-
61 жалований
жалованийуст. жалованье (пашам ыштымылан тылзе еда тӱлымӧ окса)Кугу жалований большое жалованье;
жалованийым тӱлаш платить жалованье.
Иктаж кок ий гыч Саватий кугу тияк лиеш. Шымлу вич теҥге жалованьым налаш тӱҥалеш. С. Чавайн. Года через два Саватий станет большим чиновником. Будет получать семьдесят пять рублей жалованья.
-
62 жетон
-
63 жмых
жмых, жмыхи (кушкыл ӱйым ыштыме деч кодшо куча)Йытын жмых льняные жмыхи.
Ужалыме тиде шӧр окса дене нуно автомашиным да стройматериалым, жмыхым налыт. «Ончыко» На деньги, полученные от продажи молока, они покупают автомашины, стройматериалы, жмыхи.
-
64 завещаний
завещанийзавещание (окса, пого шотышто да монь колымо деч ончыч возен але мут дене кӱштен кодымаш)Кочан завещанийже завещание деда;
завещанийым оформитлаш оформить завещание.
Полушин, икмагал шып шинчымеке, чытырналтше йӱк дене пелештыш: – Мыйым завещаний аҥыртарен. «Ончыко» Полушин, притихнув на время, вымолвил дрожащим голосом: – Меня сбило с толку завещание.
Сравни с:
сугынь -
65 заём
заёмзаём, государственный заём (посна условий почеш окса средствам госбюджетыш кусарымаш, пуымаш; разг. заём облигаций)Заёмым шараш распространить заём.
Погынымашын участникше-влак заём нерген ойым сайлан шотлышт. «Мар. ком.» Участники собрания одобрили предложение о займе.
-
66 заклад
закладЗакладлан пуаш дать в заклад.
– Теве тулупым кондышна, закладыш пыштынена... А. Эрыкан. – Вот принесли тулуп, хотим отдать в заклад...
(Мамич Бердей.) Мый тыште титакан омыл. Ӱдыретым мурза закладлан теве тиде турня олмеш наҥгаен. С. Николаев. (Мамич Бердей.) Я в этом не виноват. Твою дочь увёз мурза в заклад вместо вот этого «журавля».
-
67 залог
залогIзалог, заклад (кӱсын налме окса але арвер олмеш пуымо пого)Залог шотеш пуаш дать в залог;
залог шотеш налаш брать под залог.
IIлингв. залог, глагольная категория (глаголын формыжо)Глаголын действительный залогшо действительный залог глагола.
Залог – субъект ден объект дек действийын отношенийжым ончыктышо грамматический категорий. З. Учаев. Залог – грамматическая категория, выражающая отношение действия к субъекту и объекту.
-
68 извещений
извещенийизвещение, сообщение (увертарымаш, иктаж-мо нерген увертарыше кагаз)Посылкылан извещений извещение на посылку;
оксалан извещений извещение на денежный перевод.
Почтальон тылзе еда Вӧдырлан переводым конден, окса дене пырля посылкылан извещенийым кучыктен. И. Иванов. Почтальон ежемесячно приносил Фёдору денежный перевод, вместе с деньгами вручал извещение на посылку.
-
69 икыраш
икырашчетвертькопеечная монета, монета в четверть копейкиИкырашым пышташ положить четвертькопеечную монету;
икырашым погаш собирать четвертькопеечные монеты.
Кӱсен тич окса. Икыраш, кокыраш, латшымыраш. Мучашат уке. И. Одар. Полный карман монет. Четвертькопеечные, полкопеечные, пятикопеечные... Нет конца.
-
70 икыршияш
икыршияшдиал. копеечная (монета, цена)Икыршияш тетрадь копеечная тетрадь;
икыршияш окса копеечная монета;
икыршияш конверт копеечный конверт.
-
71 йолкындараш
йолкындараш-ем1. воспламенять, воспламенить что-л.Чолга шӱдыр ояр кавам йолкындара. Немеркнущая звезда пламенит безоблачное небо.
2. перен. прельщать, соблазнять, соблазнитьМемнам кугу окса эрежак ок йолкындаре. В. Колумб. Нас большие деньги не всегда прельщают.
-
72 йоммаш
йоммашГ.: яммашсущ. от йомаш потеря, пропажа, утрата, исчезновениеКугу йоммаш большая потеря;
окса йоммаш пропажа денег.
Аралыме, шупшыктымо да кучылтмо годым ӱяҥдыш йоммашым чотак иземдаш. «Мар. ком.» Резко сократить потерю удобрений при хранении, транспортировке и использовании.
Вет ожнат «Йошкар партизаныште» тиддечат кугу йоммаш-влак лиеденыт. А. Эрыкан. Ведь и раньше в «Красном партизане» были большие потери, чем сейчас.
-
73 йывыге
йывыгеспокойно, бесшумно, тихо; сам по себе– Эй, шеремет, Оклина кокайын илыш толын вет! Ындешер теммеш каналтен кертеш. Йӱ, коч, мале, унала кошт – окса йывыге толеш. Ю. Артамонов. – Ох, и наступила же жизнь для тёти Оклины! Вдоволь может отдохнуть. Пей, ешь, спи, в гости ходи – деньги сами по себе идут.
-
74 йылмым шумаш
язык поточить; трепать языком; лясы точить; заниматься пустой болтовнейТек ойлышт, тек йылмыштым шумышт, а ме, пӱрен гын, ончыкыжымат окса деч посна шинчаш огына тӱҥал. А. Юзыкайн. Пусть говорят, пусть лясы точат, а мы, если суждено, и в будущем не будем сидеть без денег.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
йылме -
75 кагаз
кагаз1. бумага; материал для письма (возаш кучылтмо материал)Возышаш кагаз писчая бумага;
корнан кагаз бумага в линейку.
Олюк, гимнастёрко кӱсен гыч кагаз ден карандашым луктын, вашмутым воза. Н. Арбан. Достав из кармана гимнастёрки бумагу и карандаш, Олюк пишет ответ.
2. бумага; официальное письменное сообщение, документ (официальный увертарымаш, документ)«Ит лӱд, ит лӱд, – манеш марийже, – губерна гыч толын, кугыжан кайыкан кагазшым ончыктыш». Я. Ялкайн. «Не бойся, не бойся, – говорит её муж, – он приехал из губернии, показал свою бумагу с царским гербом».
3. в поз. опр. бумажный, относящийся к бумагеКагаз салфетка бумажные салфетки;
кагаз ластык лист бумаги.
Кок теҥгеже кагаз окса, молыжо ший ден вӱргене. Н. Арбан. Два рубля бумажными деньгами, остальные серебром и медью.
Волжск оласе кагаз комбинат луымшо вичияшыште кугу сеҥымашке шуын. «Мар. ком.» Волжский бумажный комбинат в десятой пятилетке достиг больших успехов.
Идиоматические выражения:
-
76 каен пыташ
1) разойтись, разъехаться (о всех)Кайык-влак шукертак шокшо велыш каен пытеныт. Н. Лекайн. Птицы давно улетели в тёплые края.
2) сойти, исчезнуть (с поверхности чего-л.)Шошо вӱд рӱж каен пыта – шӱльым эр ӱдыман, эркын кая гын – варарак. Пале. Вешние воды сойдут дружно – овёс надо сеять рано, уйдут медленно – надо сеять попозже.
3) расходоваться, израсходоватьсяОкса шанчаш огыл, уремыште ок кийылт. А изиш толеш гын, шиждеак каен пыта. Н. Лекайн. Деньги – не щепки, на улице не валяются. А если немного появятся, то израсходуются незаметно.
Составной глагол. Основное слово:
каяш -
77 казна
казнаIуст.1. казна; государство как владелец имущества, денежных и иных средств (эл)Казналан шылым пуаш сдавать государству мясо.
Кумыр оксат казналан пайда. Калыкмут. Копейка – и та казне польза.
Мланде шотышто мый тыланда тыге каласем: мланде общинын огыл, казнан. Н. Лекайн. Насчёт земли я вам так скажу: земля принадлежит не общине, а казне.
2. казна; деньги (окса)«Ачий, сӱаным ыштышаш», – маньым. – «Кугыжан казна шагал», – мане. Муро. «Папа, надо бы свадьбу справлять», – сказал я. – «Денег маловато», – ответил он.
3. в поз. опр. казённый, государственныйКазна пого казённое имущество;
казна пӧрт казённый дом.
Арсланыш казна паша дене кӧ толеш гын, чыланат Сопром деке пурат. А. Эрыкан. Кто приезжает в Арслан по казённым делам, все останавливаюгся у Сопрома.
Южыштын шке пӧртышт улыс, казна пачерже молан нунылан кӱлеш? В. Косоротов. У некоторых имеется свой дом, зачем им нужна казённая квартира?
IIопечье; основание печки -
78 казначей
казначейказначей (учрежденийын оксажым, шергакан кагазшым аралыше еҥ, кассир)Профкомын казначейже казначей профкома.
Казначейлан кооперативыште служитлаш сай. Окса уло, калык йӧрата, пагала. М. Шкетан. Работать казначеем в кооперативе хорошо. Деньги есть, народ любит, уважает.
-
79 казначейство
казначействоОмса воктен кок штатский шога ыле, иктыже – казначействын чиновникше, а весыже – судебный приставын изаже. А. Куприн. Около двери стояли двое штатских, один из них – чиновник казначейства, а другой – брат судебного пристава.
-
80 калым
калым1. калым; побочный заработок (ешартыш пашадар)«Могай калымым?» – «Ик проектный институтлан чертёжым ышташ полшена». А. Мурзашев. «Какой калым?» – «Одному проектному институту помогаем делать чертежи».
2. в поз. опр. калымный; относящийся к калымуКалым окса калымные деньги.
– Утыжым йӱмаш уке, рвезе-влак дене калым пашам ыштена, оксам налмына годым подылына. А. Мурзашев. – Слишком-то не пьём, с ребятами выполняем калымную работу, с получки выпиваем.
См. также в других словарях:
Окса (приток Пяльмы) — Окса Характеристика Длина 26 км Площадь бассейна 124 км² Бассейн Бассейн Онежского озера без рр. Шуя, Суна, Водла и Вытегра Водоток Устье Пяльма · Местоположение … Википедия
ОКСА — Объединённая компания «Сибирский алюминий» организация ОКСА отдел комплексных систем автоматизации ОКСА Объединение клубов спортивного автостопа организация, тур. Источник: http://elba.org.ua/forum/pda/thread.php?topic id=782 … Словарь сокращений и аббревиатур
ОКСА НИЧ МГТУ — Отдел «Компьютеризованные системы автоматизации» научно исследовательской части Московского государственного технического университета имени Н. Э. Баумана Москва, образование и наука, техн … Словарь сокращений и аббревиатур
Окса, Мика — Окса, Мика Mika Oksa … Википедия
Окса (гмина) — Гмина Окса Gmina Oksa Герб Страна Польша Входит в … Википедия
окса- — oksa statusas T sritis chemija apibrėžtis Grandinės narys. formulė –O– atitikmenys: angl. oxa rus. окса … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
Гмина Окса — Gmina Oksa Герб Страна: Польша Повят: Енджеювский повят Глава: Тадеуш Юзеф Собонь (2006) Площадь: 90,26 км² … Википедия
Костина, Оксана — Оксана Александровна Костина (родилась 15 апреля 1972 года в городе Иркутск, Россия погибла 11 февраля 1993 г.) российская спортсменка, представляла художественную гимнастику в индивидуальных упражнениях. Содержание 1 Биография 2 Олимпиада 92… … Википедия
Костина, Оксана Александровна — Оксана Александровна Костина (15 апреля 1972(19720415), Иркутск, СССР 11 февраля 1993, Московская область, Россия) советская и российская спортсменка, представляла художественную гимнастику в индивидуальных упражнениях.… … Википедия
Ксения Ларина (журналистка) — Оксана Андреевна Баршева (псевдоним Ксения Андреевна Ларина) (1963, Москва) журналист, обозреватель радиостанции Эхо Москвы (с 1991). В разное время ведущая программ «4 минуты с театром», «25 й кадр», «Все на выход», «Книжное казино», «Дифирамб» … Википедия
Билозир, Оксана — Оксана Владимировна Билозир (укр. Оксана Володимирівна Білозір, фамилия мужа, в девичестве Розумкевич, род. 30 мая 1957, Смига, Дубенский район, Ровенская область, УССР), Народная артистка Украины (1994), профессор (2003). Член фракции Блока… … Википедия