Перевод: с русского на русский

с русского на русский

шӧртньӧ

  • 61 шӱдышлаш

    шӱдышлаш
    Г.: шӹдӹшлӓш
    -ем
    1. набивать (набить), надевать (надеть) обруч, обод, кольцо

    (Поликар:) Орава шӱдырым чыла олмыктышым. Орава шӱдышлаш веле кодын. А. Волков. (Поликар:) Я отремонтировал оси колёс. Осталось только набить обод на колесо.

    Купеч тиде азам печкеш пышта да кӱртньӧ шӱдыш дене шӱдышла. МДЭ. Купец этого ребёнка помещает в бочку и надевает на неё железный обруч.

    2. перен. окружать, окружить; обходить (обойти) кругом; брать (взять) в кольцо, лишая возможности отступления

    Совет войска тушман пыжашым кӱртньӧ шӱдыш дене шӱдышлен. Е. Янгильдин. Советские войска железным кольцом окружили логово врага.

    3. перен. покрыть, избороздить (о морщинах)

    Таче рвезын чурийжым вич-куд шагатыште первый куптыр шӱдышлыш. К. Исаков. Сегодня лицо парня за пять-шесть часов покрыла первая морщинка.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱдышлаш

  • 62 шӱк

    Г.: сӱк
    1. сор, мусор; сухие отбросы

    Шӱкым ышташ сорить, мусорить.

    Еҥ шинчаште шӱкымат ужеш, шкеныштыже пырнямат ок уж. Калыкмут. В чужом глазу даже соринку видит, а в своём и бревна не заметит.

    (Ош ончылсакышан кугыза) перрон ӱмбач кагаз лапчыкым, папирос пурылтышым, моло шӱкым кӱртньӧ сӱзгыш погыстара. А. Эрыкан. Старик в белом переднике собирает в железный совок с перрона кусочки бумаги, окурки и другой мусор.

    2. стружка, опилка

    Кӱртньӧ шӱк железные стружки.

    Пужар йымач тасма гай вичкыж, вошт койшо, пӱнчӧ киш дене ӱпшалтше пужар шӱк кудырген лектеш. А. Эрыкан. Из-под рубанка завитками выходят тонкие, как лента, прозрачные, пахнущие сосновой смолой стружки.

    3. сорняк; растения, засоряющие культурные посевы

    Теве кок-сагызым гына шӱк пызырен. А. Юзыкайн. Только вот сорняк одолел кок-сагыз.

    (Олю) пакчасе йыраҥлаште шӱкым кӱрын коштеш. Й. Ялмарий. Олю на грядках огорода полет сорняк.

    Сравни с:

    шӱкшудо
    4. в поз. опр. сорный, мусорный; сора, мусора; связанный с сором, мусором; предназначенный для сора, мусора

    Шӱк ведра мусорное ведро;

    шӱк яшлык мусорный ящик;

    шӱк вынем мусорная яма.

    Урем яндар, ик шӱк пырчымат от уж. А. Березин. Улица чистая, не увидишь ни соринки (букв. частички сора).

    5. в поз. опр. сорный; засоряющий, заглушающий культурные посевы

    Шӱк кушкыл сорное растение.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱк

  • 63 шӱкшак

    шӱкшак
    1. мусор, сор, хлам, отбросы, дрянь

    Лум йымач тӱрлӧ шӱкшак чарашке лектын. В. Косоротов. Из-под снега вытаял разный хлам.

    Саде верыште мучко тӱрлӧ шӱкшак: рӱдаҥше кӱртньӧ пудырго, каткалалтше кӱртньӧ-бетон, куштыра. «Мар. ком.» На том месте сплошь разный хлам: ржавый железный лом, раскрошившийся железобетон, мусор.

    Сравни с:

    шӱк, куныж, куштыра
    2. ветошь, лохмотья, рухлядь, старьё

    Кеҥежым алтенче татар-влак толыныт. Нунын шондыкышт тич ӱдырамаш сату лийын. Нине сатум шӱкшак дене вашталтеныт. Я. Элексейн. Летом приезжали татары-коробейники. Их сундуки были набиты товарами для женщин. Эти товары меняли на ветошь.

    3. перен. бран. дрянь, отбросы, дурень, дурак (о человеке)

    – Неужели тыгай шӱкшак-влак дене тунемаш верештеш? К. Исаков. – Неужели мне придётся учиться с такими отбросами?

    – Тыгай шӱкшакше кораҥже, – манят, Ялтай кугыза шкак Ганям шынден кудале. Д. Орай. – Такая дрянь пусть уберётся, – сказал старик Ялтай и сам же увёз Ганю.

    4. в поз. опр. мусорный, сорный; связанный с мусором, сором; предназначенный для мусора, сора

    Шӱкшак ведрат шӱяш тӱҥалын, ӱпша. «Мар. ком.» В мусорном ведре (букв. мусорное ведро) начало гнить, пахнет.

    Шӱкшак лаке йыр карме темын. «Мар. ком.» Вокруг мусорной ямы полно мух.

    Сравни с:

    шӱк, куныж, куштыра

    Марийско-русский словарь > шӱкшак

  • 64 электромагнит

    электромагнит
    1. электромагнит, электрический магнит (электроток дене магнит полем ышташ полшышо йӧнештарымаш – воштыр дене вӱдылмӧ вурс але кӱртньӧ рӱдӧ)

    Кӱртньӧ сердечникан электромагнит электромагнит с железным сердечником.

    2. в поз. опр. электромагнитный, электромагнита (электромагнит дене кылдалтше)

    Электромагнит толкын электромагнитная волна.

    Марийско-русский словарь > электромагнит

  • 65 авыралт шинчаш

    заслониться, закрыться

    Кӱртньӧ авыртыш дене авыралт шинчаш. Заслониться стальным щитом.

    Составной глагол. Основное слово:

    авыралташ

    Марийско-русский словарь > авыралт шинчаш

  • 66 агуртньо

    агуртньо
    Г.: ӓртньӹ

    Агуртньо деч посна шӱртым мундырташ ок лий. Без вороб нельзя наматывать нитки.

    Сатум ӱдырамаш ӧкымынрак пӧртылтыш, вургем сакалыме агуртньым пӧрдыктыльӧ вара адак продавщица деке пӧртыльӧ. «Мар. ком.» Женщина нехотя вернула товар, покрутила подставки с развешанной одеждой и опять вернулась к продавщице.

    Марийско-русский словарь > агуртньо

  • 67 азыр

    азыр
    Г.: ӓзӹр

    Кугу азыр большие клещи;

    кӱртньӧ азыр железные клещи.

    Кидшат тудын пуйто вурс азыр. А. Селин. И руки его словно стальные клещи.

    Марийско-русский словарь > азыр

  • 68 акрет годсо

    старинный, древний, многовековой, вековой, дедовский

    Волгалт шинчыше кӱртньӧ корно Марий кундемын акрет годсо чодыражым пикш гай вияшын пӱчкын лектеш. О. Шабдар. Сверкающая железная дорога стрелой рассекла вековые леса Марийского края.

    Еренте орадыла акрет годсо пычаллан куанен. М. Шкетан. Еренте, как глупец, обрадовался старинному ружью.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    акрет

    Марийско-русский словарь > акрет годсо

  • 69 алаклаш

    алаклаш
    Г.: ӓляклӓш
    -ем
    клеветать, оклеветать, доносить, донести, наговаривать, наговорить

    «Ефимыч, шӧртньӧ! Кумылзак Ефимыч!» – но ала-кӧ яралан алаклен. В. Колумб. «Ефимыч, золото! Добряк Ефимыч!» – но кто-то зря оклеветал.

    Алаклен коштшо шуко уло. А. Асаев. Клевещущих много.

    Марийско-русский словарь > алаклаш

  • 70 алга

    алга
    1. серьги, серёжки

    Шергакан алга дорогие серьги;

    шӧртньӧ алга золотые серьги.

    «Тыланет пӧлекым ямдыленам», – йылгыжше канде шеран ший алгам лукто. О. Тыныш. «Тебе я приготовил подарок», – достал он блестящие, с синими бусинками, серебряные серьги.

    Сравни с:

    кӧрж
    2. бот. серёжки (соцветие берёзы, ивы)

    Куэ-шамыч кужу алгаштым сакаленыт. Берёзы развесили свои длинные серёжки.

    Марийско-русский словарь > алга

  • 71 алдыркорка

    алдыркорка

    Пайданыште мӱй пӱрӧ нарынчалгын коеш. Шӧртньӧ чия дене чиялтыме алдыркорка пӱрӧ ӱмбалне норманский пуш семынак ийын коштеш. К. Васин. В жбане желтеет медовая брага, на ней, словно норманская ладья, плавает позолоченный пивной ковш.

    Марийско-русский словарь > алдыркорка

  • 72 аныклалташ

    аныклалташ
    -ам
    возвр. сберегаться, сберечься, экономиться

    Кӱртньӧ корно шуко лиеш гын, калыкын шуко вийже, жапшат аныклалтеш. С. Чавайн. Если будет больше железных дорог, больше будет сэкономлено сил, времени людей.

    Марийско-русский словарь > аныклалташ

  • 73 апрельысе

    апрельысе

    Апрельысе кечын шӧртньӧ йолжо пӱтынь цехым волгалтара. Й. Осмин. Золотые лучи апрельского солнца освещают весь цех.

    Марийско-русский словарь > апрельысе

  • 74 арматура

    арматура
    арматура (кӱртньӧ-бетон арверын вурс каркасше, тудым арвер чоткыдо лийже манын шупшыт)

    Арматурым ямдылаш подготовить арматуру.

    Ӱдыр-влак кышкар покшелан арматурым опташ тӱҥальыч. К. Березин. Девушки начали класть посреди заготовок арматуру.

    Марийско-русский словарь > арматура

  • 75 бакалей

    бакалей
    1. бакалея (сакыр, чай да моло кочмо-йӱмӧ сату, тыгай сатум ужалыше кевыт)

    Бакалейыште калык шуко погынен. В бакалее собралось много народу.

    2. в поз. опр. бакалейный (бакалей дене кылдалтше)

    Бакалей сату бакалейные товары;

    бакалей кевыт бакалейный магазин.

    Кредит ушемын складыштыже кресаньыклан кӱлеш тарман – плуг, кӱртньӧ тырма, машин уке гынат, кевытыште бакалей сату пеш шуко уло. М. Шкетан. В складе кредитного товарищества не имелось ни плугов, ни железных борон, ни машин, ни других нужных для крестьянина орудий, но зато бакалейных товаров в лавке полным-полно.

    Марийско-русский словарь > бакалей

  • 76 балет

    балет

    Классический балет классический балет;

    балетым шындаш поставить балет.

    «Акпатыр» первый марий оперым, «Чодыра сем» балетым, у спектакльым ончаш ял калык машина дене олашке Маргостеатрыш кудалеш. В. Сапаев. Сельские жители едут на машинах в город, в Маргостеатр, слушать первую марийскую оперу «Акпатыр», смотреть балет «Чодыра сем», новые спектакли.

    2. в поз. опр. балетный, балета (балет дене кылдалтше)

    Балет студий балетная студия;

    балет труппа балетная труппа.

    (Гитлеровец-влак) опера ден балет театрым, художественный музейым, чыла манме гаяк школым да чыла институтым, вокзалым да кӱртньӧ корно кӱварым шалатеныт. Гитлеровцы разрушили театр оперы и балета, художественный музей, почти все школы и институты, вокзалы и железнодорожные мосты.

    Марийско-русский словарь > балет

  • 77 балка

    балка
    балка (кӱварым, туврашым да монь кучыкташ пыштыме кашта)

    Кӱртньӧ балка железная балка;

    балкым пышташ положить балку.

    Локтылалтше колонна-влак эркын-эркын вийненыт, стропила ден балка-влак шке верыштым налыныт. Постепенно изуродованные колонны выпрямлялись, стропилы и балки занимали свои места.

    Марийско-русский словарь > балка

  • 78 билет

    билет
    1. билет; документ, удостоверяющий право пользоваться чем-н. за плату (тӱлымӧ негызеш иктаж-мо дене пайдаланен кертмым ончыктышо ӱшан кагаз, документ)

    Троллейбус билет троллейбусный билет;

    кӱртньӧ корно билет железнодорожный билет.

    Милочкин кинош каяш билетым пуынеже – ом нал. А. Асаев. Милочкин хочет дать билет в кино – не беру.

    2. билет; документ, удостоверяющий принадлежность к какой-н. организации, партии (иктаж-могай организацийыште шогымым ончыктышо документ)

    Профсоюз билет профсоюзный билет;

    студенческий билет студенческий билет.

    Латкандаш ияш рвезе партийный билетым налеш. М. Сергеев. Восемнадцатилетний парень получает партийный билет.

    3. билет; листок, карточка с каким-н. текстом (иктаж-мом возыман ластык але карточка)

    Ӱжмашан билет пригласительный билет;

    экзаменысе билет экзаменационный билет.

    Студент аудиторийыш пурыш, билетым нале да вашмутлан ямдылалташ тӱҥале. Студент вошёл в аудиторию, взял билет и стал готовиться к ответу.

    4. билет; бумажный денежный знак (окса да ак ончыктышо кагаз)

    Кредитный билет кредитный билет;

    казначей билет казначейский билет.

    Марийско-русский словарь > билет

  • 79 богатырь

    богатырь
    1. фольк. богатырь; герой русских былин (йомакысе онар, патыр)

    Кум богатырь нерген йомак сказка о трёх богатырях.

    Богатырьлан шӧртньӧ кӱлын огыл, имньыжымат йомдарымыже шуын огыл. Н. Лекайн. Богатырю не надо было золота, он не хотел терять и своего коня.

    Сравни с:

    онар, патыр
    2. перен. богатырь; человек безмерной силы, стойкости, отваги (патыр, виян, чолга еҥ)

    Тыште кажне воин богатырь гай лийын. С. Вишневский. Здесь каждый воин был богатырём.

    Марийско-русский словарь > богатырь

  • 80 болванке

    болванке

    Изи болванке маленькая болванка,

    чойн болванке чугунная болванка.

    Коҥга гыч тӱрлӧ кӱжгытан да кужытан тул тӱсан болванке-влак поче-поче лектыт. И. Васильев. Из печи друг за другом выходят огненного цвета болванки разной толщины и длины.

    Марийско-русский словарь > болванке

См. также в других словарях:

  • Лекайн, Никандр Сергеевич — Никандр Сергеевич Лекайн Дата рождения: 1 июня 1907(1907 06 01) Место рождения: Кучко Памаш Дата смерти: 15 февраля 1960(1960 02 15) (52 года) …   Википедия

  • наслѣдованиѥ — НАСЛѢДОВАНИ|Ѥ (10), ˫А с. Наследие. Перен.: ни || наслѣдовани˫а же своѥго въдано врагомъ ѡставить. (τὴν κληρоνоμίαν) ЖФСт XII, 116–116 об.; гл҃ше къ любѧщимъ н҃бесноѥ наслѣдованиѥ. (τῆς... κληρоυχίας) ГА XIII–XIV, 149б; в прародитель и ро(д)тель… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Олык Ипай — Дата рождения: 24 марта 1912(1912 03 2 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»