Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

шочыкташ

  • 1 шочыкташ

    шочыкташ
    Г.: шачыкташ
    -ем
    1. рождать, рожать, родить; давать (дать) жизнь кому-л.; производить (произвести) на свет подобных себе

    (Ава) ӱнаран улмыж годым орлык дене шикшан мончаш икшывым шочыктен. М. Шкетан. Мать на расцвете своих сил в дымной бане в муках рожала детей.

    Молан, авай, шочыктенат, мыйым. МФЭ. Мама, зачем ты родила меня.

    2. родить, плодоносить; приносить (принести) плоды; давать (дать) урожай

    Нӧшмӧ гыч куштымо олмапу нигунамат тамле, шолдыра олмам ок шочыкто. «У илыш» Яблоня, выращенная из семени, никогда не родит вкусные и крупные яблоки.

    Йорло еҥын аҥаже чока уржам ок шочыкто. С. Чавайн. Полоса бедняка не даёт густую рожь.

    3. выращивать, вырастить что-л.; ухаживая, подкармливая, дать чему-л. вырасти

    – Чапле шурным ик-кок ийыште шочыкташ лиеш, а сай пашаеҥым ик ийыште кушташ ок лий. Й. Осмин. – Хороший урожай можно вырастить за один-два года, хорошего работника за один год не вырастишь.

    4. перен. рождать, родить; давать (дать) начало чему-л.; создавать, создать что-л.; служить (послужить) причиной появления, возникновения чего-л.

    Муро пашам кумылаҥдышаш, а паша мурым шочыктышаш. В. Колумб. Песня должна вдохновлять к труду, а труд должен рождать песню.

    Мемнан самырык йолташна еҥ шомак гыч гына сылнымут памашым шочыктынеже. «Ончыко» Наш молодой товарищ с чужих слов хочет создавать художественное произведение.

    Марийско-русский словарь > шочыкташ

  • 2 шочыкташ

    Г. ша́чыкташ -ем
    1. рождать, рожать, родить; давать (дать) жизнь кому-л.; производить (произвести) на свет подобных себе. (Ава) ӱнаран улмыж годым орлык дене шикшан мончаш икшывым шочыктен. М. Шкетан. Мать на расцвете своих сил в дымной бане в муках рожала детей. Молан, авай, шочыктенат, мыйым. МФЭ. Мама, зачем ты родила меня.
    2. родить, плодоносить; приносить (принести) плоды; давать (дать) урожай. Нӧ шмӧ гыч куштымо олмапу нигунамат тамле, шолдыра олмам ок шочыкто. «У илыш». Яблоня, выращенная из семени, никогда не родит вкусные и крупные яблоки. Йорло еҥын аҥаже чока уржам ок шочыкто. С. Чавайн. Полоса бедняка не даёт густую рожь.
    3. выращивать, вырастить что-л.; ухаживая, подкармливая, дать чему-л. вырасти. – Чапле шурным ик-кок ийыште шочыкташ лиеш, а сай пашаеҥым ик ийыште кушташ ок лий. Й. Осмин. – Хороший урожай можно вырастить за один-два года, хорошего работника за один год не вырастишь.
    4. перен. рождать, родить; давать (дать) начало чему-л.; создавать, создать что-л.; служить (послужить) причиной появления, возникновения чего-л. Муро пашам кумылаҥдышаш, а паша мурым шочыктышаш. В. Колумб. Песня должна вдохновлять к труду, а труд должен рождать песню. Мемнан самырык йолташна еҥшомак гыч гына сылнымут памашым шочыктынеже. «Ончыко». Наш молодой товарищ с чужих слов хочет создавать художественное произведение.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шочыкташ

  • 3 шочыкташ

    2 спр.
    1) рождать, родить перен.; создавать, создать что-л.;
    2) родить, уродить, приносить (принести) урожай (о земле);

    терысан мланде сай шочыкта — унавоженная земля хорошо родит.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шочыкташ

  • 4 рожать

    шочыкташ, -ем, азамышташ, -ем

    Русско-марийский разговорник > рожать

  • 5 игаҥаш

    игаҥаш
    -ам
    1. производить (произвести) потомство; приносить (принести) детёнышей; выводить (вывести) птенцов

    Кайык чоҥешта, иганын шыжым... Сем. Николаев. Выведя птенцов, улетают птицы осенью.

    Сравни с:

    игым ышташ, игылаш
    2. разг. рожать, родить (о женщине)

    Шешке игаҥаш тӱҥале да кувам азапыш пуртыш. Д. Орай. Сноха начала рожать, и моя жена забеспокоилась.

    Сравни с:

    шочыкташ
    3. куститься, иметь отпрыски (о растении)

    Икса сер дене ошкылшыжла, тудо (Чолпан) омыж кушмо верым веле огыл сӧрем мучко игаҥ тӱланыше шертне уа-влакымат ужеш. А. Асаев. Шагая по берегу затона, Чолпан видит не только камыши, но и закустившиеся, раскидистые вербы по лужайкам.

    Сравни с:

    игылаш

    Марийско-русский словарь > игаҥаш

  • 6 игылаш

    игылаш
    -ем
    1. приносить, принести детёныша, рожать, родить (о диких и некоторых домашних животных). Котиться, окотиться (о кошке); щениться, ощениться (о собаке); пороситься, опороситься (о свинье)

    Ик пеш кугу сараеш изи коля игылен, мотор шокшо пыжашеш игышт-влакым пеш куштен. Г. Микай. В одном большом сарае мышка родила мышат, в уютном тёплом гнёздышке растила своих детёнышей.

    Сравни с:

    игаҥаш, иге
    2. разг. рожать, родить (о женщине)

    – Таче игыленам ынде, пашаш каен ом керт, – шокта окна гыч. – Вот сегодня родила я, на работу не смогу идти, – слышится из окна.

    Смотри также:

    шочыкташ
    3. куститься (о деревьях, растениях)

    Уржа игыла рожь кустится;

    пушеҥге игыла дерево кустится.

    4. пасынковать, наращивать, нарастить (тел. столбы)

    Телефон меҥгым игылаш кӱлеш. Телефонные столбы надо пасынковать.

    Марийско-русский словарь > игылаш

  • 7 паша

    паша
    Г.: пӓшӓ
    1. работа, деятельность, занятие, труд

    Пашам ышташ работать;

    уш паша умственная деятельность;

    мер паша общественная работа.

    Айдемым паша чапландара. Калыкмут. Человека славит труд.

    (Виталий) пел ий жапыште тӱрлӧ пашам ыштен: станцийыште грузитленат ончен, пароходышто кочегарат лийын, кем ургашат тунемын. В. Иванов. В течение полугода Виталий выполнял разные работы: пробовал и грузчиком на станции, был кочегаром на пароходе, научился и сапожничать.

    2. работа; деятельность по созданию, изготовлению, обработке чего-л. и т. п

    Чодыра паша лесозаготовки;

    мланде паша земляные работы;

    ремонт паша ремонтные работы;

    куп коштымо паша мелиоративные работы.

    Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Полевые работы завершены, но домашних дел полно.

    – Шыже велеш корно пашам виктарыше-влаклан посна пӧртым ыштен шуктат. А. Эрыкан. К осени для выполняющих дорожные работы достроят отдельный дом.

    3. работа; служба, занятие на каком-л. предприятии, в каком-л. учреждении

    Пашаш пураш поступить на работу;

    паша гыч лекташ уволиться с работы;

    кум сменан паша трёхсменная работа;

    пашам кычалаш искать работу.

    Кастене колхозник-влак паша гыч ноен толыныт. Г. Ефруш. Вечером колхозники возвращались с работы усталые.

    Тӱҥалтыш кечылаште шуко еҥ пашаш лектын огыл. М. Шкетан. В первые дни много людей не вышло на работу.

    4. работа; продукт труда, изделие, произведение

    Курсовой паша курсовая работа;

    пашам савыктен лукташ издать (опубликовать) работу;

    контрольный паша контрольная работа.

    Тудын (Шкетанын) кугу пашаже, илышыже, пора кумылжо калык шӱмеш курымешлан кадеш. К. Коряков. Огромный труд Шкетана, его жизнь, доброта навечно останутся в сердцах людей.

    Кузе шӱм ок вургыж! Нуно вет кок тылзе жап тыршеныт, таче нунын ыштыме пашашт ӱстембалне эр кечыла чолгыж шинча. В. Орлов. Как не волноваться! Ведь они трудились в течении двух месяцев, сегодня результат их работы сияет на столе, как утреннее солнце.

    5. дело; круг обязанностей кого-л.

    Ача-аван пашаже дело родителей;

    шке пашаже его дело;

    калыкын пашаже дело народа.

    Кугу лектышан шурным шочыкташ, вольыкым шукемдаш, у тукымым ончен кушташ – молодёжьын пашаже. Тендан пашада. Ю. Артамонов. Выращивать высокий урожай, увеличивать поголовье скота, воспитывать новое поколение – дело молодёжи. Ваше дело.

    Мемнан паша конден пуаш ыле, вот ме кондышна. Г. Ефруш. Нашим делом было принести, вот мы и принесли.

    – Кином тый дечет поснат ончыктат, тиде клуб вуйлатышын пашаже огыл. В. Иванов. – Кино и без тебя покажут, это не дело заведующего клубом.

    6. дело; происшествие, событие, явление, факт

    Ӧрыктарыше паша странное дело;

    шем паша чёрное дело.

    Тылеч вара тыгай паша лийын кайыш: кечывал кочкышым кондат – иктат ок тӱкӧ, каслан кондат – тугак. С. Чавайн. После этого случилось такое дело: приносят обед – никто не трогает, на ужинприносят – так же.

    Мый тыланда шкенан ялыште лийше пашам каласем. Н. Лекайн. Я вам расскажу дело, происшедшее в нашей деревне.

    7. дело; положение вещей, обстановка, обстоятельства

    Паша томам дела плохие.

    – Ну, Извай шольо, пашана кӱчымӧ вет. В. Юксерн. – Ну, братец Извай, ведь дела наши неважные.

    8. дело; проблема, вопрос

    Шуяш лийдыме паша неотложное дело.

    – Могай паша дене нуно тышке толыт! – Якуня ӧрмалген ончале. К. Васин. – По какому делу они прибудут сюда? – растерянно посмотрел Якуня.

    Вет чыла кугу паша тыгыде гыч ойыплана. М. Шкетан. Ведь все большие дела вытекают из малого.

    9. дело; что-л., подлежащее судебному разбирательству; само судебное разбирательство, процесс

    Судебный паша судебное дело;

    уголовный паша уголовное дело.

    – Горловым пуштмаш, – манеш Пеньков, – тыглай паша огыл, пеш серьезный политический паша. Н. Лекайн. – Убийство Горлова, – говорит Пеньков, – дело не простое, очень серьезное политическое дело.

    Валерий Викторович Тагановский Элнет олыкысо пашалан статья-влакым келыштарен. С. Чавайн. По делу в Элнетском лугу Валерий Викторович Тагановский подогнал статьи.

    10. в поз. опр. рабочий; трудовой; относящийся к работе, связанный с работой

    Паша радам порядок работы;

    паша план рабочий план;

    паша стаж трудовой стаж;

    паша ӱзгар рабочий инструмент.

    Матра паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов. Матра переоделась в рабочую одежду и перед уходом разбудила своего сына.

    Кажне еҥлан паша верым ойырымо. «Мар. ком.» Каждому человеку отведено рабочее место.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > паша

  • 8 саскаҥдаш

    саскаҥдаш
    -ем
    1. плодить, расплодить; способствовать появлению плодов, ягод, делать (сделать) плодоносящим, с плодами

    Ужар сылне садерем вӱд шавалын мый куштем, тӱзаталын, саскаҥдем. Н. Ялкайн. Ращу я сад свой зелёный, прекрасный, поливая водой, взращу и сделаю плодоносящим.

    2. перен. рождать, создавать, будить, пробуждать в ком-л. (чувства, желания и т. д.)

    Уста литераторын сылнымутшо лудшын шӱм-чоныштыжо поро кумылым саскаҥда. «Мар. ком.» Произведения талантливого литератора рождают в душе читателя добрые чувства.

    Сравни с:

    шочыкташ

    Марийско-русский словарь > саскаҥдаш

  • 9 тыршаш

    тыршаш
    -ем
    1. стараться (постараться) что-л. делать; прилагать (приложить) усилия для достижения чего-л.; проявлять (проявить) стремление сделать что-л., добиться чего-л.

    Шарналташ тыршаш стараться вспомнить;

    умылаш тыршаш постараться понять;

    тунемаш тыршаш стараться учиться.

    Москваш мийыше еҥ чылажымат ужаш тырша. В. Сапаев. Приехавший в Москву старается всё увидеть.

    Пекши Элексей кеч-кузе тыршен гынат, Эчанлан тиде ялыште мландым пуэн огытыл. Н. Лекайн. Как ни старался Пекши Элексей, Эчану в этой деревне земли не дали.

    Сравни с:

    тӧчаш, толашаш
    2. стараться, усердствовать; делать что-л. с усердием, рвением

    Уло вий дене тыршаш стараться изо всех сил.

    Киндым шочыкташ – кӱлеш тыршаш. Калыкмут. Вырастить хлеб – надо стараться.

    Чылан куткыла тыршат. Г. Чемеков. Все стараются как муравьи.

    3. заботиться, хлопотать; проявлять усердие, старание по отношению к кому-чему-л.

    (Врач) тыршен вес сусыр-влак верчат. М. Якимов. Врач заботился и о других раненых.

    Андрей Иванович, те пашаеҥын авторитетше верч нимынярат огыда тырше. П. Корнилов. Андрей Иванович, вы совершенно не заботитесь об авторитете рабочего человека.

    Сравни с:

    тургыжланаш

    Марийско-русский словарь > тыршаш

  • 10 шочыктымаш

    шочыктымаш
    Г.: шачыктымаш
    сущ. от шочыкташ
    1. рождение; произведение на свет младенца, детёныша

    Таза йочам шочыктымаш рождение здорового ребёнка.

    2. выращивание; производство чего-л. в результате ухода и подкормки

    Кугу лектышан шурным шочыктымаш (ял озанлык специалист-влак) деч кугун зависитла. «Мар. ком.» Высокая урожайность (букв. выращивание высоких урожаев зерна) во многом зависит от специалистов сельского хозяйства.

    3. перен. рождение, создание

    У деч у произведенийым шочыктымаш создание новых и новых произведений;

    мурым шочыктымаш рождение песни.

    Марий театрым шочыктымаште да вияҥдымаште шке калыкым моткоч йӧратыше, вургыжшо шӱман, лӱддымӧ еҥ-влак пашам ыштеныт. «Ончыко» Над созданием и развитием марийского театра работали люди бесстрашные, с беспокойными сердцами, очень сильно любящие свой народ.

    Марийско-русский словарь > шочыктымаш

  • 11 шочыктымо

    шочыктымо
    Г.: шачыктымы
    1. прич. от шочыкташ
    2. в знач. сущ. рождение; произведение на свет младенца, детёныша

    Тиде (черлым йол ӱмбак шогалтыме) айдемым шочыктымо дене иктӧр. М. Евсеева. Поставить больного на ноги сродни рождению человека.

    3. в знач. сущ. выращивание; производство чего-л. в результате ухода и подкормки

    Шурным шочыктымо дене гына серлагаш ок лий. Нельзя удовлетвориться только выращиванием урожая.

    Марийско-русский словарь > шочыктымо

  • 12 шочыктышо

    шочыктышо
    Г.: шачыктышы
    1. прич. от шочыкташ
    2. в знач. сущ. родитель, родительница; отец и мать по отношению к детям

    Шочыктышо ава огыл, ончен куштышо ава. Калыкмут. Не та мать, которая родила, а та, которая воспитала.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шочыктышо

  • 13 шыркаҥдаш

    шыркаҥдаш
    Г.: шӹрхӓнгдӓш
    -ем
    опылять, опылить; производить (произвести) опыление

    Ошымшӱлыш гына моткоч пайдале кушкыл-влакым шыркаҥден кертеш. «Мар. ком.» Лишь шмели могут опылять очень полезные растения.

    Мӱкш-влак шемшыдаҥым шыркаҥдат, кугу лектышан шурным шочыкташ полшат. «Мар. ком.» Пчёлы опыляют гречиху, помогают получать высокий урожай зерна.

    Марийско-русский словарь > шыркаҥдаш

  • 14 ышташ

    ышташ
    Г.: ӹштӓш
    -ем
    1. делать, сделать; действовать; проявлять (проявить) деятельность; заниматься, заняться; быть занятым чем-л.

    Шинча лӱдеш, кид ышта. Калыкмут. Глаза боятся, руки делают.

    Айдеме ыштымым чыла ышташ лиеш. Калыкмут. Всё, что делает человек, можно сделать.

    2. делать, сделать; вырабатывать, выработать; производить, произвести; изготавливать, изготовить; готовить, приготовить что-л.

    Йӧра, продукций уке гын, продукцийым ышташ! М. Шкетан. Ладно, если нет продукции, надо вырабатывать продукцию!

    Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱэште, моло чесымат ыштыш. В. Косоротов. Жена Ильи с утра затопила печь, напекла блинов, приготовила и другие угощения.

    3. делать, сделать; совершать, совершить что-л., какой-л. поступок; поступать (поступить) каким-л. образом

    Преступленийым ышташ совершить преступление;

    чын ышташ поступить правильно.

    – Палет мо, Веня, мыйым йӧратет гын, кызытак иктаж-могай подвигым ыште. Г. Чемеков. – Знаешь что, Веня, если любишь меня, то сейчас же соверши какой-нибудь подвиг.

    – Ме закон почеш ыштена! Н. Лекайн. – Мы поступаем по закону!

    4. делать, сделать; выполнять, выполнить; производить, произвести что-л.; заниматься, заняться чем-л.; выполнять (выполнить) какую-л. работу

    Урокым ышташ делать уроки;

    заданийым ышташ выполнить задание;

    кидпашам ышташ заниматься рукоделием.

    Алексей, вуйжым шӧрын ыштен, упражненийым ышташ тӱҥале. В. Иванов. Алексей, наклонив голову набок, начал выполнять упражнение.

    Мемнан класслан киярым кушташ, кияр озым дене опытым ышташ пуэныт. В. Сапаев. Нашему классу поручили вырастить огурцы, проводить опыты с огуречной рассадой.

    5. делать, сделать; производить (произвести), совершать (совершить) какие-л. действия

    Расчётым ышташ произвести расчёт;

    кылым ышташ наладить (букв. сделать) связь;

    роскотым ышташ израсходовать (букв. делать расходы);

    чаракым ышташ препятствовать (букв. делать препоны).

    – Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена. С. Чавайн. – Мы по-хорошему поговорим, посоветуемся, затем решим (букв. сделаем решение).

    Депутат семын Аликын изаже каҥашым ыштыш. В. Сапаев. Как депутат, старший брат Алика сделал предложение.

    6. делать, сделать; проводить, провести; выполнять, выполнить; осуществлять, осуществить; проделывать, проделать

    Перерывым ышташ сделать перерыв;

    ревизийым ышташ провести ревизию.

    Комсомолец-влак погынымашым ыштеныт. В. Иванов. Комсомольцы провели собрание.

    Калык пайремым ышта. О. Тыныш. Народ празднует (букв. проводит праздник).

    7. делать, сделать; оказывать, оказать; осуществлять, осуществить; причинять, причинить что-л. кому-л.; служить (послужить) причиной чего-л.

    Зияным ышташ причинять вред.

    Авамлан пеш кугу ойгым ыштышым. «Сылн. пам.» Своей матери я причинил очень большое горе.

    Теве тиде йолташлан первый полышым ыште. А. Бик. Вот этому товарищу окажи первую помощь.

    8. делать (сделать) кого-что-л. кем-чем-л., каким-л.; приводить (привести) в какое-л. состояние, положение

    Оролым ышташ назначить (букв. сделать) сторожем.

    Ужамат, (ачам) мыйым гармонистым ыштынеже улмаш. С. Николаев. Как вижу, мой отец хотел сделать меня гармонистом.

    Те ӱдырамашым кулдам ышташ шонеда. М. Шкетан. Вы хотите женщину сделать своей рабыней.

    9. делать, сделать; производить, произвести; основывать, основать; организовывать, организовать; образовывать, образовать; составлять, составить; создавать, создать что-л.; делать (сделать) существующим

    Йӧным ышташ создать условия;

    ешым ышташ создать семью;

    восстанийым ышташ организовать восстание;

    у илышым ышташ строить (букв. делать) новую жизнь.

    Богданов семинарийыште йӧршеш казармысе режимым ышташ тӧчен. С. Чавайн. Богданов пытался создать в семинарии совершенно казарменный режим.

    Самодеятельность кружокым ыштышт. П. Корнилов. Организовали кружок самодеятельности.

    Мужырын пуымо мутла дене сложный лӱм мут-влакым ыштыза. «Мар. йылме» Из данных пар слов образуйте сложные имена существительные.

    10. строить, построить; воздвигать, воздвигнуть; сооружать, соорудить; создавать (создать) какое-л. сооружение

    Теплицым ышташ строить теплицу;

    памятникым ышташ воздвигнуть памятник.

    Нартас марий-влак, вӱдым пӱялен, электростанцийым ыштеныт. К. Васин. Нартасские марийцы, запрудив воду, соорудили электростанцию.

    Эчан умылыш: Епрем куд угылан чапле пӧртым ышташ шона. Н. Лекайн. Эчан понял: Епрем задумал построить прекрасный пятистенный дом.

    Сравни с:

    чоҥаш
    11. делать, сделать; заказывая, поручать (поручить) изготовить что-л. для себя

    Кумажньык дене тувырым ышташ делать рубашку из коленкора.

    Анан Пагул моло приказчик семынак, шканже вургемым сайым ыштен. М. Шкетан. Анан Пагул, как и другие приказчики, сшил себе хорошую одежду.

    12. делать, сделать; в сочет. с нар. и сущ. с послелогами в наречном значении выражает действие по данному нар. или сущ.

    Шӧрын ышташ наклонить (букв. сделать набок);

    ведрам кумык ышташ перевернуть (букв. сделать ничком) ведро;

    ваш ышташ свести (букв. сделать) вместе;

    пеле гыч ышташ разделить пополам (букв. сделать на половину);

    кидкопам пуч гай ышташ сложить ладони трубкой.

    Вуйым комдык ыштен, еропланым ончем. М. Шкетан. Запрокинув (букв. сделав назад) голову, смотрю на аэроплан.

    – Васли родо, маскажым лош ыштена мо? М. Шкетан. – Васли, приятель, медведя-то пополам что ли разделим?

    13. делать, сделать; назначать, назначить; накладывать, наложить; намечать, наметить, устанавливать, установить; определять, определить что-л.

    Шурнылан акым ышташ назначать цену на зерно;

    ныл шагатан паша кечым ышташ установить четырёхчасовой рабочий день.

    – Стрелок протоколжылан тюрьмашкак огыт шынде, ыштат гын, штрафым ыштат. С. Чавайн. – Из-за протокола лесника в тюрьму уж не посадят, если и сделают что, то наложат штраф.

    Тупайлан коло вич теҥге йозакым ыштат. Г. Ефруш. Тупаю назначили ясак в двадцать пять рублей.

    14. рожать, родить; производить (произвести) на свет младенца

    Презым ышташ родить телёнка;

    пачам ышташ родить ягнёнка.

    Мыйым ыштыш марий вате, «Иле, – мане, – шер теммеш». Й. Кырля. Родила меня марийка, сказала: «Живи вдоволь».

    Индеш тылзе эртышат, Ориш эргым ыштыш. Ю. Артамонов. Прошло девять месяцев, и Ориш родила сына.

    Сравни с:

    шочыкташ
    15. составлять, составить; собрав, соединив, объединив что-л., образовывать (образовать) какое-л. целое

    Ойпогым ышташ составить сборник;

    закон сводым ышташ составить свод законов.

    – Йӧра, спискым ыштем, бригадым погем. А. Асаев. – Ладно, составлю список, соберу бригаду.

    Сравни с:

    чумыраш II
    16. работать, трудиться; находиться в действии, работе; осуществлять какую-л. деятельность, производя что-л.

    Кӧ ок ыште, тудо ок коч. Калыкмут. Кто не работает, тот не ест.

    17. работать; иметь где-л. какое-л. занятие, должность; служить

    Бухгалтерлан ышташ работать бухгалтером;

    туныктышылан ышташ работать учителем.

    Тунам Николай Иванович агрономлан ышташ тӱҥале. В. Косоротов. Тогда Николай Иванович начал работать агрономом.

    (Кузьма Мироныч) ожно ала-могай канцелярийыште ыштен. А. Эрыкан. Кузьма Мироныч раньше работал в какой-то канцелярии.

    18. работать; обслуживать кого-л. своим трудом

    Озалан ышташ работать на хозяина;

    ешлан ышташ работать на семью.

    19. делать, сделать; вырабатывать, выработать; зарабатывать, заработать; приобретать (приобрести) работой что-л.

    Кумыр-шымырым ышташ манын, Миша арама воштырым погаш коштын. Б. Данилов. Чтобы заработать копейку-две, Миша собирал ветки тальника.

    – Кодшо ийын шкетын куд шӱдӧ трудодням ыштенам. М. Евсеева. – В прошлом году я один выработал шестьсот трудодней.

    20. решать, решить; выносить (вынести) решение; принимать (принять) решение; обдумав, приходить (прийти) к какому-л. выводу, к необходимости каких-л. действий

    Каяш ышташ решить поехать;

    вашлияш ышташ решить встретить.

    Рӱжген-рӱжген, олаш Микайлам колташ ыштат. А. Эрыкан. Пошумев, в город решили послать Микайлу.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ышташ

  • 15 паша

    Г. пӓ́шӓ
    1. работа, деятельность, занятие, труд. Пашам ышташ работать; уш паша умственная деятельность; мер паша общественная работа.
    □ Айдемым паша чапландара. Калыкмут. Человека славит труд. (Виталий) пел ий жапыште тӱрлӧ пашам ыштен: станцийыште грузитленат ончен, пароходышто кочегарат лийын, кем ургашат тунемын. В. Иванов. В течение полугода Виталий выполнял разные работы: пробовал и грузчиком на станции, был кочегаром на пароходе, научился и сапожничать.
    2. работа; деятельность по созданию, изготовлению, обработке чего-л. и т. п. Чодыра паша лесозаготовки; мланде паша земляные работы; ремонт паша ремонтные работы; куп коштымо паша мелиоративные работы.
    □ Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Полевые работы завершены, но домашних дел полно. – Шыже велеш корно пашам виктарыше-влаклан посна пӧртым ыштен шуктат. А. Эрыкан. К осени для выполняющих дорожные работы достроят отдельный дом.
    3. работа; служба, занятие на каком-л. предприятии, в каком-л. учреждении. Пашаш пураш поступить на работу; паша гыч лекташ уволиться с работы; кум сменан паша трехсменная работа; пашам кычалаш искать работу.
    □ Кастене колхозник-влак паша гыч ноен толыныт. Г. Ефруш. Вечером колхозники возвращались с работы усталые. Тӱҥалтыш кечылаште шуко еҥпашаш лектын огыл. М. Шкетан. В первые дни много людей не вышло на работу.
    4. работа; продукт труда, изделие, произведение. Курсовой паша курсовая работа; пашам савыктен лукташ издать (опубликовать) работу; контрольный паша контрольная работа.
    □ Тудын (Шкетанын) кугу пашаже, илышыже, пора кумылжо калык шӱмеш курымешлан кадеш. К. Коряков. Огромный труд Шкетана, его жизнь, доброта навечно останутся в сердцах людей. Кузе шӱм ок вургыж! Нуно вет кок тылзе жап тыршеныт, таче нунын ыштыме пашашт ӱстембалне эр кечыла чолгыж шинча. В. Орлов. Как не волноваться! Ведь они трудились в течении двух месяцев, сегодня результат их работы сияет на столе, как утреннее солнце.
    5. дело; круг обязанностей кого-л. Ача-аван пашаже дело родителей; шке пашаже его дело; калыкын пашаже дело народа.
    □ Кугу лектышан шурным шочыкташ, вольыкым шукемдаш, у тукымым ончен кушташ – молодёжьын пашаже. Тендан пашада. Ю. Артамонов. Выращивать высокий урожай, увеличивать поголовье скота, воспитывать новое поколение – дело молодежи. Ваше дело. Мемнан паша конден пуаш ыле, вот ме кондышна. Г. Ефруш. Нашим делом было принести, вот мы и принесли. – Кином тый дечет поснат ончыктат, тиде клуб вуйлатышын пашаже огыл. В. Иванов. – Кино и без тебя покажут, это не дело заведующего клубом.
    6. дело; происшествие, событие, явление, факт. Ӧрыктарыше паша странное дело; шем паша чёрное дело.
    □ Тылеч вара тыгай паша лийын кайыш: кечывал кочкышым кондат – иктат ок тӱкӧ, каслан кондат – тугак. С. Чавайн. После этого случилось такое дело: приносят обед – никто не трогает, на ужин приносят – так же. Мый тыланда шкенан ялыште лийше пашам каласем. Н. Лекайн. Я вам расскажу дело, происшедшее в нашей деревне.
    7. дело; положение вещей, обстановка, обстоятельства. Паша томам дела плохие.
    □ – Ну, Извай шольо, пашана кӱчымӧ вет. В. Юксерн. – Ну, братец Извай, ведь дела наши неважные.
    8. дело; проблема, вопрос. Шуяш лийдыме паша неотложное дело.
    □ – Могай паша дене нуно тышке толыт! – Якуня ӧрмалген ончале. К. Васин. – По какому делу они прибудут сюда? – растерянно посмотрел Якуня. Вет чыла кугу паша тыгыде гыч ойыплана. М. Шкетан. Ведь все большие дела вытекают из малого.
    9. дело; что-л., подлежащее судебному разбирательству; само судебное разбирательство, процесс. Судебный паша судебное дело; уголовный паша уголовное дело.
    □ – Горловым пуштмаш, – манеш Пеньков, – тыглай паша огыл, пеш серьезный политический паша. Н. Лекайн. – Убийство Горлова, – говорит Пеньков, -– дело не простое, очень серьезное политическое дело. Валерий Викторович Тагановский Элнет олыкысо пашалан статья-влакым келыштарен. С. Чавайн. По делу в Элнетском лугу Валерий Викторович Тагановский подогнал статьи.
    1. в поз опр. рабочий; трудовой; относящийся к работе, связанный с работой. Паша радам порядок работы; паша план рабочий план; паша стаж трудовой стаж; паша ӱзгар рабочий инструмент.
    □ Матра паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов. Матра переоделась в рабочую одежду и перед уходом разбудила своего сына. Кажне еҥлан паша верым ойырымо. «Мар. ком.». Каждому человеку отведено рабочее место.
    ◊ Паша вий рабочая сила; рабочие. Ялыште паша вий ситыдымылан кӧра шуко вере пасу курал-ӱдыде кодеш. А. Юзыкайн. В деревнях из-за нехватки рабочих сил во многих местах поля остаются не вспаханными и не засеянными. Паша кече рабочий день; трудовой день; время, положенное для работы, службы. (Пашазе-влак) паша кечым кӱчыкемдаш, илышым саемдаш йодыт. «Ончыко». Рабочие требуют сокращения рабочего дня, улучшения жизни. Паша кид рабочие руки; рабочий; наёмный работник. Поян еҥлан паша кид нигунамат уто огыл. С. Чавайн. Богатому человеку рабочие руки никогда не лишние. Паша кӱжгӧ (шыгыр) дел невпроворот (очень много). Шыже шуын гынат, сомыл эше лыҥак: нылле гектар наре пареҥгым лукшаш уло, мландым кылмаш куралман. «Эй, паша эше кужгӧ», – манеш тыгай годым ялысе калык. Н. Алексеев. Хотя наступила осень, дел еше полно: сорок гектаров картофеля надо выкопать, зябь вспахать. «Эх, дел невпроворот», – говорит в таком случае деревенский народ. Паша кӱчымӧ дело табак (чье-л. положение, состояние и т. п. очень плохи). – Адай, пашат кӱчымӧ, мо пеш узак шинчылтыда? «Ончыко». – Адай, что так долго сидите, дело твоё табак? Паша лектыш производительность труда. Паша лектышым нӧлталмаште у техникат шагал огыл полша. «Мар. ком.». В повышении производительности труда немало помогает и новая техника. Пашаже уке (тудын, еҥын да т. м.) нет дела (ему, людям) до кого, до чего, в чём; не касается, не имеет никакого отношения кому-чему-л. – Енын пашаже уке, кеч-мом ойлышт. О. Тыныш. Людям дела нет, пусть говорят что угодно. Пашам ыштен кертдыме нетрудоспособный. Пашам ыштен кертмаш трудоспособность. Пашам ыштен кертше трудоспособный. Пашам ыштыше трудящийся. Пашаш колташ сдать в эксплуатацию.
    1. 0 миллион паре теҥгеаш тӱҥфондым пашаш колтымо. «Мар. ком.». Сдан в эксплуатацию основной фонд стоимостью около
    1. 0 миллионов рублей. Тыйын мо пашат? какое твое дело? (совсем не касается тебя). Тыйын мо пашат? Мо сомылет уло мый денем ? Молан мыйым тунар игылтат? Я. Ялкайн. Какое твоё дело? Какое твоё дело до меня? Зачем ты так издеваешься надо мной? Мыйын (тыйын, тудын, т. м.) паша огыл не моё (твоё, его и т. д.) дело; меня (тебя, его и т. д.) не касается. – Веруш, сырышыч мо? Ала Эчанет ушеш возо? – йодеш тудо (Вачук). – Возын але возын огыл, тыйын пашат огыл. Н. Лекайн. – Веруш, ты что, рассердилась? Может, Эчана своего вспомнила? – спрашивает Вачук. – Вспомнила или не вспомнила, не твоё дело.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > паша

  • 16 саскаҥдаш

    -ем
    1. плодить, расплодить; способствовать появлению плодов, ягод, делать (сделать) плодоносящим, с плодами. Ужар сылне садерем вӱ д шавалын мый куштем, --- тӱ заталын, саскаҥдем. Н. Ялкайн. Ращу я сад свой зелёный, прекрасный, поливая водой, взращу и сделаю плодоносящим.
    2. перен. рождать, создавать, будить, пробуждать в ком-л. (чувства, желания и т.д.). Уста литераторын --- сылнымутшо лудшын шӱм-чоныштыжо поро кумылым саскаҥда. «Мар. ком.». Произведения талантливого литератора рождают в душе читателя добрые чувства. Ср. шочыкташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > саскаҥдаш

  • 17 тыршаш

    -ем
    1. стараться (постараться) что-л. делать; прилагать (приложить) усилия для достижения чего-л.; проявлять (проявить) стремление сделать что-л., добиться чего-л. Шарналташ тыршаш стараться вспомнить; умылаш тыршаш постараться понять; тунемаш тыршаш стараться учиться.
    □ Москваш мийыше еҥчылажымат ужаш тырша. В. Сапаев. Приехавший в Москву старается все увидеть. Пекши Элексей кеч-кузе тыршен гынат, Эчанлан тиде ялыште мландым пуэн огытыл. Н. Лекайн. Как ни старался Пекши Элексей, Эчану в этой деревне земли не дали. Ср. тӧ чаш, толашаш.
    2. стараться, усердствовать; делать что-л. с усердием, рвением. Уло вий дене тыршаш стараться изо всех сил.
    □ Киндым шочыкташ – кӱ леш тыршаш. Калыкмут. Вырастить хлеб – надо стараться. Чылан куткыла тыршат. Г. Чемеков. Все стараются как муравьи.
    3. заботиться, хлопотать; проявлять усердие, старание по отношению к кому-чему-л. (Врач) тыршен вес сусыр-влак верчат. М. Якимов. Врач заботился и о других раненых. Андрей Иванович, те пашаеҥын авторитетше верч нимынярат огыда тырше. П. Корнилов. Андрей Иванович, вы совершенно не заботитесь об авторитете рабочего человека. Ср. тургыжланаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыршаш

  • 18 шочыктымаш

    Г. ша́чыктымаш сущ. от шочыкташ
    1. рождение; произведение на свет младенца, детёныша. Таза йочам шочыктымаш рождение здорового ребёнка.
    2. выращивание; производство чего-л. в результате ухода и подкормки. Кугу лектышан шурным шочыктымаш (ял озанлык специалист-влак) деч кугун зависитла. «Мар. ком.». Высокая урожайность (букв. выращивание высоких урожаев зерна) во многом зависит от специалистов сельского хозяйства.
    3. перен. рождение, создание. У деч у произведенийым шочыктымаш создание новых и новых произведений; мурым шочыктымаш рождение песни.
    □ Марий театрым шочыктымаште да вияҥдымаште шке калыкым моткоч йӧ ратыше, вургыжшо шӱ ман, лӱ ддымӧ еҥ-влак пашам ыштеныт. «Ончыко». Над созданием и развитием марийского театра работали люди бесстрашные, с беспокойными сердцами, очень сильно любящие свой народ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шочыктымаш

  • 19 шочыктымо

    Г. ша́чыктымы
    1. прич. от шочыкташ.
    2. в знач. сущ. рождение; произведение на свет младенца, детёныша. Тиде (черлым йол ӱмбак шогалтыме) айдемым шочыктымо дене иктӧ р. М. Евсеева. Поставить больного на ноги сродни рождению человека.
    3. в знач. сущ. выращивание; производство чего-л. в результате ухода и подкормки. Шурным шочыктымо дене гына серлагаш ок лий. Нельзя удовлетвориться только выращиванием урожая.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шочыктымо

  • 20 шочыктышо

    Г. ша́чыктышы
    1. прич. от шочыкташ.
    2. в знач. сущ. родитель, родительница; отец и мать по отношению к детям. Шочыктышо ава огыл, ончен куштышо ава. Калыкмут. Не та мать, которая родила, а та, которая воспитала.
    ◊ Саска шочыктышо плодоносный, плодоносящий; производящий, дающий плоды. Саска шочыктышо олмапу плодоносящая яблоня. Шурным шочыктышо плодородный; способный давать обильный урожай, производить богатую растительность. Шурным шочыктышо мланде уло. «Мар. ком.». Есть плодородная земля.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шочыктышо

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»