-
1 ШУБУ
-
2 шубу из стриженого енота
Makarov: sheared raccoon coatУниверсальный русско-английский словарь > шубу из стриженого енота
-
3 не шубу шить
• ШУБЫ НЕ СОШЬЕШЬ из чего coll, usu. humor; НЕ ШУБУ ШИТЬ obs, coll[VP; these forms only; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing (1st var.; impers predic (2nd var.); fixed WO]=====⇒ sth. is or will be of no practical use whatsoever:- it won't put clothes on your <his etc> back;- [in limited contexts] it won't fill your (his etc) belly.Большой русско-английский фразеологический словарь > не шубу шить
-
4 Осердясь на блох, да и шубу в печь
Do not ever take extreme mea sures to get rid of something trivial See Осерчав на корову, да подойник оземь (O)Var.: Рассердясь на блох, да и одеяло (шубу) в печьCf: Burn not your house to frighten (to rid of) the mouse (Br.). Burn not your house to frighten the mouse away (to scare away the mice) (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Осердясь на блох, да и шубу в печь
-
5 штукатурка под шубу
штукатурка под шубу
Декоративная штукатурка, выполняемая набрасыванием на незатвердевший грунт накрывочного слоя из цветной цементной растворной смеси с каменными зёрнами для образования рельефной фактуры, имитирующей колотый камень
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > штукатурка под шубу
-
6 штукатурка под шубу
штукатурка под шубу
Декоративная штукатурка, выполняемая набрасыванием на незатвердевший грунт накрывочного слоя из цветной цементной растворной смеси с каменными зёрнами для образования рельефной фактуры, имитирующей колотый камень
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > штукатурка под шубу
-
7 штукатурка под шубу
штукатурка под шубу
Декоративная штукатурка, выполняемая набрасыванием на незатвердевший грунт накрывочного слоя из цветной цементной растворной смеси с каменными зёрнами для образования рельефной фактуры, имитирующей колотый камень
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > штукатурка под шубу
-
8 в карман не положишь, шубу не сошьёшь
Colloquial: it doesn’t buy groceriesУниверсальный русско-английский словарь > в карман не положишь, шубу не сошьёшь
-
9 из спасиба шубу не сошьёшь
2) Set phrase: thanks do not fill a purseУниверсальный русско-английский словарь > из спасиба шубу не сошьёшь
-
10 из спасиба шубу не сошьешь
2) Set phrase: thanks do not fill a purseУниверсальный русско-английский словарь > из спасиба шубу не сошьешь
-
11 из спасибо шубу не сошьёшь
Set phrase: thanks do not fill a purseУниверсальный русско-английский словарь > из спасибо шубу не сошьёшь
-
12 из спасибо шубу не сошьешь
Set phrase: thanks do not fill a purseУниверсальный русско-английский словарь > из спасибо шубу не сошьешь
-
13 камень, обтёсанный под шубу
Construction: rough dressingУниверсальный русско-английский словарь > камень, обтёсанный под шубу
-
14 на это шубу не сошьёшь, в карман не положишь
Colloquial: it does not buy groceriesУниверсальный русско-английский словарь > на это шубу не сошьёшь, в карман не положишь
-
15 на эту шубу пошло сорок шкурок
Универсальный русско-английский словарь > на эту шубу пошло сорок шкурок
-
16 обработанный под шубу камень
1) General subject: rock face2) Construction: rock-faced dressingУниверсальный русско-английский словарь > обработанный под шубу камень
-
17 обтёска под рустик или под шубу с гладкой рамкой
Construction: rustic dressing, rusticated dressingУниверсальный русско-английский словарь > обтёска под рустик или под шубу с гладкой рамкой
-
18 осердясь на блох, да и шубу в печь
Set phrase: burn not your house to rid it of the mouse (дословно: Не сжигай своего, дома, чтобы избавиться от мышей)Универсальный русско-английский словарь > осердясь на блох, да и шубу в печь
-
19 отделка под мороз (о стекле) 2 отделка под шубу
Construction: frosted finish (о камне)Универсальный русско-английский словарь > отделка под мороз (о стекле) 2 отделка под шубу
-
20 отделка под шубу
Construction: frosted rustic work
См. также в других словарях:
Шубу на шубу надевать — Шубу на шубу надѣвать (иноск.) чрезъ мѣру наживаться. Шуба признакъ довольства («тепла»). Ср. «Поживемъ, шубу наживемъ». Ср. «Шуба тепла и мохната жить вамъ тепло и богато!» (говорятъ, сажая молодыхъ за столъ на шубу). Ср. Жизнь сдѣлалась дорога … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Шубу бей - теплее, жену бей - милее. — Шубу бей теплее, жену бей милее. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
шубу на шубу надевать — (иноск.) чрез меру наживаться Шуба признак довольства ( тепла ) Ср. Поживем, шубу наживем . Ср. Шуба тепла и мохната жить вам тепло и богато! (говорят, сажая молодых за стол на шубу). Ср. Жизнь сделалась дорога... если бы вопрос только о жизни… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Шубу на кол — Пск. О чьей л. смерти. СПП 2001, 82 … Большой словарь русских поговорок
Возьми шубу, да не быть бы шуму. — Возьми шубу, да берегись шуму! Возьми шубу, да не быть бы шуму (слово Стеньки Разина астраханскому воеводе, который у него в свою долю грабежа богатую персидскую шубу получил). См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Возьми шубу, да не быть бы от ней шуму — Возьми шубу, да не быть бы отъ ней шуму. Поясн. Слова Стеньки Разина астраханскому воеводѣ, вымогавшему у Разина дорогую соболью шубу и несправедливости котораго главнѣйшимъ образомъ вызвали бунтъ. Ср. Карабановъ. Записки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не шубу шить — бракованный, непригодный, негодный Словарь русских синонимов. не шубу шить прил., кол во синонимов: 4 • бракованный (16) • … Словарь синонимов
возьми шубу, да не быть бы от ней шуму — Слова Стеньки Разина астраханскому воеводе, вымогавшему у Разина дорогую соболью шубу и несправедливости которого главнейшим образом вызвали бунт Ср. Карабанов. Записки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Была шуба - в шубе хаживали; нет шубы - шубу нашивали! — См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кучи хоромину житую, а шубу шитую! — См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Блюди рогожу, а шубу - вши съели. — Блюди рогожу, а шубу вши съели. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа