-
1 барыанньалаах
1) имеющий, содержащий варенье; с... вареньем; барыанньалаах бааҥка банка с вареньем; 2) подслащённый вареньем; с... вареньем; барыанньалаах чэйи ис= пить чай с вареньем. -
2 көөнньөр
побуд. от көөйүн= 1) давать бродить; заквашивать; кымыһы көенньөр= заквасить кумыс; 2) настаивать, заваривать; чэйи көөнньөр= заварить чай. -
3 саахардаа
сахарить, подслащивать сахаром; чэйи саахардаа= подсластить чай сахаром, положить в чай сахару. -
4 сойут
побуд. от сой= 1) остужать, охлаждать что-л.; чэйи сойут= остудить чай; 2) хранить цельное молоко в погребе (для получения сливок). -
5 сургут
разбавлять, разводить (горячую жидкость холодной и наоборот); итии чэйи сургут= разбавить горячий чай холодным. -
6 тымныыкатын
ой, как холодно!; ой, какой холодный! тымныырҕаа= мёрзнуть, зябнуть. тымныырҕат= считать что-л. слишком холодным; чэйи тымныырҕатта чай показался ему холодным. -
7 үүттээ
I 1) сверлить, просверливать, прокалывать; долбить; хаптаһыны үүттээ= просверлить доску; 2) бурить.II забеливать что-л. молоком; чэйи үүттээ= забелить чай молоком. -
8 хойуннар
побуд. от хойун= сгущать, делать густым; чэйи хойуннар сделай чай покрепче \# хааҥҥын хойуннарыма не сердись. -
9 чиэппэрдээ
делить что-л. на четыре (части); чэйи чиэппэрдээ= разделить чай на четвертушки. -
10 эрэ
1. частица 1) выражает смягчение категоричности повеления, просьбы -ка; пожалуйста; эт эрэ скажи-ка; туруҥ эрэ вставайте-ка; кэпсээ эрэ расскажи, пожалуйста; үлэбитин бүтэриэх эрэ давай-ка, закончим работу; барыым эрэ пойду-ка я; чэ эрэ ну-ка; чэйиҥ, ыллыаҕыҥ эрэ давайте-ка споём; 2) выражает угрозу или строгое предупреждение попробуй, посмей и т. п.; өссө сымыйалаа эрэ! ты у меня попробуй, соври ещё!; тугу да гыммакка олор эрэ! попробуй-ка побездельничай!; тахсан көрөөр эрэ, түөкүн! только посмей выходить, разбойник!; 3) выражает ограничение, выделение только, лишь, лишь только; ол эрэ куһаҕан... только то плохо...; кэпсэтии футбол эрэ туһунан разговор был только о футболе; сайынын эрэ баар буолар он бывает лишь только лётом; бу хоско утуйаллар эрэ в этой комнате только спят; бу хоско эрэ утуйаллар спят только в этой комнате; 4) употребляясь с деепр. на =ан, подчёркивает его знач.: батыһан эрэ иһэҕин просто идёшь за ним; үлэлээбэккэ эрэ сылайдым и не работавши я устал; 5) образует от вопр. мест, неопр. мест, и нареч.: ким эрэ кто-то; кимнээх эрэ кое-кто; туох эрэ что-то; ханнык (или хайа) эрэ какой-то; кимиэхэ эрэ чьё-то; тоҕо эрэ почему-то; төһө эрэ насколько; хайдах эрэ как-то, каким-то образом; хаһан эрэ когда-то; ханна эрэ где-то; хантан эрэ откуда-то; 2..союз 1) временной, указывает, что действие главного предложения совершается сразу после действия придаточного предложения как только; кини кэллэр эрэ, оҕолор тарҕанан хаалаллар как только он приходит, ребята тут же расходятся; 2) разд. или; кэлэр эрэ, кэлбэт эрэ, мин билбэппин придёт или не придёт, я не знаю; үлэлиир эрэ, суох эрэ, биллэрбэт он не сообщает, работает или нет \# аатыгар эрэ для виду; аат эрэ харата еле, едва, еле-еле, едва-едва; баара эрэ всего-навсего; бэйи (или бэйэ) эрэ погоди, постой; киһи эрэ любой, каждый; көр эрэ смотри-ка; көр эрэ маны! смотри-ка какой!; ( сылдьа) баҕалаа эрэ только посмей (ходить) куда-л.; хорум эрэ! но-но, смотри у меня!