Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чылым

  • 1 чылым

    чылым

    Чылымыш тамакым ешараш добавить в трубку табак;

    чылымым шупшаш курить трубку.

    Савырнен ончальым: Евсей чылымжым тӱргыкта. И. Иванов. Я обернулся: Евсей дымит трубкой.

    Макар тугак шып шинча. Лач чылым гычше гына шикш эше талынрак лекташ тӱҥале. «Ончыко» Макар сидит так же тихо. Лишь из его трубки ещё сильнее заклубился дым.

    2. в поз. опр. трубочный, трубки; предназначенный для трубки, связанный с трубкой

    Чылым име прутик трубки;

    чылым рож отверстие трубки;

    чылым пундаш дно трубки.

    «Керек-момат жапыштыже ыштет гын веле, йӧнешталтеш», – манеш чылым умшан, сур пондашан кугыза. Д. Орай. «Лишь своевременно выполненная работа даёт результат», – говорит седобородый старик с трубкой во рту (букв. с трубочным ртом).

    «Тидыжым мый колын омыл», – чылым шикшым нелшыжла кокыралтыш кочай. В. Сапаев. «Этого я не слыхал», – кашлянул дед, глотая дым из трубки.

    Сравни с:

    трупка

    Марийско-русский словарь > чылым

  • 2 чылым

    1. трубка (курительная). Чылымыш тамакым ешараш добавить в трубку табак; чылымым шупшаш курить трубку.
    □ Савырнен ончальым: Евсей чылымжым тӱ ргыкта. И. Иванов. Я обернулся: Евсей дымит трубкой. Макар тугак шып шинча. Лач чылым гычше гына шикш эше талынрак лекташ тӱҥале. «Ончыко». Макар сидит так же тихо. Лишь из его трубки ещё сильнее заклубился дым.
    2. в поз. опр. трубочный, трубки; предназначенный для трубки, связанный с трубкой. Чылым име прутик трубки; чылым рож отверстие трубки; чылым пундаш дно трубки.
    □ «Керек-момат жапыштыже ыштет гын веле, йӧнешталтеш», – манеш чылым умшан, сур пондашан кугыза. Д. Орай. «Лишь своевременно выполненная работа даёт результат», – говорит седобородый старик с трубкой во рту (букв. с трубочным ртом). «Тидыжым мый колын омыл», – чылым шикшым нелшыжла кокыралтыш кочай. В. Сапаев. «Этого я не слыхал», – кашлянул дед, глотая дым из трубки. Ср. трупка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чылым

  • 3 чылым

    ир.
    кальян (среднеазиатского типа).

    Кыргызча-орусча сөздүк > чылым

  • 4 чылым

    трубка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чылым

  • 5 чылым печке

    Васин рвезын кидыште чылымым ужо. Печкеже изиш комдыкрак. «Мар. ком.» На руке у парня Васин увидел трубку. Чашечка трубки немного приподнята кверху.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    печке

    Марийско-русский словарь > чылым печке

  • 6 ылым-чылым

    тИхий, спокойный (о человеке); ылым-чылым баар затихать, затаиваться.

    Тувинско-русский словарь > ылым-чылым

  • 7 ох

    ох
    1. межд. ох; восклицание при сожалении, печали, боли и т. п. чувствах

    Ох, чылым, ох, чылым, чыла чылымлан чылым! М. Рыбаков. Ох, трубка, ох, трубка, всем трубкам трубка!

    Ох, кузе чиенытше, таче пайрем мо? «Ончыко» Ох, как приоделись, разве сегодня праздник?

    2. межд. ох; усиливает выразительность слова, к которому примыкает

    Пӧръеҥ-влак деч посна ох йӧсӧ. «Ончыко» Ох, как трудно без мужчин.

    А сеҥымаш, Галю, шке ок тол, ох, шке ок тол. П. Корнилов. А победа, Галю, сама не приходит, ох, сама не приходит.

    Марийско-русский словарь > ох

  • 8 ох

    1. межд. ох; восклицание при сожалении, печали, боли и т. п. чувствах. Ох, чылым, ох, чылым, чыла чылымлан чылым! М. Рыбаков. Ох, трубка, ох, трубка, всем трубкам трубка! Ох, кузе чиенытше, таче пайрем мо? «Ончыко». Ох, как приоделись, разве сегодня праздник?
    2. межд. ох; усиливает выразительность слова, к которому примыкает. Пӧ ръеҥ-влак деч посна ох йӧ сӧ. «Ончыко». Ох, как трудно без мужчин. А сеҥымаш, Галю, шке ок тол, ох, шке ок тол. П. Корнилов. А победа, Галю, сама не приходит, ох, сама не приходит.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ох

  • 9 буртулдат-

    понуд. от буртулда-;
    буртулдатып чылым тарт- курить кальян, пуская клубы дыма.

    Кыргызча-орусча сөздүк > буртулдат-

  • 10 коркуратма

    (или коркуратма чылым)
    см. коркор.

    Кыргызча-орусча сөздүк > коркуратма

  • 11 кынтай-

    то же, что жантай-;
    кынтайып жат- или кынтая жат- возлежать;
    чылым чекти кынтая жатып, чыканагын жаздыкка коюп стих. он курил кальян возлежа, облокотившись на подушку.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кынтай-

  • 12 найлуу

    с трубкой, с чубуком;
    жез найлуу чылым кальян с медным чубуком;
    алтын найлуу сыр канжа трубка с золотым чубуком.

    Кыргызча-орусча сөздүк > найлуу

  • 13 сархана

    ир. южн.
    головка кальяна, в которую закладывается табак;
    сарханасынын жармы сынган жаман чылым плохенький кальян, головка которого наполовину сломана.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сархана

  • 14 сарханалуу

    (о кальяне) имеющий головку (см. сархана);
    күмүш сарханалуу чылым кальян с серебряной головкой.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сарханалуу

  • 15 тартуу

    и. д. от тарт-;
    1. көпчүлүктү өзүнө тартуу привлечение масс на свою сторону;
    резервдерди жакын тартуу воен. подтягивание резервов;
    душмандын күчүн өзүнүн фронтуна тартуу воен. отвлечение сил врага к своему фронту;
    жоопко тартуу привлечение к ответу;
    кулакка тартуу ист. раскулачивание;
    2. подавание (гостям) угощения;
    соёрун сойдум, тартуу (или тартышы) кандай болот погов. зарезать-то я (напр. овцу) зарезал, а вот как-то (мясо) подаваться будет (дело-то я начал, кашу-то заварил, а вот до конца-то доводить как буду);
    3. уст. подношение, подарок (вышестоящему, часто в виде замаскированной взятки);
    тартуу тарт- преподнести дар;
    алдыңызга атым тартуу, чапаным жабылуу мой конь - вам подношение, мой халат на вас надет (прошу вас принять за мою провинность или в знак моего к вам уважения);
    жаныбыз да, башыбыз да силерге тартуу наши жизни в ваших руках, вы вольны нас казнить или миловать (букв. наши души и наши головы - вам подношение);
    башым сага тартуу винюсь перед тобой своей головой;
    4. курение или закладывание в рот табака;
    тамеки тартуу курение табака;
    чылым тартуу курение кальяна;
    насыбай тартуу закладывание насвая в рот (за нижнюю губу, под язык).

    Кыргызча-орусча сөздүк > тартуу

  • 16 чек

    чек I
    предел, граница, рубеж;
    чек кой- ограничивать; ставить предел;
    чек ара граница;
    чек аралык пограничный;
    чек арачы пограничник;
    мурдагы чектеринде воен. на прежних рубежах;
    бул ийгилик - чек эмес это достижение не предел;
    чектен ашык чрезмерный.
    чек II
    чек.
    чек III
    окрик на коз.
    чек IV:
    ак чек см. чечек.
    чек- V
    тянуть, тащить; курить или закладывать в рот (табак);
    макорке чек- курить махорку; курить самокрутку;
    тамеки чек- курить табак;
    чылым чек- курить кальян;
    насыбай чек- закладывать насвай под язык;
    сапар чек- отправляться в путь, в путешествие;
    азап чек- испытывать мучения, мучиться;
    жапа чек- пострадать (напр. от стихийного бедствия);
    жапа чеккендердин саны азырынча билине элек число пострадавших пока не определено;
    машакат чек- испытывать затруднения;
    тамаша чек- любоваться.
    чек- VI
    1. надбить кончик;
    жумуртка чек- надбить яйцо;
    наштар менен чегип, сары сууларын агызам я проколю (нарыв) ланцетом и выпущу сукровицу;
    2. перен. действовать (при расспросах) намёками, обиняком, осторожно;
    чегип сурап көр ты попробуй потихоньку (обиняками) порасспросить;
    болгон кептерди чегип билип ал разузнай потихоньку, о чём говорилось;
    тегирмен чек- ковать мельничный жёрнов.
    чек- VII
    1. запрягать (в телегу, в сани);
    атка чек- запрячь лошадь;
    атка чексе, аркырайт арабасы, чанасы стих. когда запрягут лошадь, мчатся их телеги, сани;
    2. включать в работу, поручать дело;
    "сугатка чык" деп, мени сугатка чекти мне поручили поливать (посевы), сказав, мол, выходи на полив;
    ишке чегип включив кого-л. в работу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чек

  • 17 куэшинча

    куэшинча
    бот. берёзовый гриб, чага

    Куэшинчам руэн налаш срубить берёзовый гриб;

    Лашманов ден Разумов тудын (куэн) тӱҥыштыжӧ куэшинчам ужыч. А. Филиппов. Лашманов и Разумов увидели на комле берёзы чагу.

    Марийско-русский словарь > куэшинча

  • 18 печке

    печке
    I
    Г.: пецкӓ

    Вӱд печке бочка с водой;

    яра печке пустая бочка.

    Рожын печкеш вӱдым темен от керт. Калыкмут. Дырявую бочку водой не наполнишь.

    Япар кум ведра пурыман печкем нумал пуртыш. С. Чавайн. Япар внёс тёрхведёрную бочку.

    2. в поз. опр. бочковый; связанный с бочкой

    Печке пашкар затычка бочки;

    печке оҥа клепка;

    печке шӱдыш обруч бочки.

    Семынже ала-мом вудыматен, печке чемекым пӱтырале. А. Юзыкайн. Что-то бормоча про себя, покрутил затычку бочки.

    Идиоматические выражения:

    II

    Товарым печкеш кучат. Ӱпымарий. Топор точат точилом.

    Марийско-русский словарь > печке

  • 19 питка

    питка
    диал. трубка (для курения)

    Ковай лудигым кӱта да эре питкам шупшеш. Бабушка следит за утятами и всё курит трубку.

    Сравни с:

    чылым

    Марийско-русский словарь > питка

  • 20 пылт-пылт

    подр. сл. подражание звуку, например, при выпускании дыма изо рта

    Мурзанай тамакым чылым дене пылт да пылт шупшеш. Ӱпымарий. Мурзанай курит трубку, выпуская дым с шумом.

    Сравни с:

    пык-пык

    Марийско-русский словарь > пылт-пылт

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»