӧ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»