Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

шпалер

  • 41 palisser

    гл.
    общ. привязывать ветки деревьев, лозы винограда к стене, к решёткам (для образования шпалер)

    Французско-русский универсальный словарь > palisser

  • 42 pergolato di viti

    Итальяно-русский универсальный словарь > pergolato di viti

  • 43 привязывать ветки деревьев, лозы винограда к стене, к решёткам

    Dictionnaire russe-français universel > привязывать ветки деревьев, лозы винограда к стене, к решёткам

  • 44 шпалеры

    Русско-татарский словарь > шпалеры

  • 45 Angers

    Анже Город на западе Франции, на р. Мен, административный центр департамента Мен и Луара и главный город исторической области Анжу. 141 тыс. жителей (1990). Машиностроение, текстильная, пищевая промышленность. Музей шпалер и др. Романско-готический собор (12-13 вв.), замок (13 в.).

    Англо-русский словарь географических названий > Angers

  • 46 bark

    syn: blaster, blow, Bolivar, cannon, chiller, cutler, dewey, equalizer, fire stick, gat, gee, heater, iron, joint, oscar, pencil, piece, popper, pow, rod, rosco, smoker, torch
    n. a gun
    бирка, ваторга, вольер, волына, дура, дуга, игрушка, кнут, машина, пушка, утюг, фигура, хлопушка, шпалер

    English-Russian dictionary of the underworld > bark

  • 47 бирка

    syn: ваторга, вольер, вольта, дура, дуга, игрушка, кнут, машина, пушка, ствол, утюг, фигура, хлопушка, шпалер
    пистолет или револьвер
    bark, blaster, blow, Bolivar, cannon, chiller, cutler, dewey, equalizer, fire stick, gat, gee, heater, iron, joint, oscar, pencil, piece, popper, pow, rod, rosco, smoker, torch
    a gun

    English-Russian dictionary of the underworld > бирка

  • 48 rifler

    шерхебель; зубчатое долото; шпалер (инструмент для изготовления нарезов)

    Англо-русский словарь по машиностроению > rifler

  • 49 şpaler

    I
    сущ. шпалеры:
    1. безворсовые настенные ковры с сюжетным или пейзажным содержанием, вытканный ручным способом. Divarlar boyu bəzəkli şpalerlər asılmışdı вдоль стен висели пёстрые шпалеры
    2. специальные решётки или натянутая на колья проволока, по которой вьется растение или к которой привязываются ветки деревьев для придания им определённой формы. Üzümlüklərin (üzüm bağlarının) şpalerlərə salınması (keçirilməsi) постановка виноградников на шпалеры
    II
    прил. шпалерный:
    1. относящийся к шпалерам в 1 знач. Şpaler istehsalı шпалерное производство, şpaler fabriki шпалерная фабрика
    2. являющийся шпалерой (в 1 знач.). Şpaler xalçası шпалерный ков ёр
    3. связанный с выращиванием сельскохозяйственных и садовых культур при помощи шпалер (во 2 знач.). Şpaler bağçılığı шпалерное садоводство

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şpaler

  • 50 обой

    обой

    Обойым пижыкташ оклеивать обоями.

    Обойым уэмдаш кӱлеш ыле да, кызытрак огыт ярсе, – коваже, винаматын койын, мане. В. Косоротов. – Нужно бы обновить обои, но пока им некогда, – с виноватым видом сказала бабушка.

    Пӧрт кӧргӧ чынак пеш ару: кӱварым мушкын шындыме, пырдыжеш обойым шупшмо, кыдежым кава тӱсан чия дене ниялтыме, коҥгамат пужен оптымо да ошемден шындыме. Й. Ялмарий. В доме действительно очень чисто: пол вымыт, стены оклеены обоями, перегородка покрашена краской небесного цвета, печь переложена и побелена.

    Сравни с:

    шпалер

    Марийско-русский словарь > обой

  • 51 пеледышан

    пеледышан
    1. цветистый, со цветами, с большим количеством цветов; покрытый цветами

    – Мыйым ужар чодыра, пеледышан олык, лыжга эҥер тыге шокташ туныктеныт. Ю. Артамонов. – Меня вдохновляли к игре зелёный лес, цветистый луг, тихая речка.

    А шошым тӱрлӧ-тӱрлӧ пеледышан вондер коклаште могай ласка, куштылго! А. Юзыкаин. А как спокойно, легко весной среди кустарников с разноликими цветами!

    2. цветистый; цветастый; в цветочек; имеющий узор из цветов

    Канде пеледышан с синими цветами;

    пеледышан ончылсакыш цветастый фартук.

    Пырдыж пеледышан шпалер дене шупшмо, туврашым – ош кагаз дене. Ю. Артамонов. Стены оклеены цветастыми шпалерами, потолок – белой бумагой.

    Унан ӱмбалныже пеледышан халат. А. Бик. На госте цветастый халат.

    Марийско-русский словарь > пеледышан

  • 52 сӹрӓш

    сӹрӓш
    -ем
    Г.
    1. крыть, покрывать, покрыть, оклеивать, оклеить, оштукатуривать, оштукатурить (чем-л.), обивать, обить

    Шпалер доно сӹрӓш оклеивать обоями;

    и доно сӹрӓш покрыть льдом.

    Ош шун доно сӹрӹмӹ пӧрт. «Сӓм. сӓнд.» Дом, оштукатуренный белой глиной.

    2. крыть, покрыть верхом, обшивать, обшить

    Сӹрӹмӹ ыжгаан мары лӓктӹн шагальы. Н. Игнатьев. Вперёд вышел мужчина в шубе с крытым верхом.

    Марийско-русский словарь > сӹрӓш

  • 53 тарвылаш

    тарвылаш
    -ам
    Г.
    многокр.
    1. драть, сдирать, отдирать

    Шпалерӹм тарвылаш отдирать обои.

    2. перен. драть, сдирать; брать много платы

    Мӓмнӓн туп, кӹдӓл карштарен ровотайымы оксавлӓнӓм икӓнӓ веле агыл тарвылыныт. Н. Игнатьев. Они не раз сдирали с нас деньги, заработанные нами до боли на спине, пояснице.

    Марийско-русский словарь > тарвылаш

  • 54 цӹреӓн

    цӹреӓн
    Г.
    1. цвета, окраски; имеющий какой-л. цвет, окраску; окрашенный в какой-л. цвет

    Кым цӹреӓн флаг трёхцветный флаг;

    симсӹ цӹреӓн шпалер обои синего цвета.

    (Рита) ӹрвӹж кавашты гӹц ӹштӹмӹ воротникӓн кловоялгы-шим цӹреӓн пальтом чиэн. А. Канюшков. Рита одета в пальто иссиня-чёрного цвета с лисьим воротником.

    Седӹрӓштӹ ӹнгӹжӓлгӹ цӹреӓн, цевер орнаментӓн ковёр киӓ. А. Апатеев. На полу лежит ковёр малинового цвета с прекрасным орнаментом.

    Сравни с:

    тӱсан
    2. с внешностью, с наружностью, с внешним видом, чертами лица, цветом лица

    Шимӓлгӹрӓк цӹреӓн сержант сержант со смугловатым лицом;

    чичӓлгӹ цӹреӓн ӹдӹрӓмӓш женщина с загорелым лицом.

    Стӧл лошты цевер цӹреӓн ӹлӓлшӹрӓк эдем шӹнзӓ. «Кӓнг. цевер.» За столом сидит пожилой человек с приятными чертами лица.

    Тӹшкӹ якшар цӹреӓн, шим вуян Кузикӓт миэн. К. Беляев. Туда пришёл и краснощёкий, черноголовый Кузик.

    Сравни с:

    сынан, тӱсан
    3. с каким-л. видом, лицом, с каким-л. выражением лица, отражающим внутреннее состояние

    Веселӓ цӹреӓн с весёлым видом.

    Сравни с:

    чуриян, тӱсан
    4. перен. имеющий какой-л. характер, свойство, особенность, признак, окраску, колорит

    Ӹшке цӹреӓн своеобразный, оригинальный.

    Ӹлӹмӓш ылын когон ик цӹреӓн, салтак шинель гань. Н. Ильяков. Жизнь была очень однообразной, как солдатская шинель.

    Сравни с:

    сынан, тӱсан

    Марийско-русский словарь > цӹреӓн

  • 55 шупшаш

    шупшаш
    Г.: шыпшаш
    -ам
    1. тянуть; ухватившись за что-л., тащить к себе силой, усилием; заставлять идти силой

    Кид гыч шупшаш тянуть за руку;

    урвалте гыч шупшаш тянуть за подол.

    Лумаҥше, ияҥше омсам ала-кӧ шупшеш, почын ок керт. О. Тыныш. Заснеженную, обледенелую дверь тянет кто-то, открыть не может.

    Калык чыла кертеш, но кунам икте ик велыш шупшеш, весе – вес велышке, шотлан огеш тол. М. Иванов. Люди всё могут, но когда один тянет в одну сторону, другой – в другую, толку не будет.

    2. тянуть, тащить, волочить; перемещать за собой (по земле, полу, воде и т. д.); везти силой тяги

    Издерым шупшаш тянуть салазки;

    солам шупшаш волочить кнут;

    нелын шупшаш тащить с трудом.

    Плуг почеш тетла нимолан кошташ, тудым трактор шупшеш. П. Корнилов. За плугом теперь незачем ходить, его тянет трактор.

    Теле толеш гын, имне терым почшо денат шупшын кертеш. Пале. Когда наступит зима, лошадь даже хвостом сможет тянуть сани.

    Сравни с:

    шӱдыраш
    3. тянуть, оттягивать (вниз); тащить вниз в силу большой тяжести, большого веса

    Шароваремат нӧрен. Эҥырашеш пуйто кремган кирам сакыме, ӱлык шупшеш. «Ончыко» У меня шаровары промокли. Будто на штанину повесили фунтовую гирю, тянет вниз.

    Уто окса кӱсеным ок шупш. Калыкмут. Лишние деньги не оттягивают карман.

    4. тянуть, протянуть; натягивать (натянуть) на что-л.; проводить (провести), прокладывать (проложить), располагая по длине в нужном направлении

    Водопроводым шупшаш тянуть водопровод;

    кӱртньыгорно веткым шупшаш прокладывать железнодорожную ветку;

    нефтепроводым шупшаш протянуть нефтепровод.

    Ял гыч ялыш шӱртым шупшыныт. Тушто. От деревни до деревни протянули нить.

    (Тушман) йӧнан верыште окоп-влакым кӱнчен, икмыняр ряд дене шуркедылше кӱртньывоштырым шупшын. М. Исиметов. Враг на удобном месте вырыл окопы, в несколько рядов протянул колючую проволоку.

    5. натягивать, натянуть; растягивая, прикреплять (прикрепить) концами, краями к чему-л.; туго закреплять (закрепить)

    Шыҥалыкым шупшаш натянуть полог.

    – Лидия Ивановна, ме теве тудо куэран чоҥгаште палаткым шупшаш верым ончышна. П. Луков. – Лидия Ивановна, вот на том пригорке с берёзами мы присмотрели место для натягивания палатки (букв. натягивать палатку).

    Почмо окнаш шуэ вынерым шупшыныт. «Мар. ӱдыр.» На открытое окно натянули неплотный холст.

    6. обтягивать (обтянуть); оклеивать (оклеить); обивать (обить) что-л. чем-л.; покрывать (покрыть) каким-л. туго натянутым материалом

    Пырдыжым пеледышан шпалер дене шупшыныт, туврашым – ош кагаз дене. Ю. Артамонов. Стены они оклеили цветастыми шпалерами, потолок – белой бумагой.

    Туврашым, коҥгам ошемдыме, пырдыжеш кагазым шупшмо. В. Сапаев. Потолок, печь побелены, стены оклеены бумагой.

    7. тянуть, потянуть; иметь тот или иной вес; весить

    Нужголжо чынак кугу ыле: латкок килограммым шупшын. В. Орлов. Щука-то действительно была большая: тянула двенадцать килограммов.

    Теҥыз вӱдыштӧ кугу кит уло, 300-400 пуд даҥыт шупшеш, маныт. О. Шабдар. В море водится огромный кит, говорят, тянет до 300–400 пудов.

    8. курить, покурить

    Пырня ӱмбалне кум марий трубкаштым шупшыт. М. Шкетан. На бревне курят свою трубку три мужика.

    Мыят папиросым нальым, пижыктышым да шупшаш тӱҥальым. С. Вишневский. И я взял папиросу, прикурил и стал курить.

    Сравни с:

    тӱргаш
    9. сосать что-л.

    Кампеткым шупшаш сосать конфетку.

    Презе кум-ныл тылзе аважын шӧржым шупшеш. «Ончыко» Телёнок три-четыре месяца сосёт молоко матери.

    Ласка презе кок ушкалым шупшеш. Калыкмут. Ласковый телёнок сосёт двух коров.

    10. тянуть; иметь тягу (о трубе, дымоходе)

    Тӱньык шикшым пеш ок шупш гын, лывырта. Пале. Если труба плохо тянет (букв. не тянет хорошо) дым, то потеплеет.

    11. поглощать, поглотить; всасывать, всосать; вбирать (вобрать), впитывать (впитать) в себя

    Тыге мланде вӱдыжгым шупшо, тазылгыш. А. Тимофеев. Так земля вобрала влаги, стало скользко.

    Шем тӱсан вургем ош тӱсан деч кок гана утла шокшым шупшеш. «Мар. ӱдыр.» Тёмная одежда поглощает два раза больше тепла, чем светлая.

    12. притягивать, притянуть; приближать (приблизить) силой притяжения

    Чодыра йӱрым шупшеш. Пале. Лес притягивает дождь.

    Тӱньык гыч лекше шикш волгенчым шупшеш. «Ямде лий!» Дым, выходящий из трубы, притягивает молнию.

    13. тянуть, влечь, манить; вызывать стремление к чему-л.

    Ала-могай каласен моштыдымо вий Григорий Петровичым Тамара дек шупшеш. С. Чавайн. Какая-то неведомая сила тянет Григория Петровича к Тамаре.

    Ала-можо мыйым ялышке чарныде шупшеш. Ю. Артамонов. Что-то постоянно тянет меня в деревню.

    14. тянуть; привлекать к чему-л.; склонять к чему-л.

    Ялыште культур пашам йӱд-кече ыштыман. Утларакшым ӱдырамашым лудаш шупшман. Д. Орай. В деревне всё время нужно проводить культурную работу. Больше всего нужно тянуть женщин к чтению.

    Таҥасымашке бригадымат шупшеш. «Мар. ӱдыр.» К соревнованиям тянет и бригаду.

    15. втягивать, втянуть; затягивать, затянуть; заманивать, заманить; вовлекать, вовлечь; привлекать (привлечь) к участию в чём-л.

    Мыйым, асаматын лӱдыктылын, шке шем пашашкышт шупшыт. А.Березин. Меня, страшно пугая, втягивают в свои чёрные дела.

    – Ме (Зориным) апшат пашалан кондышна, а тудо калыкым гына лугаш пиже. Тыйымат осал пашаш шупшаш тӧчыш. Н. Лекайн. – Мы Зорина привезли для кузнечных дел, а он принялся людей сбивать с толку. Пытался и тебя втянуть в преступные дела.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шупшаш

  • 56 обой

    обои (пырдыжыш шупшмо кагаз). Обойым пижыкташ оклеивать обоями.
    □ Обойым уэмдаш кӱ леш ыле да, кызытрак огыт ярсе, – коваже, винаматын койын, мане. В. Косоротов. – Нужно бы обновить обои, но пока им некогда, – с виноватым видом сказала бабушка. Пӧ рт кӧ ргӧ чынак пеш ару: кӱ варым мушкын шындыме, пырдыжеш обойым шупшмо, кыдежым кава тӱ сан чия дене ниялтыме, коҥгамат пужен оптымо да ошемден шындыме. Й. Ялмарий. В доме действительно очень чисто: пол вымыт, стены оклеены обоями, перегородка покрашена краской небесного цвета, печь переложена и побелена. Ср. шпалер.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > обой

  • 57 пеледышан

    1. цветистый, со цветами, с большим количеством цветов; покрытый цветами. – Мыйым ужар чодыра, пеледышан олык, лыжга эҥер тыге шокташ туныктеныт. Ю. Артамонов. – Меня вдохновляли к игре зелёный лес, цветистый луг, тихая речка. А шошым тӱрлӧ-тӱрлӧ пеледышан вондер коклаште могай ласка, куштылго! А. Юзыкаин. А как спокойно, легко весной среди кустарников с разноликими цветами!
    2. цветистый; цветастый; в цветочек; имеющий узор из цветов. Канде пеледышан с синими цветами; пеледышан ончылсакыш цветастый фартук.
    □ Пырдыж пеледышан шпалер дене шупшмо, туврашым – ош кагаз дене. Ю. Артамонов. Стены оклеены цветастыми шпалерами, потолок – белой бумагой. Унан ӱмбалныже пеледышан халат. А. Бик. На госте цветастый халат.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пеледышан

  • 58 сӹрӓш

    -ем Г. крыть, покрывать, покрыть, оклеивать, оклеить, оштукатуривать, оштукатурить (чем-л.), обивать, обить. Шпалер доно сӹрӓш оклеивать обоями; и доно сӹрӓш покрыть льдом.
    □ Ош шун доно сӹрӹмӹ пӧрт. «Сӓм. сӓнд.». Дом, оштукатуренный белой глиной.
    2. крыть, покрыть верхом, обшивать, обшить. Сӹрӹмӹ ыжгаан --- мары лӓктӹн шагальы. Н. Игнатьев. Вперёд вышел мужчина в шубе с крытым верхом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӹрӓш

  • 59 тарвылаш

    -ам Г. многокр.
    1. драть, сдирать, отдирать. Шпалерӹм тарвылаш отдирать обои.
    2. перен. драть, сдирать; брать много платы. Мӓ мнӓ н туп, кӹ дӓл карштарен ровотайымы оксавлӓ нӓм икӓ нӓвеле агыл тарвылыныт. Н. Игнатьев. Они не раз сдирали с нас деньги, заработанные нами до боли на спине, пояснице.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тарвылаш

  • 60 цӹреӓн

    Г.
    1. цвета, окраски; имеющий какой-л. цвет, окраску; окрашенный в какой-л. цвет. Кым цӹре ӓн флаг трёхцветный флаг; симсӹ цӹреӓн шпалер обои синего цвета.
    □ (Рита) ӹрвӹж кавашты гӹц ӹ штӹ мӹ воротникӓ н кловоялгы-шим цӹ реӓ н пальтом чиэн. А. Канюшков. Рита одета в пальто иссиня-чёрного цвета с лисьим воротником. Седӹрӓштӹ ӹнгӹжӓлгӹ цӹреӓн, цевер орнаментӓн ковёр киӓ. А. Апатеев. На полу лежит ковёр малинового цвета с прекрасным орнаментом. Ср. тӱсан.
    2. с внешностью, с наружностью, с внешним видом, чертами лица, цветом лица. Шимӓлгӹрӓк цӹреӓн сержант сержант со смугловатым лицом; чичӓлгӹ цӹреӓн ӹдӹрӓмӓш женщина с загорелым лицом.
    □ Стӧл лошты цевер цӹреӓн ӹлӓлшӹрӓк эдем шӹнзӓ. «Кӓнг. цевер.». За столом сидит пожилой человек с приятными чертами лица. Тӹшкӹ якшар цӹреӓн, шим вуян Кузикӓт миэн. К. Беляев. Туда пришёл и краснощёкий, черноголовый Кузик. Ср. сынан, тӱсан.
    3. с каким-л. видом, лицом, с каким-л. выражением лица, отражающим внутреннее состояние. Веселӓ цӹреӓн с весёлым видом. Ср. чуриян, тӱсан.
    4. перен. имеющий какой-л. характер, свойство, особенность, признак, окраску, колорит. Ӹшке цӹреӓн своеобразный, оригинальный.
    □ Ӹлӹмӓш ылын когон ик цӹреӓн, салтак шинель гань. Н. Ильяков. Жизнь была очень однообразной, как солдатская шинель. Ср. сынан, тӱсан.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > цӹреӓн

См. также в других словарях:

  • ШПАЛЕР — нем. Spalier, ит. spallera, франц. espalier, от ит. spalla, пров. espalla, от лат. spadhula, ключица. Ряд деревьев, образующих род стены. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон …   Словарь иностранных слов русского языка

  • шпалер — сущ., кол во синонимов: 3 • пистолет (52) • револьвер (11) • ствол (23) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • шпалер — (190) (szpaler) …   Толковый украинский словарь

  • Шпалер — прибор для отчистки ржавчины в нарезных ружейных стволах. Состоит из стального прута с деревянной ручкой на одном конце и свинцовым жеребием, вершка 11/2 высотой, отлитым на другом конце по каналу ствола. Ш. слегка насекается, смачивается маслом …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • шпалер — 1. Сюжетлы яки табигать күренешләре төшерелгән тукыма келәм – стена келәме; Обой 2. Үсемлекләр үрмәләп үссен яки агач ботаклары бер юнәлештә генә үссен өчен колгага бау яки чыбык тартып эшләнгән киртә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • шпалер — заряженное огнестрельное оружие …   Воровской жаргон

  • Шпалер — Пистолет заряженный …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • шпалер — [6/1] пистолет. Уголовный жаргон …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Гобелен — …   Википедия

  • Шпалера —         (нем. Spalier, от итал. spalliera), стенные безворсовые ковры с сюжетными и орнаментными композициями, вытканные ручным способом в технике так называемого репсового уточного переплетения. Рисунок создаётся цветными нитями утка (шерсть,… …   Художественная энциклопедия

  • Дама с единорогом — У названия этой статьи существуют и другие значения, см. Дама с единорогом (картина Рафаэля). . Дама с единорогом  цикл из шести французских шпалер конца XV века, самый знаменитый из экспонатов парижского музея Клюни. Название цикла условно… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»