Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

шофер-лихач

  • 1 шофер-лихач

    Русско-португальский словарь > шофер-лихач

  • 2 шофер

    БФРС > шофер

  • 3 лихач

    м.
    1) уст. voiture f de luxe
    2)

    БФРС > лихач

  • 4 лихач

    м
    ( удалец) valentão m, temerário m; уст cocheiro de carruagem de luxo

    Русско-португальский словарь > лихач

  • 5 лихач

    лихач
    м
    1. уст. ὁ ἀμαξας, ἀμάξης πολυτελείας (кучер)/ τό ἀμάξι πολυτελείας (экипаж)·
    2. (шофер) пренебр. ὁ θεοπάλαβος σωφέρ.

    Русско-новогреческий словарь > лихач

  • 6 лихач

    м.
    шофер-лиха́ч — chófer temerario

    БИРС > лихач

  • 7 spook

    1. n
    1) привид, примара, мара; дух
    2) письменник-невидимка (що пише за іншого)
    3) розм. відчайдушний шофер, шофер-лихач
    4) розм. наркоман
    5) амер., військ., розм. коректувальник вогню
    2. v
    1) бродити, з'являтися (про привид)
    2) лякати, кидати в дрож
    3) розбігатися з переляку
    4) писати (за когось)
    * * *
    I [spuːk] n
    1) примара, дух, привид; письменник-невидимка ( який пише за інших); укладач ( чужих) промов
    4) cл.; вiйcьк.; жapг. коректувальник вогню
    5) cл.; cл. шпигун-"невидимка"
    II [spuːk] v
    1) являтися, блукати ( про привида)
    2) лякати; розбігатися від страху
    3) писати ( за кого-небудь); складати чужу промову

    English-Ukrainian dictionary > spook

  • 8 demon

    n
    1) демон; спокусник; диявол, сатана
    2) дух, добрий геній
    3) джерело натхнення
    4) розм. енергійна (напориста) людина
    5) енергія, азарт, наполегливість
    * * *
    n
    1) демон; спокусник; сатана; диявол
    2) дух, добрий геній; геній, джерело натхнення
    3) енергійна або напориста людина
    4) посил. енергія, азарт, напористість the demon drink алкоголь

    English-Ukrainian dictionary > demon

  • 9 spook

    spu:k
    1. сущ.;
    шутл. привидение Syn: ghost
    2. гл.;
    амер.;
    разг. испугаться чего-л. (at) The cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bush, and run wild for no reason. ≈ В это время года молочный скот нервный до такой степени, что животные могут испугаться обыкновенного куста и убежать без всякой на то причины. привидение, дух, призрак - *s haunt that old castle по этому старому замку бродят привидения писатель-невидимка (пишущий за другого) (разговорное) составитель( чужих) речей (разговорное) шофер-лихач (разговорное) наркоман (американизм) (военное) (жаргон) корректировщик огня( американизм) (сленг) шпион-"невидимка" являться, бродить( о призраке) пугать, бросать в дрожь разбегаться в ужасе писать( за кого-л.) - he *ed the reminiscences of the actor он написал за этого актера его воспоминания составлять чужую речь - his speech was *ed его речь была кем-то написана spook шутл. привидение

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > spook

  • 10 écraseur de pommes

    прост.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > écraseur de pommes

  • 11 cowboy

    ['kaubxi]
    n
    1) пастух; aмep. ковбой

    cowboy jobжapг. спроба пограбування, вчинена непрофесіоналами; провал спроби пограбування

    4) cл. поліцейський
    5) aмep.; cл. сандвіч з омлетом

    English-Ukrainian dictionary > cowboy

  • 12 hot

    1. n (the hot) розм.
    той, кого розшукує поліція
    2. adj
    1) гарячий; жаркий
    2) перегрітий, розжарений, розпечений
    3) жагучий, запальний, пристрасний

    hot temper — запальність, гарячність

    4) збуджений, розпалений; роздратований
    5) що палко захоплюється (чимсь — on, upon); темпераментний
    6) напружений, запеклий
    7) свіжий; недавній; щойно одержаний

    hot tipрозм. найсвіжіша інформація

    hot copy — амер, останнє повідомлення, сенсаційна звістка

    8) розм. близький до мети

    you are getting hot — ви починаєте здогадуватися; ви наближаєтеся до мети

    9) гострий, пряний
    10) спірний; жагучий, злободенний
    11) любострасний; хтивий; чуттєвий; збудливий; соромітний
    12) небезпечний; зв'язаний з небезпекою
    13) фіз. високорадіоактивний
    14) розм. щойно украдений, незаконно придбаний; контрабандний

    hot checkрозм. підроблений чек

    15) посилено розшукуваний поліцією; який переховується від правосуддя
    16) амер., розм. чудовий; привабливий, принадний
    17) амер., розм. бідовий, спритний; меткий

    hot air — хвастощі; окозамилювання

    hot cake — оладка, млинець

    hot capс.г. ковпак для прикриття сходів (від морозів тощо)

    hot chairамер., розм. електричний стілець

    hot cornerважке (скрутне) становище

    hot dog — а) гаряча сосиска; б) булочка з гарячою сосискою

    hot pepperбот. стручковий (гіркий) перець

    hot placeрозм. пекло

    hot potatoамер. пекуче (злободенне) питання

    hot rodа) колимага (про автомобіль); б) шофер-лихач, відчайдушний гонщик

    hot Scotchамер. віскі з гарячою водою

    hot seatрозм. а) електричний стілець; б) ав. сидіння, що катапультується

    hot stuffрозм. а) розпусниця; б) порнографія

    hot tigerрозм. пиво з хересом і спеціями

    3. adv
    1) гаряче, жарко; палко
    2) пристрасно, темпераментно; запально; збуджено
    3) роздратовано
    4) сильно, гостро
    4. v розм. (тж hot up)
    1) розігрівати, підігрівати
    2) розпалювати
    * * *
    I a
    1) гарячий, жаркий, пекучий, спекотний; тex. розжарений, розпечений, перегрітий
    2) палкий; розгарячілий, збуджений; роздратований; ( який знаходиться) у стані творчого піднесення, натхнення
    3) напружений, запеклий
    4) спірний; злободенний
    5) свіжий, недавній; щойно отриманий або прибулий

    hot news — останні новини; який переслідує, який йде по п'ятах

    7) гострий, пряний; який містить багато перцю; пекучий
    8) яскравий, різкий, кричущий ( про колір)
    9) хтивий, почуттєвий; непристойний, паскудний, соромітний; hot piece cл. розпусниця, повія; секс-бомба; збудливий, хвилюючий, любострасний ( про джаз або свінг)
    10) небезпечний, ризикований; пов'язаний з незручностями
    11) фiз. високорадіоактивний
    12) cл. швидкісний, високошвидкісний
    13) постійно діючий, який підтримується у постійній готовності
    14) cл. ( щойно) вкрадений, незаконно придбаний або який незаконно зберігається; контрабандний

    hot check — підроблений чек; який посилено розшукується поліцією; який переховується від правосуддя

    15) cл. відмінний, чудовий; привабливий; щасливий, вдалий; популярний; модний, який швидко розкуповується, ходовий ( про товар); смішний, безглуздий
    16) iм. (the hot) cл. той, кого посилено розшукує поліція
    II adv
    1) гаряче, пекуче
    2) гаряче, палко
    III v
    1) ( hot up) l. розігрівати, підігрівати, нагрівати
    2) розпалювати, роздмухувати; підсилювати
    3) пожвавлювати, вливати нове життя

    English-Ukrainian dictionary > hot

  • 13 merchant

    1. n
    1) купець; (оптовий) торговець
    2) амер. крамар
    3) розм. «тип» (про людину)
    2. adj
    торговий, торговельний; комерційний

    merchant fleet (marine, navy, service)торговий флот

    English-Ukrainian dictionary > merchant

  • 14 cowboy

    ['kaubxi]
    n
    1) пастух; aмep. ковбой

    cowboy jobжapг. спроба пограбування, вчинена непрофесіоналами; провал спроби пограбування

    4) cл. поліцейський
    5) aмep.; cл. сандвіч з омлетом

    English-Ukrainian dictionary > cowboy

  • 15 demon

    n
    1) демон; спокусник; сатана; диявол
    2) дух, добрий геній; геній, джерело натхнення
    3) енергійна або напориста людина
    4) посил. енергія, азарт, напористість the demon drink алкоголь

    English-Ukrainian dictionary > demon

  • 16 spook

    I [spuːk] n
    1) примара, дух, привид; письменник-невидимка ( який пише за інших); укладач ( чужих) промов
    4) cл.; вiйcьк.; жapг. коректувальник вогню
    5) cл.; cл. шпигун-"невидимка"
    II [spuːk] v
    1) являтися, блукати ( про привида)
    2) лякати; розбігатися від страху
    3) писати ( за кого-небудь); складати чужу промову

    English-Ukrainian dictionary > spook

  • 17 spook

    noun joc.
    привидение
    Syn:
    ghost
    * * *
    1 (0) шофер-лихач
    2 (n) дух; корректировщик огня; наркоман; писатель-невидимка; привидение; призрак; составитель речей
    3 (v) бродить; являться
    * * *
    * * *
    [ spuːk] n. привидение, призрак, шпион v. являться (о призраке), пугать, нервировать, пугаться
    * * *
    писатель-невидимка
    призрак
    * * *
    1. сущ.; шутл. привидение 2. гл. 1) пугать; нервировать, лишать спокойствия 2) изображать привидение; бродить как призрак 3) амер.; разг. пугаться (чего-л. - at)

    Новый англо-русский словарь > spook

  • 18 If I Had a Million

       1932 - США (83 мин, без эпизода V)
         Произв. PAR (Луис Д. Лайтон, Бенджамин Глэйзер, общий контроль - Эрнст Лубич)
         Реж. ЛОТАР МЕНДЕС (не указан в титрах; пролог), СТИВЕН РОБЕРТС (I), ДЖЕЙМС КРУЗ (II и VIII), НОРМАН МАКЛАУД (III), НОРМАН ТАУРОГ (IV), БРЮС ХАМБЕРСТОУН (V), ЭРНСТ ЛУБИЧ (VI), УИЛЬЯМ Э. САЙТЕР (VII)
         Сцен. Клод Биньон, Малколм Стюарт Бойлан, Сидни Букмен, Изабел Доун, Оливье Х.П. Гаррет, Гровер Джоунз, Лотон Макколл, Уильям Слэвенз Макнатт, Уитни Болтон, Джон Брайт, Лестер Коул, Бойс Дигоу, Харви Гейтс, Эрнст Лубич, Джозеф Манкивиц, Роберт Спаркс, Уолтер Делеон, Сетон И. Миллер, Тиффани Тэйер по сюжету Роберта Д. Эндрюза
         В ролях
       Пролог: Ричард Беннет (Джон Глидден), Гейл Патрик (секретарша);
       I: Чарли Рагглз (Генри Пибоди), Мэри Боланд (миссис Пибоди);
       II: Уинн Гибсон (Вайолет Смит);
       III: Джордж Рафт (Эдди Джексон);
       IV: У.К. Филдз (Ролло Ла Рю), Элисон Скипуорт (Эмили Ла Рю);
       V: Джин Реймонд (Джон Уоллес), Фрэнсес Ди (Мэри Уоллес);
       VI: Чарльз Лотон (Финеас В. Ламберт):
       VII: Гэри Купер (Стивен Гэллахер), Джек Оуки (Маллиган), Роско Карнз (О'Брайен), Джойс Комптон (Мэри);
       VIII: Мей Робсон (Мэри Уокер), Бланш Фредеричи (старшая медсестра).
       Миллиардер, ненавидящий свою семью и презирающий подчиненных, на смертном одре решает выделить по чеку на миллион долларов незнакомцам, выбранным по справочнику. Каждому избраннику он лично вручает его долю сказочного наследства.
       I - Продавец в фарфоровой лавке, терпящий издевательства от начальника и от своей жены, получает чек и устраивает в лавке погром.
       II - Проститутка снимает апартаменты во дворце и дарит себе самое большое наслаждение, какое только может существовать на этой земле: лежит одна в огромной кровати.
       III - Преследуемый полицией фальшивомонетчик никого не может убедить в том, что чек не поддельный. Он отдает его хозяину ночлежки за право спокойно поспать хотя бы 1 ночь. Тот прикуривает от чека сигарету.
       IV - Семейная пара бывших актеров мюзик-холла содержит чайную. Они тратят сбережения, накопленные за всю жизнь, на покупку красивого автомобиля, но какой-то шофер-лихач разбивает его прямо в день доставки. На новое состояние они покупают целую армаду автомобилей, устраивают облавы на лихачей и разбивают их машины.
       V - Приговоренный к смерти получает чек слишком поздно и не успевает оплатить услуги адвоката, который, возможно, мог бы его спасти.
       VI - Служащий акционерного общества позволяет себе роскошь ворваться в кабинет большого начальника и вдоволь поизмываться над ним.
       VII - 3 моряка ухаживают за одной девушкой. Чек на миллион долларов достается одному 1 апреля - и конечно, моряк думает, что это розыгрыш. Чтобы произвести впечатление на девушку, моряк отдает чек близорукому продавцу гамбургеров, который принимает его за чек на 10 долларов. Позднее моряк видит этого продавца в дорогом лимузине, разодетым как принц - и понимает свою ошибку.
       VIII - Последний чек достается пожилой обитательнице дома престарелых. Она изменяет порядки в заведении и дарит себе и своим подругам маленькие радости, прежде запрещенные драконовским уставом.
       Миллиардер чувствует себя лучше, все чаще навещает владелицу последнего чека и, похоже, вновь обретает молодость.
        Этот знаменитейший фильм-альманах 1-х лет звукового кино сохранил силу и цельность благодаря крайней лаконичности повествования. Лаконичность - не только элемент драматургической конструкции, она определяет общую интонацию фильма; в особенности это заметно в новеллах о проститутке (II) и конторском служащем (VI). Другая причина вечной молодости фильма - злободневность тематики; напр., в новеллах IV и VII показаны опасность лихачей и унизительных и патерналистских порядков в домах престарелых, 2 общественных пороков, борьба с которыми продолжается и по сей день. Последняя новелла, образец реалистического, жесткого и динамичного повествования, раскрывает тему с той же меткой наблюдательностью, что и гораздо более поздние фильмы - такие, как Шептуны, The Whisperers, Брайан Форбз, Великобритания, 1967 или новелла Ива Йерсина (Анжела) в сборнике Четверо из них, Quatre d'entre elles, Швейцария, 1968. Новеллы III и VII рассматривают тему упавшего с неба богатства под углом скептического недоверия - это самые банальные истории. Новеллы I, II, IV и VI убедительно выражают необходимость освободить общество от давящего гнета комплексов и неудовлетворенных желаний. Игра актеров ослепительна.
       N.В. При выходе фильма на экран новеллы II и V были вырезаны: II - вполне вероятно, из соображений морали, а V (единственная драматическая новелла) - из-за слишком сильного диссонанса с остальными частями фильма. Новелла II была впоследствии восстановлена, но V и по сей день отсутствует в большинстве копий.
       За исключением новеллы с Лотоном, поставленной Лубичем, и новеллы с приговоренным к смерти, снятой Брюсом Хамберстоуном, авторство остальных скетчей сомнительно и приписывается разными источниками разным режиссерам.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > If I Had a Million

  • 19 spook

     привидение, дух; писатель-невидимка (пишущий за другого); отчаянный шофер, лихач; наркоман; эксцентричная личность; чернокожий (оскорб.); соглядатай, шпион; корректировщик огня; являться, бродить (о призраке); пугать(ся); бросать в дрожь; разбегаться в ужасе; писать за кого-л.

    Subsidiary English-Russian dictionary > spook

  • 20 reckless driver

    водитель-лихач; нерасчётливый водитель; бесшабашный шофер; шутл. гонщик; смертник

    Англо-русский словарь по машиностроению > reckless driver

См. также в других словарях:

  • шофер-лихач — сущ., кол во синонимов: 1 • шофёр лихач (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • шофер — бригадир, лихач, шоферюга, судья, шеф, шафер, кучер, рулило, водила, тракторист, автоводитель, дальнобойщик, водитель, автомобилист, драйвер Словарь русских синонимов. шофёр водитель; рулило, водила (прост.) / собир.: шоферня (прост. пренебр.)… …   Словарь синонимов

  • лихач — извозчик, удалая голова, бедовая голова, удалец, шофер, ухарь, хват, возница, джигит, водитель, сорвиголова, отчаянная голова Словарь русских синонимов. лихач см. удалец Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • ЛИХАЧ — ЛИХАЧ, лихача, муж. 1. Удалой человек (нар. поэт.). Парень лихач. 2. Человек, ради удальства способный на бессмысленные, вредные или преступные действия (неод.). Авто лихач (шофер). 3. Извозчик щегольского экипажа на резвой хорошей лошади… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИХАЧ — ЛИХАЧ, лихача, муж. 1. Удалой человек (нар. поэт.). Парень лихач. 2. Человек, ради удальства способный на бессмысленные, вредные или преступные действия (неод.). Авто лихач (шофер). 3. Извозчик щегольского экипажа на резвой хорошей лошади… …   Толковый словарь Ушакова

  • шофёр-лихач — сущ., кол во синонимов: 1 • шофер лихач (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • лиха́ч — а, м. 1. Безудержно смелый человек; удалец. В отряде «Советская Беларусь» находились лихачи, которые закладывали для подрыва одного фашистского эшелона не одну сотню килограммов тола. Г. Линьков, Война в тылу врага. || Человек, ради удальства… …   Малый академический словарь

  • водитель — водильщик, водчик, водырь, вожак; шофёр; комбайнер, левак, таксист, шофер, сшибало, водила, тракторист, лихач, шмаровоз, шоферюга, водилка, чайник, дальнобойщик, драйвер, рулило, вагоновожатый, автоводитель, извозник Словарь русских синонимов.… …   Словарь синонимов

  • кучер — См …   Словарь синонимов

  • извозчик — шмаровоз, лихач, возница, кучер, экипаж, легковой извозчик, таксист, ломовик, биндюжник, возчик, ванька, возничий, автомедон Словарь русских синонимов. извозчик см. возница Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… …   Словарь синонимов

  • Список серий телесериала «Возвращение Мухтара» — Ниже приведён полный список и описание всех серий телесериала «Возвращение Мухтара». В данный момент идёт трансляция 8 сезона сериала[1]. Серии, где герои уходят из сериала, помечены жёлтым цветом. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2004) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»