Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

шинчылташ

  • 1 шинчылташ

    шинчылташ
    Г.: шӹнзӹлтӓш
    -ам
    многокр.
    1. сидеть, посиживать, просидеть; долгое время находиться в сидячем положении

    Ӱстелтӧрыштӧ Окси шинчылтеш. М. Шкетан. За столом сидит Окси.

    Сарай ончылно, пырня ӱмбалне, еҥ-влак шинчылтыт. И. Васильев. Возле сарая, на бревне, сидят люди.

    2. сидеть, пребывать, находиться, проводить время, быть (в каком-л. месте, состоянии)

    – Веселитле, молан эре пӧртыштӧ шинчылтат. Ю. Артамонов. – Веселись, почему всё сидишь дома.

    Олег йӱшӧ шинчылтеш ыле. В. Исенеков. Олег сидел пьяный.

    3. стоять; располагаться, быть поставленным, расположенным где-л.; находиться где-л.

    Радам дене комдо-влак шинчылтыт. М.-Азмекей. В ряд стоят лукошки.

    Ӱлнырак пӧрт-влак шалан, то тыште, то тушто, шинчылтыт. В. Косоротов. Ниже дома расположены разрозненно, стоят то здесь, то там.

    4. перен. сидеть; быть, находиться на какой-л. поверхности

    Кумда шӱргывылыш покшелне (Патайын) нерже лачак лашка гай шинчылтеш. М. Шкетан. Посреди широкого лица Патая словно клёцка сидит нос.

    Пасушто кушто ик вере копна-влак, йӱреш нӧрен, льыптырген шинчылтыт. Н. Лекайн. На поле кое-где, вымокая под дождём, стоят осевшие копны.

    5. сидеть, просидеть; задерживаться, задержаться; засиживаться, засидеться; находиться где-л. длительное время

    Йӱдвошт шинчылташ просидеть всю ночь.

    Но толшо еҥ-влак шуко шинчылташ ышт тӱҥал. А. Юзыкайн. Но посетители не стали сидеть долго.

    Мый тый денет шинчылташ ом ярсе. Г. Ефруш. Некогда мне с тобой засиживаться.

    6. сидеть, просидеть; заниматься чем-л., трудиться над чем-л.

    Эҥыр дене шинчылташ просидеть с удочкой;

    кӱнчыла дене шинчылташ сидеть за прялкой.

    Журналистлан южгунам йӱдымат шинчылташ логалеш. В. Иванов. Журналисту иногда и по ночам приходится сидеть.

    (Васлича) школ гыч мо тольо, книга дене гына шинчылте. В. Иванов. Васлича как пришла из школы, только с книжкой и просидела.

    7. сидеть; занимать какую-л. должность, находиться при исполнении каких-л. обязанностей

    Президиумышто шинчылташ сидеть в президиуме;

    секретарьлан шинчылташ сидеть в секретарях.

    Вара (Генрих фон Вульф) суд органлаште шинчылтын. А. Бик. Затем Генрих фон Вульф сидел в судебных органах.

    Шуко годым эн йӧрдымӧ айдемак эн кугу верыш шуэш – кӱлеш верыште кӱлеш еҥ гына шинчылтше. А. Эрыкан. Зачастую самый никудышный человек достигает самого высокого положения – лишь бы в нужном месте сидел нужный человек.

    8. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением длительности действия

    Журнал-влакым лудын шинчылташ почитывать журналы;

    ласкан мутланен шинчылташ мирно беседовать.

    Ӧрдыжтырак Онтон Йыван ала-мом шотлен шинчылтеш. М. Иванов. Поодаль Онтон Йыван что-то считает (букв. сидит считая).

    Ик пӧрт воктене иктаж вич ияш ӱдыр курчак дене модын шинчылтеш. Ю. Артамонов. Возле одного дома играет в куклы девочка лет пяти.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шинчылташ

  • 2 шинчылташ

    Г. шӹ нзӹ́лтӓ ш -ам многокр.
    1. сидеть, посиживать, просидеть; долгое время находиться в сидячем положении. Пундыш ӱмбалне шинчылташ сидеть на пне.
    □ Ӱстелтӧ рыштӧ Окси шинчылтеш. М. Шкетан. За столом сидит Окси. Сарай ончылно, пырня ӱмбалне, еҥ-влак шинчылтыт. И. Васильев. Возле сарая, на бревне, сидят люди.
    2. сидеть, пребывать, находиться, проводить время, быть (в каком-л. месте, состоянии). – Веселитле, молан эре пӧ ртыштӧ шинчылтат. Ю. Артамонов. – Веселись, почему всё сидишь дома. Олег йӱ шӧ шинчылтеш ыле. В. Исенеков. Олег сидел пьяный.
    3. стоять; располагаться, быть поставленным, расположенным где-л.; находиться где-л. Радам дене комдо-влак шинчылтыт. М.-Азмекей. В ряд стоят лукошки. Ӱлнырак пӧ рт-влак шалан, то тыште, то тушто, шинчылтыт. В. Косоротов. Ниже дома расположены разрозненно, стоят то здесь, то там.
    4. перен. сидеть; быть, находиться на какой-л. поверхности. Кумда шӱ ргывылыш покшелне (Патайын) нерже лачак лашка гай шинчылтеш. М. Шкетан. Посреди широкого лица Патая словно клёцка сидит нос. Пасушто кушто ик вере копна-влак, йӱ реш нӧ рен, льыптырген шинчылтыт. Н. Лекайн. На поле кое-где, вымокая под дождём, стоят осевшие копны.
    5. сидеть, просидеть; задерживаться, задержаться; засиживаться, засидеться; находиться где-л. длительное время. Йӱ двошт шинчылташ просидеть всю ночь.
    □ Но толшо еҥ-влак шуко шинчылташ ышт тӱҥал. А. Юзыкайн. Но посетители не стали сидеть долго. Мый тый денет шинчылташ ом ярсе. Г. Ефруш. Некогда мне с тобой засиживаться.
    6. сидеть, просидеть; заниматься чем-л., трудиться над чем-л. Эҥыр дене шинчылташ просидеть с удочкой; кӱ нчыла дене шинчылташ сидеть за прялкой.
    □ Журналистлан южгунам йӱ дымат шинчылташ логалеш. В. Иванов. Журналисту иногда и по ночам приходится сидеть. (Васлича) школ гыч мо тольо, книга дене гына шинчылте. В. Иванов. Васлича как пришла из школы, только с книжкой и просидела.
    7. сидеть; занимать какую-л. должность, находиться при исполнении каких-л. обязанностей. Президиумышто шинчылташ сидеть в президиуме; секретарьлан шинчылташ сидеть в секретарях.
    □ Вара (Генрих фон Вульф) суд органлаште шинчылтын. А. Бик. Затем Генрих фон Вульф сидел в судебных органах. Шуко годым эн йӧ рдымӧ айдемак эн кугу верыш шуэш – кӱ леш верыште кӱ леш еҥгына шинчылтше. А. Эрыкан. Зачастую самый никудышный человек достигает самого высокого положения – лишь бы в нужном месте сидел нужный человек.
    8. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением длительности действия. Журнал-влакым лудын шинчылташ почитывать журналы; ласкан мутланен шинчылташ мирно беседовать.
    □ Ӧрдыжтырак Онтон Йыван ала-мом шотлен шинчылтеш. М. Иванов. Поодаль Онтон Йыван что-то считает (букв. сидит считая). Ик пӧ рт воктене иктаж вич ияш ӱдыр курчак дене модын шинчылтеш. Ю. Артамонов. Возле одного дома играет в куклы девочка лет пяти.
    // Шинчылт(ын) эртараш просиживать, просидеть; проводить (провести) время. Еҥ-влак шукышт яра жапыштым суртан суртыштышт шинчылт эртарат. М.-Азмекей. Многие люди своё свободное время проводят дома.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шинчылташ

  • 3 ляпкен шинчылташ

    болтать, пустословить, трепаться

    Моланже от пале мо? Ляпкен шинчылташ. Г. Ефруш. Разве не знаешь зачем? Пустословить.

    Составной глагол. Основное слово:

    ляпкаш

    Марийско-русский словарь > ляпкен шинчылташ

  • 4 шонкален шинчылташ

    размечтаться, замечтаться.
    Основное слово: шонкалаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шонкален шинчылташ

  • 5 ляпкаш

    -ем
    1. болтать, наболтать, пустословить, трепать, молоть языком, чесать языком. Ляпкаш йӧратыше любитель болтать; шуко ляпкаш много болтать; ляпкен шукташ успеть наболтать; ляпкен коштшо трепач, болтун.
    □ Притке паша годым тыге йылме дене ляпкен шинчыман огыл. О. Шабдар. Когда спешная работа, нечего сидеть и чесать языком. – Мом тегак ляпкаш! – кычкырале Емела лӱман марий. Н. Лекайн. – Что болтать попусту! – крикнул мужик по имени Емела. Мом ляпкеныт, ваш-ваш шогылт, мыланем вет садиктак. Г. Гадиатов. Что они болтали, став друг против друга, мне ведь всё равно.
    2. перен. лаять, гавкать. Пиемынат чулымлыкшо шижалтеш, йӱдвошт ляпка. М. Айгильдин. И у моей собаки чувствуется прыть, всю ночь лает.
    // Ляпкен кодаш наболтатъ, наговорить, нагородить, намолоть. Мыят, ушдымет, авамлан ляпкен кодышым, марлан лектынам маньым. Ю. Артамонов. И я, бестолковая, наболтала маме, сказала, что вышла замуж. Ляпкен кошташ болтать, пустословить, трепать. Манеш-манеш чыла ужеш, чыла пала, ляпкен коштеш. М. Казаков. «Сплетня» всё видит, всё знает, болтает. Ляпкен опташ наболтать, намолоть, нагородить. Ляпкен опта гын, орва дене наҥгаен от керт. З. Каткова. Наболтает, так на телеге не увезёшь. Ляпкен пуаш наболтать, наговорить, намолоть. Тыланет, очыни, мый нергенем иктаж-кӧ мом-гынат ляпкен пуэн. В. Исенеков. Тебе, наверное, кто-то наболтал что-нибудь обо мне. Ляпкен пытараш наболтать, наговорить. Судитлаш шындыме-шамычет чытен огытыл, чылаж нергенат ляпкен пытареныт. И. Смирнов. Подсудимые не выдержали, обо всём наговорили. Ляпкен шинчаш болтать, пустословить, трепаться. Кочкаш шолтышыч, ушкалым лӱштышыч, да пошкудо-шамыч дене веле ляпкен шинчаш. Г. Графов. Сварила обед, подоила корову и болтать с соседями. Вот и вся твоя работа. Ляпкен шинчылташ болтать, пустословить, трепаться. Моланже от пале мо? Ляпкен шинчылташ. Г. Ефруш. Разве не знаешь зачем? Пустословить. Ляпкен шогаш болтать, пустословить, трепаться. Вашлиеш корнешыже южо еҥым, Вара шога ляпкен шер теммеш. М. Большаков. Встретит по дороге кого-нибудь и болтает вдоволь. Ляпкен шогылташ болтать, пустословить, трепать (стоя). Кажне минут шерге. Нечыве ляпкен шогылташ. Г. Чемеков. Дорога каждая минута. Нечего болтать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ляпкаш

  • 6 шонкалаш

    2 спр.
    многокр. от шонаш
    4) полагать, воображать; предполагать;
    Составные глаголы:
    - шонкален лекташ
    - шонкален налаш
    - шонкален шинчаш
    - шонкален шинчылташ

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шонкалаш

  • 7 койыш пижеш

    идёт, подходит, соответствует, приемлем кому-л.

    Кресаньык еҥлан книга дене шинчылташ койыш ок пиж! М. Шкетан. Крестьянину не идёт сидеть с книжкой!

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    койыш

    Марийско-русский словарь > койыш пижеш

  • 8 ляпкаш

    ляпкаш
    -ем
    1. болтать, наболтать, пустословить, трепать, молоть языком, чесать языком

    Ляпкаш йӧратыше любитель болтать;

    шуко ляпкаш много болтать;

    ляпкен шукташ успеть наболтать;

    ляпкен коштшо трепач, болтун.

    Притке паша годым тыге йылме дене ляпкен шинчыман огыл. О. Шабдар. Когда спешная работа, нечего сидеть и чесать языком.

    – Мом тегак ляпкаш! – кычкырале Емела лӱман марий. Н. Лекайн. – Что болтать попусту! – крикнул мужик по имени Емела.

    Мом ляпкеныт, ваш-ваш шогылт, мыланем вет садиктак. Г. Гадиатов. Что они болтали, став друг против друга, мне ведь всё равно.

    2. перен. лаять, гавкать

    Пиемынат чулымлыкшо шижалтеш, йӱдвошт ляпка. М. Айгильдин. И у моей собаки чувствуется прыть, всю ночь лает.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ляпкаш

  • 9 пластилин

    пластилин

    Изинекак пластилин дене пырысым, мераҥым монь ненчен шинчылташ йӧратем ыле. В. Косоротов. Я с детства любил лепить из пластилина кошек, зайцев и других животных.

    Марийско-русский словарь > пластилин

  • 10 сквер

    сквер

    Скверыште шинчылташ сидеть в сквере.

    Первомайский урем гыч сквер дене Эшпай уремыш лектат. С. Музуров. С улицы Первомайской через сквер выходишь на улицу Эшпая.

    Марийско-русский словарь > сквер

  • 11 тыште

    тыште
    Г.: тиштӹ
    1. здесь, тут; в (на) этом месте

    Тыште вучаш подождать здесь;

    тыште чоҥаш строить здесь.

    Мом тыште шинчылташ йӱд рӱдын? С. Вишневский. Чего здесь рассиживаться в полночь?

    Мом тыште киет? С. Чавайн. Чего ты здесь лежишь?

    2. здесь, тут, в этом; в этом случае, при этих обстоятельствах, в этой ситуации

    Тыште мый титакан омыл. В. Исенеков. В этом я не виноват.

    Ачамын кум мурыжым «калык муро» манын увертарышт. А такшым, вес семын шоналтетат, мо тыште удаже? М. Рыбаков. Три песни моего отца объявили как «народные песни». А вообще-то, если подумать, что здесь плохого?

    Марийско-русский словарь > тыште

  • 12 шинчылтмаш

    шинчылтмаш
    Г.: шӹнзӹлтмӓш
    сущ. от шинчылташ
    1. сидение, просиживание, посиживание; пребывание в сидячем положении

    Шып шинчылтмашым Вӧдыр кӱрлеш. А. Эрыкан. Молчание (букв. сидение молча) прерывает Вёдыр.

    2. сидение, просиживание, задержка, пребывание где-л. длительное время в каком-л. состоянии

    Яра шинчылтмаш просиживание без дела.

    – Хм, так шинчылтмаште мо лиеш, – Валя ушыж дене (йӱклан) вашешта. А. Ягельдин. – Хм, от бесцельного сидения что случится, – Валя мысленно отвечает голосу.

    Марийско-русский словарь > шинчылтмаш

  • 13 шинчылтме

    шинчылтме
    Г.: шӹнзӹлтмӹ
    1. прич. от шинчылташ
    2. в знач. сущ. сидение, просиживание, посиживание; пребывание в сидячем положении

    Тул воктене шинчылтмышт мыланем жалке огыл. Я. Элексейн. Мне не жалко, что они сидят у костра (букв. их сидение у огня).

    3. в знач. сущ. сидение, просиживание, задержка, длительное пребывание где-л. в каком-л. состоянии

    Шке еш коклаште шинчылтме годым во время пребывания в своей семье.

    Теве чот пелтыше кече йымалне шинчылтмыж дене вуйжо коршташ тӱҥалешат, Чачук магыра. О. Тыныш. От сидения под палящим солнцем у неё начинает болеть голова, и Чачук плачет.

    Марийско-русский словарь > шинчылтме

  • 14 шинчылтын эртараш

    просиживать, просидеть; проводить (провести) время

    Еҥ-влак шукышт яра жапыштым суртан суртыштышт шинчылт эртарат. М.-Азмекей. Многие люди своё свободное время проводят дома.

    Составной глагол. Основное слово:

    шинчылташ

    Марийско-русский словарь > шинчылтын эртараш

  • 15 эркынлен

    эркынлен
    диал.
    1. тихо, медленно, неторопливо, не спеша

    (Николай Павлович) пӧртыштыжӧ мӧҥгеш-оньыш коштеда, но жап садак путырак эркынлен туртеш. «Ончыко» Николай Павлович ходит дома туда-сюда, но время всё равно слишком медленно идёт (букв. убывает).

    Смотри также:

    эркын, олян, вашкыде
    2. постепенно, потихоньку, понемногу, мало-помалу

    Тунемынам олян кочкаш, эркынлен шинчылташ. МДЭ. Я научился медленно есть, посиживать потихоньку.

    Марийско-русский словарь > эркынлен

  • 16 койыш

    Г. ка́йыш
    1. характер, нрав; совокупность психических и душевных свойств человека. Ӱскырт койыш упрямый характер; тыматле койыш спокойный характер.
    □ Кугу ойго, йӧсӧ илыш йочан койышыжым эркын-эркын йӧршеш вашталтышт. П. Корнилов. Большое горе, тяжёлая жизнь постепенно совсем изменили характер ребёнка. Ачамын тура койышыжым паленам, мо лиеш манын, вучен коштынам. В. Иванов. Я знал крутой нрав моего отца и жил в ожидании, что же будет.
    2. привычка, манера, повадка, замашка; образ действий, склонность. Шоҥго ойлымыж годым вишкыде чал пондашыжым ниялтен-ниялтен колта, витне, тыгай тудын койышыжо. В. Сапаев. Старик при разговоре поглаживает свою редкую седую бороду, видно, привычка у него такая. Ойлен колтымо койышышт мемнан гаяк. М. Иванов. Манера говорить у них такая же, как и у нас.
    3. поведение, поступок; образ жизни и действий. Веруш ден Тымапийын койышыштым комсомол организацийын погынымаште терген нальыч. Й. Ялмарий. Поступок Веруш и Тымапия обсудили на собрании комсомольской организации.
    4. вид; внешность, внешний облик. Нуно (кулак-влак) тӱжвал койышышт дене пеш лыжган койыч гынат, кӧргӧ шонымашышт киш подла шолын. М. Шкетан. Хотя кулаки своим внешним видом казались приветливыми, но их обуревала внутренняя злость. Тӧра кокыралтыш. Но ындыжым койышлан гына. Н. Лекайн. Господин кашлянул. Но теперь только для вида.
    5. подход, отношение. У сортым переген кондымо, аралыме, ойырымо. А моло озанлыклаште тидын годымак умылаш лийдыме койыш озалана. «Мар. ком.». Аккуратно привезён новый сорт, сохранён, отсортирован. А в других хозяйствах господствует непонятное отношение.
    6. спесь, высокомерие. Капше деч кугу койышыжо. Калыкмут. Высокомерия – больше роста.
    7. обычай, традиция. Калыкын могай койыш, тыгай койышлан айдемат келыштаралтеш. М. Шкетан. Каков обычай народа, такому обычаю и человек приспосабливается. У илышлан – у койыш. Калыкмут. Для новой жизни – новый обычай.
    ◊ Койышым кояш подражать в своём действии кому-л. Кугыеҥын койышыжым кояш. Подражать взрослым. Койышым кучаш придерживаться, следовать какому-л. обычаю. Тошто койышым кучаш придерживаться старых обычаев. Койыш пижеш идёт, подходит, соответствует, приемлем кому-л. Кресаньык еҥлан книга дене шинчылташ койыш ок пиж! М. Шкетан. Крестьянину не идёт сидеть с книжкой!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > койыш

  • 17 пластилин

    пластилин (ненчаш кучылтмо кошкыдымо массе). Изинекак пластилин дене пырысым, мераҥым монь ненчен шинчылташ йӧратем ыле. В. Косоротов. Я с детства любил лепить из пластилина кошек, зайцев и других животных.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пластилин

  • 18 сквер

    сквер (ола кӧ ргысӧ изи сад). Скверыште шинчылташ сидеть в сквере.
    □ Первомайский урем гыч сквер дене Эшпай уремыш лектат. С. Музуров. С улицы Первомайской через сквер выходишь на улицу Эшпая.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сквер

  • 19 тыште

    Г. ти́штӹ
    1. здесь, тут; в (на) этом месте. Тыште вучаш подождать здесь; тыште чоҥаш строить здесь.
    □ Мом тыште шинчылташ йӱ д рӱ дын? С. Вишневский. Чего здесь рассиживаться в полночь? Мом тыште киет? С. Чавайн. Чего ты здесь лежишь?
    2. здесь, тут, в этом; в этом случае, при этих обстоятельствах, в этой ситуации. Тыште мый титакан омыл. В. Исенеков. В этом я не виноват. Ачамын кум мурыжым “калык муро” манын увертарышт. А такшым, вес семын шоналтетат, мо тыште удаже? М. Рыбаков. Три песни моего отца объявили как “народные песни”. А вообще-то, если подумать, что здесь плохого?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыште

  • 20 шинчылтмаш

    Г. шӹ нзӹ́лтмӓ ш сущ. от шинчылташ
    1. сидение, просиживание, посиживание; пребывание в сидячем положении. Шып шинчылтмашым Вӧ дыр кӱ рлеш. А. Эрыкан. Молчание (букв. сидение молча) прерывает Вӧ дыр.
    2. сидение, просиживание, задержка, пребывание где-л. длительное время в каком-л. состоянии. Яра шинчылтмаш просиживание без дела.
    □ – Хм, так шинчылтмаште мо лиеш, – Валя ушыж дене (йӱ клан) вашешта. А. Ягельдин. – Хм, от бесцельного сидения что случится, – Валя мысленно отвечает голосу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шинчылтмаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»