Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

шестеро

  • 1 шестеро

    шестеро sechs их было шестеро es waren ihrer sechs

    БНРС > шестеро

  • 2 шестеро

    их было шестеро — es waren ihrer sechs

    БНРС > шестеро

  • 3 sechse

    разг. шесть; шестеро (собир.); см. acht I
    ••
    wo sechse essen, wird auch der siebente satt — посл. где шестеро едят, там и седьмой прокормится

    БНРС > sechse

  • 4 einzählen

    vt
    wir waren unser sechs, die Kinder nicht (mit) eingezählt — нас было шестеро, не считая детей

    БНРС > einzählen

  • 5 sechs

    num
    шесть; шестеро (собир.); см. acht I

    БНРС > sechs

  • 6 sechse

    кол.числ.
    разг. (тк. без сопровождающих слов) шесть, шестеро

    Универсальный немецко-русский словарь > sechse

  • 7 Maria Theresia

    I
    австрийская эрцгерцогиня с 1740. Унаследовала власть согласно Прагматической санкции и утвердила права на владения Габсбургов в Войне за австрийское наследство. Провела ряд административных и др. реформ, укреплявших феодально-абсолютистское государство: реформы армии, органов управления, финансовой системы и др. Основала Терезианум, Военную академию в Винер-Нойштадте, ввела всеобщее школьное образование, ограничила влияние церкви. В народе её звали "Великой императрицей" ("Die große Kaiserin"), хотя официально она управляла только т.н. "коренными землями", назначая соправителями сначала мужа, а потом сына. Они же являлись императорами Священной Римской империи (германской нации). Знала несколько языков, любила музыку. Мать шестнадцати детей, из которых шестеро умерли, двое стали императорами и одна дочь погибла на эшафоте. Памятники Марии Терезии во многих городах Австрии
    II
    супруга императора Франца II (I), мать двенадцати детей, все последующие правители Австрии - её потомки. Была необычайно музыкальна, владела многими инструментами, иногда пела во время придворных концертов. Ей посвятили свои произведения Бетховен (Septett in Es-Dur) и Гайдн (Theresienmesse)
    III
    ("Maria Theresia") кофе "Мария Терезия"
    см. тж. Kaffee

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Maria Theresia

  • 8 Mund

    m L: jmdm. den Mund wässerig [wäßrig] machen раздразнить чей-л. аппетит рассказами о чём-л., описывать так, что слюнки текут. Hör endlich auf mit deinen Erzählungen von dem Festessen, du machst mir richtig den Mund wässerig.
    Nun beraten sie, in was für ein Lokal sie zuerst wollen. Er macht ihr mit Bars und Kabaretts den Mund wässerig, mir läuft das Wasser im Munde zusammen у меня слюнки текут. Mund und Nase [Augen] aufreißen [aufsperren] фам. разинуть рот от изумления. So etwas hat sie nie gehört, nun sperrt [reißt] sie Mund und Nase auf. den Mund aufreißen
    а) быть дерзким [наглым], грубить
    б) хвастаться, den (reinen) Mund halten
    а) держать язык за зубами, не проговориться. Du kannst ganz offen mit uns reden, wir werden reinen Mund halten.
    Was ich dir von dem Mädchen gesagt habe, darüber mußt du den Mund halten,
    б) замолчать, заткнуться. Eigentlich wollte sie ihn zur Rede stellen, aber dann hielt sie doch lieber den Mund.
    Jetzt hältst du aber deinen dreckigen Mund, du Fetzen, sonst hau ich dir eine in die Presse! (вульг.) jmds. Mund steht nicht still кто-л. постоянно говорит [болтает, не может молчать]. Ihr Mund steht selten still. Das macht mich ganz kaputt, einen großen Mund haben хвастаться, хвалиться. Sie hat immer den großen Mund, den Mund auf dem rechten Fleck haben не лезть за словом в карман, язык хорошо подвешен. Franz hat den Mund auf dem rechten Fleck. Er weiß immer eine Antwort, sich (Dat.) den Mund fransig [fusselig] reden твердить одно и то же кому-л. Nun hat er eine schwere Lungenentzündung. Was habe ich mir den Mund fusselig [fransig] geredet, er soll sich wärmer anziehen!
    Es ist sinnlos, sich den Mund fusselig zu reden, weil er sowieso nicht zu überzeugen ist. jmdm. (mit etw.) den Mund stopfen заткнуть рот кому-л., заставить замолчать кого-л. Er hat anscheinend über mich viele Lügen verbreitet, aber ich werde ihm den Mund stopfen, sich (Dat.) den Mund verbrennen проговориться, проболтаться, навредить себе своей болтовнёй. Sie ist ein freches Ding und wird sich bei den Kollegen noch oft den Mund verbrennen, den Mund aufreißen [voll nehmen] хвастаться, хвалиться. Du solltest den Mund nicht so voll nehmen [aufreißen], die anderen sind dir weit voraus.
    Bei dieser Herausforderung nahm er den Mund etwas voll, sich (Dat.) den Mund wischen (können) остаться с носом [ни с чем]
    "утереться". Allen hatte Onkel Theo etwas mitgebracht, nur ich konnte mir wieder den Mund wischen, an jmds. Mund hängen смотреть кому-л. в рот, затаив дыхание. Wenn die Mutter ihren Kindern ein Märchen erzählt, hängen sie ihr an dem Mund, nicht auf den Mund gefallen sein не лезть за словом в карман, быть бойким на язык. Nun sag endlich, was du angerichtet hast. Du bist doch sonst nicht auf den Mund gefallen. immer mit dem Mund vorneweg sein быть дерзким, наглым, нескромным. Mit dem Mund ist er immer vorneweg, aber wenn's dann ans Arbeiten geht, ist er verschwunden, jmdm. über den Mund fahren обрезать, осадить кого-л. Unser neuer Kollege kann keine Kritik vertragen. Er fährt jedem sofort über den Mund, den Mund aufmachen [auftun] заговорить, начать говорить. Er weiß eine ganze Menge, aber er tut [macht] den Mund fast nie auf.
    Sie wagt es nicht, den Mund aufzumachen, jmdm. das Wort im Mund herumdrehen [verdrehen] искажать, "перевёртывать" чьи-л. слова. Was für eine böse Angewohnheit hast du, fremde Worte im Mund herumzudrehen? jmdm. die Bisse in den Mund zählen следить, кто сколько съест
    считать за кем-л. съеденные куски. Mit dem gehe ich nicht mehr zu Mittag essen. Es zählt mir die Bisse in den Mund, sich (Dat.) den letzten Bissen vom Mund absparen экономить на самом необходимом. Ich habe mir den letzten Bissen vom Mund abgespart, um den Jungen großzuziehen, und jetzt macht er nicht einmal den Finger krumm, um mir zu helfen. jmdm. nach dem Mund reden льстить, поддакивать кому-л. Ich rede Ihnen nicht nach dem Mund, wenn ich sage: Das ist eine feine Sache. Wir bekommen einen guten Unterricht.
    2. PL Münder (после обозначения количества) столько-то ртов (человек). Sie hat sechs hungrige Münder zu stopfen. Ей надо прокормить шесть ртов (шестеро детей).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mund

  • 9 sechs

    num шесть; шестеро

    Универсальный немецко-русский словарь > sechs

  • 10 versorgen

    vt
    1) (mit D) снабжать, обеспечивать (кого-л, что-л чем-л)
    2) обеспечивать, содержать

    Er hat sechs Kínder zu versórgen. — На его иждивении шестеро детей.

    3) обслуживать (кого-л); ухаживать, заботиться (о ком-л, о чём-л)
    4) исполнять (служебные обязанности и т. п.); заботиться (о чём-л)

    den Haushalt versórgen — вести домашнее хозяйство

    5) швейц, австр или устарев хранить, держать, размещать

    Универсальный немецко-русский словарь > versorgen

  • 11 sechst

    zu sechst в шестеро́м

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > sechst

См. также в других словарях:

  • ШЕСТЕРО — ШЕСТЕРО, шестерых, числ. колич. шесть или шесть пар чего нибудь; срн. двое. Шестеро человек. Шестеро щипцов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ШЕСТЕРО — ШЕСТЕРО, ых, ым, числ. собир. 1. С существительными мужского рода, обозначающими лиц, с личными местоимениями мн. и без зависимого слова: количество шесть. Ш. братьев. Ш. гребцов. Ш. детей. Нас ш. Встретил шестерых. 2. обычно им. и вин. С… …   Толковый словарь Ожегова

  • шестеро — и шесть, см. два и двое …   Словарь ошибок русского языка

  • шестеро — шестьох, числ. збірн. Пр. Шестеро, шістьох …   Словник лемківскої говірки

  • Шестеро (повесть) — Шестеро Жанр: повесть Автор: Виль Липатов Язык оригинала: русский Публикация: 1958 Отдельное издание: 1958 Издате …   Википедия

  • Шестеро — числ. Употребляется как собирательный количественный определитель; шесть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • шестеро — шестеро, шестерых, шестерым, шестеро, шестерых, шестерыми, шестерых (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • шестеро — ш естеро, ых …   Русский орфографический словарь

  • шестеро — Р. шестеры/х, Д. шестеры/м, Тв. шестеры/ми, Пр. о шестеры/х, числит …   Орфографический словарь русского языка

  • шестеро — шістьо/х, числ. кільк., збірн. Шість (уживається з іменниками чоловічого і середнього роду, також з особовими займенниками у множині) …   Український тлумачний словник

  • шестеро — [ше/стеиро] ш іс т о/х, д. ш іс т о/м, ор. ш іс т ома//ш іс т ма/, м. (на) ш іс т о/х …   Орфоепічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»